Guide de conversation

fr Au zoo   »   bn চিড়িয়াখানায়

43 [quarante-trois]

Au zoo

Au zoo

৪৩ [তেতাল্লিশ]

43 [tētālliśa]

চিড়িয়াখানায়

[ciṛiẏākhānāẏa]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Bengali Son Suite
Le zoo est là-bas. চি--ি-া-----ও-া---৷ চ-ড--য়-খ-ন- ওখ-ন- ৷ চ-ড-ি-া-া-া ও-া-ে ৷ ------------------- চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ 0
ciṛ----h-n- ----nē ciṛiẏākhānā ōkhānē c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Les girafes sont là-bas. ওখা-- -িরাফ-আছে-৷ ওখ-ন- জ-র-ফ আছ- ৷ ও-া-ে জ-র-ফ আ-ে ৷ ----------------- ওখানে জিরাফ আছে ৷ 0
ōk-ā------āph---chē ōkhānē jirāpha āchē ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Où sont les ours ? ভাল্ল-ক---থ-য়? ভ-ল-ল-ক ক-থ-য়? ভ-ল-ল-ক ক-থ-য়- -------------- ভাল্লুক কোথায়? 0
bh-l-uka k---āẏ-? bhālluka kōthāẏa? b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Où sont les éléphants ? হ-ত---োথা-? হ-ত- ক-থ-য়? হ-ত- ক-থ-য়- ----------- হাতি কোথায়? 0
Hā-i-k-thā-a? Hāti kōthāẏa? H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Où sont les serpents ? সাপ ক-থা-? স-প ক-থ-য়? স-প ক-থ-য়- ---------- সাপ কোথায়? 0
S--a-k-t---a? Sāpa kōthāẏa? S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Où sont les lions ? সিংহ --থ-য়? স--হ ক-থ-য়? স-ং- ক-থ-য়- ----------- সিংহ কোথায়? 0
S---- kōthā-a? Sinha kōthāẏa? S-n-a k-t-ā-a- -------------- Sinha kōthāẏa?
J’ai un appareil photo. আম-র কাছ- এ-টা ক্-াম-রা--ছ--৷ আম-র ক-ছ- একট- ক-য-ম-র- আছ- ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ক-য-ম-র- আ-ে ৷ ----------------------------- আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ 0
Ā-ār---ā----ē-a-ā-ky-mē-- ---ē Āmāra kāchē ēkaṭā kyāmērā āchē Ā-ā-a k-c-ē ē-a-ā k-ā-ē-ā ā-h- ------------------------------ Āmāra kāchē ēkaṭā kyāmērā āchē
J’ai aussi une caméra-vidéo. আম----াছ---কট---ি-ি---্-া-ের---আছে ৷ আম-র ক-ছ- একট- ভ-ড-ও ক-য-ম-র-ও আছ- ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ভ-ড-ও ক-য-ম-র-ও আ-ে ৷ ------------------------------------ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ 0
ā-ā-- k-c-- ē-a---b--ḍ--ō kyā-ē-ā'--āc-ē āmāra kāchē ēkaṭā bhiḍi'ō kyāmērā'ō āchē ā-ā-a k-c-ē ē-a-ā b-i-i-ō k-ā-ē-ā-ō ā-h- ---------------------------------------- āmāra kāchē ēkaṭā bhiḍi'ō kyāmērā'ō āchē
Où puis-je trouver des piles ? আ-ি----া-া-- কো-া---াব? আম- ব-য-ট-র- ক-থ-য় প-ব? আ-ি ব-য-ট-র- ক-থ-য় প-ব- ----------------------- আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? 0
āmi----ṭār- k-thāẏ- ----? āmi byāṭāri kōthāẏa pāba? ā-i b-ā-ā-i k-t-ā-a p-b-? ------------------------- āmi byāṭāri kōthāẏa pāba?
Où sont les pingouins ? পে-্-ু-----থ-য়? প-ঙ-গ-ইন ক-থ-য়? প-ঙ-গ-ই- ক-থ-য়- --------------- পেঙ্গুইন কোথায়? 0
Pē--u---a-kōth-ẏ-? Pēṅgu'ina kōthāẏa? P-ṅ-u-i-a k-t-ā-a- ------------------ Pēṅgu'ina kōthāẏa?
Où sont les kangourous ? ক্য-ঙ্--র--কো-ায়? ক-য-ঙ-গ-র- ক-থ-য়? ক-য-ঙ-গ-র- ক-থ-য়- ----------------- ক্যাঙ্গারু কোথায়? 0
Ky-ṅg------t-ā-a? Kyāṅgāru kōthāẏa? K-ā-g-r- k-t-ā-a- ----------------- Kyāṅgāru kōthāẏa?
Où sont les rhinocéros ? গ-্--র--োথা-? গণ-ড-র ক-থ-য়? গ-্-া- ক-থ-য়- ------------- গণ্ডার কোথায়? 0
Gaṇḍār--k---ā-a? Gaṇḍāra kōthāẏa? G-ṇ-ā-a k-t-ā-a- ---------------- Gaṇḍāra kōthāẏa?
Où sont les toilettes ? ট---- / প-য়---া ---ায়? টয়ল-ট / প-য়খ-ন- ক-থ-য়? ট-ল-ট / প-য়-া-া ক-থ-য়- ---------------------- টয়লেট / পায়খানা কোথায়? 0
Ṭaẏa--ṭa - pāẏ--hā-- ----āẏ-? Ṭaẏalēṭa / pāẏakhānā kōthāẏa? Ṭ-ẏ-l-ṭ- / p-ẏ-k-ā-ā k-t-ā-a- ----------------------------- Ṭaẏalēṭa / pāẏakhānā kōthāẏa?
Il y a un café là-bas. ওখ----এ-ট--ক----ে -ছ--৷ ওখ-ন- একট- ক-য-ফ- আছ- ৷ ও-া-ে এ-ট- ক-য-ফ- আ-ে ৷ ----------------------- ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ 0
Ō-h--- ēka-- -y-phē--c-ē Ōkhānē ēkaṭā kyāphē āchē Ō-h-n- ē-a-ā k-ā-h- ā-h- ------------------------ Ōkhānē ēkaṭā kyāphē āchē
Il y a un restaurant là-bas. ওখা-ে এ-ট- ---্টুর--্ট---ে-৷ ওখ-ন- একট- র-স-ট-র-ন-ট আছ- ৷ ও-া-ে এ-ট- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে ৷ ---------------------------- ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ 0
ōk---------ā --sṭu-ēn-- āc-ē ōkhānē ēkaṭā rēsṭurēnṭa āchē ō-h-n- ē-a-ā r-s-u-ē-ṭ- ā-h- ---------------------------- ōkhānē ēkaṭā rēsṭurēnṭa āchē
Où sont les chameaux ? উট ক---য়? উট ক-থ-য়? উ- ক-থ-য়- --------- উট কোথায়? 0
u-a ---hāẏa? uṭa kōthāẏa? u-a k-t-ā-a- ------------ uṭa kōthāẏa?
Où sont les gorilles et les zèbres ? গ-রিল--আ---েব-রা ক---য়? গ-র-ল- আর জ-ব-র- ক-থ-য়? গ-র-ল- আ- জ-ব-র- ক-থ-য়- ----------------------- গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? 0
G--i-ā-ā-a --b-- k-t--ẏa? Gōrilā āra jēbrā kōthāẏa? G-r-l- ā-a j-b-ā k-t-ā-a- ------------------------- Gōrilā āra jēbrā kōthāẏa?
Où sont les tigres et les crocodiles ? বা- আ- কুমি--ক-থ--? ব-ঘ আর ক-ম-র ক-থ-য়? ব-ঘ আ- ক-ম-র ক-থ-য়- ------------------- বাঘ আর কুমির কোথায়? 0
Bāgha-ā-- -u---a-k------? Bāgha āra kumira kōthāẏa? B-g-a ā-a k-m-r- k-t-ā-a- ------------------------- Bāgha āra kumira kōthāẏa?

La langue basque

Il y a quatre langues reconnues en Espagne. Ce sont l'espagnol, le catalan, le galicien et le basque. La langue basque est la seule à ne pas avoir de racines romanes. Elle est parlée aux confins de la France et de l'Espagne. Environ 800000 personnes parlent le basque. Le basque est considéré comme la langue la plus ancienne du continent européen. Mais l'origine de cette langue n'est toujours pas connue. C'est pourquoi le basque est aujourd'hui encore une énigme pour les linguistes. Le basque est aussi la seule langue isolée d'Europe. C'est-à-dire qu'elle n'a de lien génétique avec aucune autre langue. La raison pourrait être la situation géographique. Le peuple basque a toujours vécu isolé par les montagnes et les côtes. Ainsi la langue a-t-elle survécu après les invasions barbares. Le terme basque remonte au nom latin vascones. Les basques se nomment eux-mêmes Euskaldunak, c'est-à-dire ceux qui parlent basque. Cela prouve à quel point ils s'identifient à leur langue, l' Euskara. Pendant des siècles, l'euskara s'est transmis avant tout oralement. C'est pourquoi il n'existe que peu de sources écrites anciennes. La standardisation de la langue n'est toujours pas terminée. La plupart des Basques sont bilingues ou multilingues. Cependant ils préservent beaucoup la langue et la culture basques. Car le pays basque est une région autonome. Cela simplifie la politique linguistique et les programmes culturels. Les enfants peuvent choisir entre les cours basques ou espagnols. Il existe aussi différents sports typiquement basques. Il semble donc que la culture et la langue basques aient un avenir. D'ailleurs un mot basque est connu du monde entier. C'est le nom de famille du ‘El Che’… oui, c'est cela, Guevara !
Le saviez-vous ?
La langue espagnole fait partie des grandes langues mondiales. Cela vaut donc le coup de prendre des cours d'espagnol et d'apprendre l'espagnol comme langue étrangère. Il est employé bien au-delà des frontières de l'espace linguistique originel. Autrefois, l'espagnol s'étendit dans le Nouveau Monde de par la conquête de l'Amérique. Aujourd'hui, l'espagnol est la langue dominante surtout en Amérique Centrale et du Sud. Actuellement, environ 388 millions de personnes parlent l'espagnol dans le monde comme langue maternelle. Rien qu'aux Etats-Unis vivent environ 45 millions d'entre elles. L'espagnol se parle en Espagne mais aussi au Mexique. L'espagnol est également la langue maternelle dans de grandes parties de l'Amérique Centrale et du Sud. Les 200 millions de Brésiliens comprennent également bien l'espagnol. L'espagnol est en effet très proche du portugais. Par ailleurs, l'espagnol fait partie des langues romanes. A l'époque, l'espagnol est né du latin parlé dans l'Antiquité tardive. Dans le groupe des langues romanes, on compte aussi le portugais, le français, l'italien et le roumain. De nombreux mots dans ces langues sont très proches les uns des autres et donc plus faciles à apprendre. Vous découvrirez tout ce qu'il faut savoir sur l'espagnol et sa culture à l'institut culturel Instituo Cervantes.