Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   da Imperativ 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [niogfirs]

Imperativ 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti taani Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! D- er så------!-– --r--o--i--e -å ---e-! Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! D- e- s- d-v-n- – V-r d-g i-k- s- d-v-n- ---------------------------------------- Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! D- ----r--- --n-e! --So- d-- -kke--- l-nge! Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! D- s-v-r s- l-n-e- – S-v d-g i-k- s- l-n-e- ------------------------------------------- Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Du k---e- -- -o- sen- ---o---og-ik-- -å-s-nt! Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! D- k-m-e- s- f-r s-n- – k-m d-g i-k- s- s-n-! --------------------------------------------- Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! Du ----er s----j-- –--r-n-d-g ---e--- --jt Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt D- g-i-e- s- h-j-! – G-i- d-g i-k- s- h-j- ------------------------------------------ Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! D- -al-- s------ –---- --- ikke -å--avt! Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! D- t-l-r s- l-v- – t-l d-g i-k- s- l-v-! ---------------------------------------- Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! D--drikk-- fo- meget --dri--d-- ik-e--å -eget! Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! D- d-i-k-r f-r m-g-t – d-i- d-g i-k- s- m-g-t- ---------------------------------------------- Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! Du-ryg-- -or--eg----------og---ke -------t! Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! D- r-g-r f-r m-g-t – r-g d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------- Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! Du----e-de--fo--m-g-t-–---bejd -og ---- så--eg-t! Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! D- a-b-j-e- f-r m-g-t – a-b-j- d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------------- Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! D- -----------rt-gt – kør---g----- -å-h-r-i--! Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! D- k-r-r s- h-r-i-t – k-r d-g i-k- s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! 0
Tõuske üles, härra Müller! St---p--h-------e-! Stå op, hr. Müller! S-å o-, h-. M-l-e-! ------------------- Stå op, hr. Müller! 0
Võtke istet, härra Müller! S-t-d-g- hr- Mü-l--! Sæt dig, hr. Müller! S-t d-g- h-. M-l-e-! -------------------- Sæt dig, hr. Müller! 0
Jääge istuma, härra Müller! Bliv s-dden-e--r.-Mü--er! Bliv siddende hr. Müller! B-i- s-d-e-d- h-. M-l-e-! ------------------------- Bliv siddende hr. Müller! 0
Kannatust! V-- t-lm-di-! Vær tålmodig! V-r t-l-o-i-! ------------- Vær tålmodig! 0
Võtke endale aega! T-- d-- ti-! Tag dig tid! T-g d-g t-d- ------------ Tag dig tid! 0
Oodake üks hetk! V-nt -t -j--l-k! Vent et øjeblik! V-n- e- ø-e-l-k- ---------------- Vent et øjeblik! 0
Olge ettevaatlik! Væ-----------! Vær forsigtig! V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsigtig! 0
Olge täpne! Væ------t--g! Vær punktlig! V-r p-n-t-i-! ------------- Vær punktlig! 0
Ärge olge rumal! Væ- -kke d--! Vær ikke dum! V-r i-k- d-m- ------------- Vær ikke dum! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...