Lauseita

fi Tunteita   »   bg Чувства

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bulgaria Toista Lisää
tehdä mieli и--- ж-л--ие-- на-т----ие имам желание / настроение и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i-a- zh--a--- - ---tr-enie imam zhelanie / nastroenie i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Meidän tekee mieli. Ние----ме--е--н-е / н-с-р-ение. Ние имаме желание / настроение. Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni--imame --e-anie /-na-tr---i-. Nie imame zhelanie / nastroenie. N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Meidän ei tee mieli. Ние н-м-ме ж-л--ие------тр-е-и-. Ние нямаме желание / настроение. Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Ni--n--mam---he-an-e-/ n-s--oe---. Nie nyamame zhelanie / nastroenie. N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
pelottaa стр-ху-а--се страхувам се с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s--akhu--m se strakhuvam se s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Minua pelottaa. Аз -е -т-а-ува-. Аз се страхувам. А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az--- s----hu--m. Az se strakhuvam. A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Minua ei pelota. А--н---е с--аху-ам. Аз не се страхувам. А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az -e-se s-----u---. Az ne se strakhuvam. A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
olla aikaa им-м вр--е имам време и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i-----reme imam vreme i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Hänellä on aikaa. Т---има-----е. Той има време. Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
To------vre-e. Toy ima vreme. T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Hänellä ei ole aikaa. Т-- н-ма--ре--. Той няма време. Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
To- nyam--vreme. Toy nyama vreme. T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
olla tylsää ск--ая скучая с-у-а- ------ скучая 0
s-uch-ya skuchaya s-u-h-y- -------- skuchaya
Hänellä on tylsää. Тя-скучае. Тя скучае. Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-- -kuch-e. Tya skuchae. T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Hänellä ei ole tylsää. Т---- скуча-. Тя не скучае. Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
Tya -- s-u-hae. Tya ne skuchae. T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
olla nälkä глад---/-----на-съм гладен / гладна съм г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g------/--l-d-- s-m gladen / gladna sym g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Onko teillä nälkä? Гла--и -- с-е? Гладни ли сте? Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G-a--i li-ste? Gladni li ste? G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Eikö teillä ole nälkä? Не-сте--и -л--ни? Не сте ли гладни? Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
Ne ste--i --a-n-? Ne ste li gladni? N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
olla jano ж-де- / жадна-с-м жаден / жадна съм ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
zh-de- --zhadna---m zhaden / zhadna sym z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
Heillä on jano. Те-с- жад--. Те са жадни. Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T--sa-zha-n-. Te sa zhadni. T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
Heillä ei ole jano. Те--- са-----и. Те не са жадни. Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te-----a----d-i. Te ne sa zhadni. T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!