М-ж-те л- д--ме-пот-иш---?
Можете ли да ме потшишате?
М-ж-т- л- д- м- п-т-и-а-е-
--------------------------
Можете ли да ме потшишате? 0 M-ʐ--t-e--i--a m-e------i--a-ye?Moʐyetye li da mye potshishatye?M-ʐ-e-y- l- d- m-e p-t-h-s-a-y-?--------------------------------Moʐyetye li da mye potshishatye?
М-же---ли д---и р--виет- -л-----?
Можете ли да ги развиете сликите?
М-ж-т- л- д- г- р-з-и-т- с-и-и-е-
---------------------------------
Можете ли да ги развиете сликите? 0 Mo--et----i-da -ui raz-i-e-y- -lik-ty-?Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?M-ʐ-e-y- l- d- g-i r-z-i-e-y- s-i-i-y-?---------------------------------------Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
Фотог-аф-ит---е -а--- - --.
Фотографиите се на CD – то.
Ф-т-г-а-и-т- с- н- C- – т-.
---------------------------
Фотографиите се на CD – то. 0 Fo----rafi-tye-sy---a-C--- to.Fotogurafiitye sye na CD – to.F-t-g-r-f-i-y- s-e n- C- – t-.------------------------------Fotogurafiitye sye na CD – to.
Ф--ог-а-и----се-в- --м-ра-а.
Фотографиите се во камерата.
Ф-т-г-а-и-т- с- в- к-м-р-т-.
----------------------------
Фотографиите се во камерата. 0 Fotogu-a------ s-- v- --myer---.Fotogurafiitye sye vo kamyerata.F-t-g-r-f-i-y- s-e v- k-m-e-a-a---------------------------------Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
Мо-ет- л--да г- ----а-и-- ч---в-и--т?
Можете ли да го поправите часовникот?
М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-с-в-и-о-?
-------------------------------------
Можете ли да го поправите часовникот? 0 M-ʐy-t-e-l--d- g-o p--r--i--e-c-----niko-?Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?M-ʐ-e-y- l- d- g-o p-p-a-i-y- c-a-o-n-k-t-------------------------------------------Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
Ст--лото е-скрш-но.
Стаклото е скршено.
С-а-л-т- е с-р-е-о-
-------------------
Стаклото е скршено. 0 S--klo-o ye -k--h----.Stakloto ye skrshyeno.S-a-l-t- y- s-r-h-e-o-----------------------Stakloto ye skrshyeno.
Бат-----т- е-пр--н-.
Батеријата е празна.
Б-т-р-ј-т- е п-а-н-.
--------------------
Батеријата е празна. 0 Ba---r------ye-pr-zna.Batyeriјata ye prazna.B-t-e-i-a-a y- p-a-n-.----------------------Batyeriјata ye prazna.
Мо---е -и-д- ј--и-п----т- ко-у-ата?
Можете ли да ја испеглате кошулата?
М-ж-т- л- д- ј- и-п-г-а-е к-ш-л-т-?
-----------------------------------
Можете ли да ја испеглате кошулата? 0 M-ʐ-------i-d--јa--s--egulat-e k-sh-ola--?Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?M-ʐ-e-y- l- d- ј- i-p-e-u-a-y- k-s-o-l-t-?------------------------------------------Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
Мо-е-- ли-д--г- исч-----е -анталон---?
Можете ли да ги исчистите панталоните?
М-ж-т- л- д- г- и-ч-с-и-е п-н-а-о-и-е-
--------------------------------------
Можете ли да ги исчистите панталоните? 0 M--ye-y--l--d- --i --c--st---- -a--a-o-i-y-?Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?M-ʐ-e-y- l- d- g-i i-c-i-t-t-e p-n-a-o-i-y-?--------------------------------------------Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
Мож--е--- д---и--о--ав--е че-ли-е?
Можете ли да ги поправите чевлите?
М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-в-и-е-
----------------------------------
Можете ли да ги поправите чевлите? 0 Moʐy-t------da---i--op---i-y- ----vl-t-e?Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?M-ʐ-e-y- l- d- g-i p-p-a-i-y- c-y-v-i-y-?-----------------------------------------Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
М--ете -и да ми-д-дет- з--а-ка?
Можете ли да ми дадете запалка?
М-ж-т- л- д- м- д-д-т- з-п-л-а-
-------------------------------
Можете ли да ми дадете запалка? 0 Moʐ-e--e -i-d------adyety---a-a-ka?Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?M-ʐ-e-y- l- d- m- d-d-e-y- z-p-l-a------------------------------------Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
Им----л- к---ит --и з-палка?
Имате ли кибрит или запалка?
И-а-е л- к-б-и- и-и з-п-л-а-
----------------------------
Имате ли кибрит или запалка? 0 Im-tye ----ibr---i---z----ka?Imatye li kibrit ili zapalka?I-a-y- l- k-b-i- i-i z-p-l-a------------------------------Imatye li kibrit ili zapalka?
Пу-и-- л---у-е?
Пушите ли луле?
П-ш-т- л- л-л-?
---------------
Пушите ли луле? 0 Poosh-ty------o---e?Pooshitye li loolye?P-o-h-t-e l- l-o-y-?--------------------Pooshitye li loolye?
Learning and reading belong together.
Of course, this is especially true when learning foreign languages.
He who wants to learn a new language well must read many texts.
When reading literature in a foreign language, we process entire sentences.
Our brain learns vocabulary and grammar in context.
This helps it to save the new content easily.
Our memory has a harder time remembering individual words.
By reading, we learn which meaning words can have.
As a result, we develop a sense for the new language.
Naturally, the foreign-language literature must not be too difficult.
Modern short stories or crime novels are often entertaining.
Daily newspapers have the advantage that they are always current.
Children's books or comics are also suitable for learning.
The pictures facilitate the understanding of the new language.
Regardless of which literature you select – it should be entertaining!
That means, a lot should happen in the story so that the language is varied.
If you don't find anything, special textbooks can also be used.
There are many books with simple texts for beginners.
It's important to always use a dictionary when reading.
Whenever you don't understand a word, you should look it up.
Our brain is activated by reading and learns new things quickly.
For all words that one does not understand, one compiles a file.
This way those words can be reviewed often.
It also helps to highlight unfamiliar words in the text.
Then, you'll recognize them right away the next time.
You will progress much quicker if you read a foreign language daily.
For our brain learns quickly to imitate the new language.
It can happen that you even think in the foreign language eventually…