کتاب لغت

fa ‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೩

‫86 [هشتاد و شش]‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

೮೬ [ಎಂಬತ್ತ ಆರು]

86 [Embatta āru]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೩

[praśnegaḷu- bhūtakāla 3.]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫ تو کدام کراوات را زده بودی؟‬ ನೀನು ಯಾವ ಟೈ ಧರಿಸಿದೆ? ನೀನು ಯಾವ ಟೈ ಧರಿಸಿದೆ? 1
Nī-u -ā----ai--h----i--? Nīnu yāva ṭai dhariside?
‫تو کدام خودرو را خریده بودی؟‬ ನೀನು ಯಾವ ಕಾರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ? ನೀನು ಯಾವ ಕಾರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ? 1
N-nu--āva -ā--k-ar-dis-de? Nīnu yāva kār kharīdiside?
‫تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟‬ ನೀನು ಯಾವ ಪತ್ರಿಕೆಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾದೆ? ನೀನು ಯಾವ ಪತ್ರಿಕೆಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾದೆ? 1
N-nu --va---t-------c--dā--r--ā-e? Nīnu yāva patrikege candādāranāde?
‫شما چه کسی را دیده اید؟‬ ನೀವು ಯಾರನ್ನು ನೋಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಯಾರನ್ನು ನೋಡಿದಿರಿ? 1
N-----ā-a--u -ōḍ-di--? Nīvu yārannu nōḍidiri?
‫شما با کی ملاقات کرده اید؟‬ ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದಿರಿ? ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದಿರಿ? 1
Nīvu y---nn---hēṭi------ir-? Nīvu yārannu bhēṭi māḍidiri?
‫شما چه کسی را شناخته اید؟‬ ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಿರಿ? ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಿರಿ? 1
Nīv----r--nu -u-utisi-i--? Nīvu yārannu gurutisidiri?
‫شما کی از خواب بلند شده اید؟‬ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಎದ್ದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಎದ್ದಿರಿ? 1
Nī-- e--u-ho-tige eddi--? Nīvu eṣṭu hottige eddiri?
‫شما کی شروع کرده اید؟‬ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಿರಿ? 1
Nīv---ṣṭ- ho-------rār---hi-idir-? Nīvu eṣṭu hottige prārambhisidiri?
‫شما کی کار را متوقف کرده اید؟‬ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಮುಗಿಸಿದಿರಿ? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಮುಗಿಸಿದಿರಿ? 1
N-v---ṣ----o--i-e mu-isidi-i? Nīvu eṣṭu hottige mugisidiri?
‫شما چرا بیدار شده اید؟‬ ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು? ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು? 1
Nim-ge ēke-ec-a---ā--t-? Nimage ēke eccaravāyitu?
‫چرا شما معلم شده اید؟‬ ನೀವು ಏಕೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರಾದಿರಿ? ನೀವು ಏಕೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರಾದಿರಿ? 1
Nī-u ē---adhy-----r--ir-? Nīvu ēke adhyāpakarādiri?
‫چرا شما سوار تاکسی شده اید؟‬ ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರಿ? ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರಿ? 1
N--- -yā-si-annu --e----e-uk--ḍ---? Nīvu ṭyāksiyannu ēke tegedukoṇḍiri?
‫شما از کجا آمده اید؟‬ ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? 1
Nī-u-el-inda -an--dd--i? Nīvu ellinda bandiddīri?
‫شما به کجا رفته اید؟‬ ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಿ? 1
Nīv--e-li-e --gi-dir-? Nīvu ellige hōgiddiri?
‫کجا بودید؟‬ ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ? 1
N----e-l-d-ir-? Nīvu elliddiri?
‫تو به کی کمک کرده ای؟‬ ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ? ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ? 1
N----yārige sa--y--mā-ide? Nīnu yārige sahāya māḍide?
‫تو به کی نامه نوشته ای؟‬ ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಬರೆದೆ? ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಬರೆದೆ? 1
N-nu y-r-g- -ar--e? Nīnu yārige barede?
‫تو به کی جواب داده ای؟‬ ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟೆ? ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟೆ? 1
Nīnu -ār--e --t-ra -o---? Nīnu yārige uttara koṭṭe?

‫دوزبانگی شنیدن را بهبود می بخشد‬

‫افرادی که به دو زبان صحبت می کنند بهتر می شنوند.‬ ‫آنها می توانند تفاوت بین اصوات مختلف را دقیق تر تشخیص دهند.‬ ‫یک تحقیق آمریکایی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نوجوان آزمایش کرده اند.‬ ‫گروهی از افراد تحت آزمایش در محیط دو زبانه بزرگ شده بودند.‬ ‫این نوجوانان به زبان انگلیسی و اسپانیایی صحبت می کردند.‬ ‫افراد گروه دیگر فقط به انگلیسی صحبت می کردند.‬ ‫جوانان می بایست به یک هجای خاص گوش می دادند.‬ ‫این هجا "دا" بود.‬ ‫که در هیچکدام از زبان ها وجود نداشت.‬ ‫این هجا برای افراد تحت آزمایش از طریق گوشی پخش شد.‬ ‫در همان زمان، فعّالیت مغز آنها با الکترود اندازه گیری شد.‬ ‫پس از آن نوجوانان مجبور بودند تا دوباره به هجا گوش کنند.‬ ‫امّا، این بار، آنها می توانستند بسیاری از صداهای مزاحم را نیز بشنوند.‬ ‫صداهای مختلفی بودند که جملات بی معنی را ادا می کردند.‬ ‫افراد دو زبانه به شدت به هجا واکنش نشان دادند.‬ ‫مغز آنها فعّالیت زیادی از خود نشان می داد.‬ ‫آنها می توانستند با وجود صدای مزاحم یا بدون آن هجا را دقیقا تشخیص دهند.‬ ‫افراد تک زبانه موفق نبودند.‬ ‫شنوایی آنها به خوبی افراد دو زبانه تحت آزمایش نبود.‬ ‫نتیجه آزمایش محقّقان را شگفت زده کرد.‬ ‫تا آن زمان فقط می دانستند که نوازندگان گوش های استثنائی دارند.‬ ‫اما به نظر می رسد که دوزبانگی گوش را آموزش می دهد.‬ ‫افرادی که دو زبانه هستند، به طور مداوم با اصوات مختلف مواجه هستند.‬ ‫بنابراین، مغز آنها باید توانایی های جدیدی کسب کند.‬ ‫این مغز می آموزد که چگونه محرک های مختلف زبانی را تشخیص دهد.‬ ‫محقّقان اکنون در حال آزمایش این موضوع هستند که چگونه مهارت های زبان مغزرا تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫شاید اگر کسی بعدا در زندگی خود زبان بیاموزد شنوایی به او کمک کند ...‬