М---көп--е--- сатып --г-м-к-ле-.
Мен көп нерсе сатып алгым келет.
М-н к-п н-р-е с-т-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------
Мен көп нерсе сатып алгым келет. 0 Me- -öp -er-e satıp a--ı--ke---.Men köp nerse satıp algım kelet.M-n k-p n-r-e s-t-p a-g-m k-l-t---------------------------------Men köp nerse satıp algım kelet.
Мага-конвер-тер----- ке--е б-ю-д--- к----.
Мага конверттер жана кеңсе буюмдары керек.
М-г- к-н-е-т-е- ж-н- к-ң-е б-ю-д-р- к-р-к-
------------------------------------------
Мага конверттер жана кеңсе буюмдары керек. 0 Mag----n-e-tter-j--a -e-se ----mdar- ----k.Maga konvertter jana keŋse buyumdarı kerek.M-g- k-n-e-t-e- j-n- k-ŋ-e b-y-m-a-ı k-r-k--------------------------------------------Maga konvertter jana keŋse buyumdarı kerek.
Ма----ар--ту- к--ем----жа----а------- ке--к.
Мага шариктуу калемдер жана маркерлер керек.
М-г- ш-р-к-у- к-л-м-е- ж-н- м-р-е-л-р к-р-к-
--------------------------------------------
Мага шариктуу калемдер жана маркерлер керек. 0 Maga ---i---u--a-e--er j--- marker-er--er-k.Maga şariktuu kalemder jana markerler kerek.M-g- ş-r-k-u- k-l-m-e- j-n- m-r-e-l-r k-r-k---------------------------------------------Maga şariktuu kalemder jana markerler kerek.
Ма-- --аф-ж--а--ан--к -ер--.
Мага шкаф жана сандык керек.
М-г- ш-а- ж-н- с-н-ы- к-р-к-
----------------------------
Мага шкаф жана сандык керек. 0 M--a --a---a-a s-n----k----.Maga şkaf jana sandık kerek.M-g- ş-a- j-n- s-n-ı- k-r-k-----------------------------Maga şkaf jana sandık kerek.
Ма-а-с----ж--а-------ке--к.
Мага стол жана текче керек.
М-г- с-о- ж-н- т-к-е к-р-к-
---------------------------
Мага стол жана текче керек. 0 Ma-a----l j--- --kçe k--ek.Maga stol jana tekçe kerek.M-g- s-o- j-n- t-k-e k-r-k----------------------------Maga stol jana tekçe kerek.
Мага-куу------ан- а-у--е-е-.
Мага куурчак жана аюу керек.
М-г- к-у-ч-к ж-н- а-у к-р-к-
----------------------------
Мага куурчак жана аюу керек. 0 M-ga-k----ak -ana-a--- -ere-.Maga kuurçak jana ayuu kerek.M-g- k-u-ç-k j-n- a-u- k-r-k------------------------------Maga kuurçak jana ayuu kerek.
М-----у-б-л-тоб- жана-ш---а--о----к---к.
Мага футбол тобу жана шахмат оюну керек.
М-г- ф-т-о- т-б- ж-н- ш-х-а- о-н- к-р-к-
----------------------------------------
Мага футбол тобу жана шахмат оюну керек. 0 Mag- -u--o-------j--- ş---a- --u-- k-r-k.Maga futbol tobu jana şahmat oyunu kerek.M-g- f-t-o- t-b- j-n- ş-h-a- o-u-u k-r-k------------------------------------------Maga futbol tobu jana şahmat oyunu kerek.
М-га-бур----ана --р-----кере-.
Мага бургу жана бурагыч керек.
М-г- б-р-у ж-н- б-р-г-ч к-р-к-
------------------------------
Мага бургу жана бурагыч керек. 0 M-g- bu-g- jan- -ura----ke-e-.Maga burgu jana buragıç kerek.M-g- b-r-u j-n- b-r-g-ç k-r-k-------------------------------Maga burgu jana buragıç kerek.
Маг--ч-нж-- жана--и--рик к--ек.
Мага чынжыр жана билерик керек.
М-г- ч-н-ы- ж-н- б-л-р-к к-р-к-
-------------------------------
Мага чынжыр жана билерик керек. 0 M--a--ı---r j--a-bi-er-k ke-e-.Maga çınjır jana bilerik kerek.M-g- ç-n-ı- j-n- b-l-r-k k-r-k--------------------------------Maga çınjır jana bilerik kerek.
М--а---ке- -а-а--ө-кө-к-р--.
Мага шакек жана сөйкө керек.
М-г- ш-к-к ж-н- с-й-ө к-р-к-
----------------------------
Мага шакек жана сөйкө керек. 0 M-g- şa--k jan- --yk---er--.Maga şakek jana söykö kerek.M-g- ş-k-k j-n- s-y-ö k-r-k-----------------------------Maga şakek jana söykö kerek.
Naiset ovat kielellisesti lahjakkaampia kuin miehet!
Naiset ovat juuri yhtä älykkäitä kuin miehet.
Molemmilla on keskimäärin sama älykkyysosamäärä.
Mutta sukupuolet ovat taitavia eri asioissa.
Miesten kolmiulotteinen ajattelu on esimerkiksi parempi.
He ovat myös parempia ratkaisemaan matemaattisia ongelmia.
Naisilla taas on parempi muisti.
Ja he hallitsevat paremmin kieliä.
Naiset tekevät vähemmän virheitä oikeinkirjoituksessa ja kieliopissa.
Heillä on myös laajempi sanavarasto, ja he lukevat sujuvammin.
Siksi he tavallisesti saavat parempia tuloksia kielitesteissä.
Naisten kielellinen etevyys johtuu aivoista.
Miehen ja naisen aivot ovat järjestyneet eri lailla.
Vasen aivopuolisko vastaa kielestä.
Tämä alue ohjaa kielellisiä prosesseja.
Siitä huolimatta naiset käyttävät molempia aivopuoliskoja tuottaessaan puhetta.
Sen lisäksi heidän aivojensa molemmat puoliskot kykenevät vaihtamaan ajatuksia paremmin.
Naisen aivot ovat siis aktiivisempia puheen tuottamisessa.
Ja naiset voivat tuottaa puhetta tehokkaammin.
Sitä, miten aivot eroavat, ei vielä tunneta.
Jotkut tiedemiehet uskovat, että syy löytyy biologiasta.
Naisen ja miehen perintötekijät vaikuttavat aivojen kehittymiseen.
Naiset ja miehet ovat sellaisia kuin ovat hormonien takia.
Toiset sanovat, että kasvatuksemme vaikuttaa kehitykseemme.
Tyttövauvoille puhutaan ja luetaan enemmän.
Nuoret pojat saavat toisaalta enemmän teknisiä leluja.
Voi olla, että ympäristömme muokkaa aivojamme.
Toisaalta kaikkialla maailmassa on tiettyjä eroavuuksia.
Ja lapsia kasvatetaan eri lailla joka kulttuurissa…