کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   ti ኣብ ከተማ

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

25 [‘isiraniḥamushiteni]

ኣብ ከተማ

[abi ketema]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። 1
n--i ma‘ir-f- -abura-i-ki------i del---። nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። 1
n-bi--a‘-r-f--n-f-r--ī -i-̱eyi-- d--iye። nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። 1
n-b- ---ike---k-t-m- ki-̱--i-i---l-y-። nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? 1
k----i--ē-e na-i me---i-- --b--a-i---h--y----i-̱--il--? kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? 1
k--eyi --r---a-i -a‘i---o--e-e-i-ī------y--i i-̱----i? kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? 1
kem--- g--e -a-i----i-e-i -e-e---ki----i-- ------li? kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። 1
an- tak------li-ili-enī -lo ። ane takisī yelidiliyenī alo ።
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። 1
a-e n-y- ket-----ilani--edi-iy-n-----። ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። 1
an---o-eli ye-iliy-n--a-o። ane hoteli yediliyenī alo።
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። 1
a-- -e--n--k-h-are--e--y-። ane mekīna kiẖare deliye።
‫این کارت اعتباری من است‬ ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። 1
ki-i-ī--ka---i-na---i -b-z- i--h-l-። kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። 1
f--̱’a-i---z--a--n-tey----i-- inih-l-። fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? 1
a-- --t--a i--t-yi----i’- alo? abi ketema initayi ziri’ā alo?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። 1
n-bi-ī ‘a-ī --te------u። nabitī ‘abī ketema kīdu።
‫با تور در شهر بگردید.‬ ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። 1
na-i-k--e-a z--et-----eru īẖu-i። nabi ketema zureti giberu īẖumi።
‫به بندر بروید.‬ ናብ ወደብ ኪዱ። ናብ ወደብ ኪዱ። 1
nabi ---e-i ----። nabi wedebi kīdu።
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። 1
h--d- --yi -ed----zu---i----e-u -h-umi። ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? 1
b-z-teref---ni--yi--ir---t- ---? biziterefe initayi tiri’īti alo?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬