Guide de conversation

fr Au zoo   »   te జంతు ప్రదర్శనశాల వద్ద

43 [quarante-trois]

Au zoo

Au zoo

43 [నలభై మూడు]

43 [Nalabhai mūḍu]

జంతు ప్రదర్శనశాల వద్ద

[Jantu pradarśanaśāla vadda]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Telugu Son Suite
Le zoo est là-bas. జ--- ప్ర-ర--నశాల-అ---డ ఉ-ది జ-త- ప-రదర-శనశ-ల అక-కడ ఉ-ద- జ-త- ప-ర-ర-శ-శ-ల అ-్-డ ఉ-ద- --------------------------- జంతు ప్రదర్శనశాల అక్కడ ఉంది 0
Ja--u p-a----a-------a-k--a-un-i Jantu pradarśanaśāla akkaḍa undi J-n-u p-a-a-ś-n-ś-l- a-k-ḍ- u-d- -------------------------------- Jantu pradarśanaśāla akkaḍa undi
Les girafes sont là-bas. జ--ా-ీ-ు అ-్-- -న్---ి జ-ర-ఫ-ల- అక-కడ ఉన-న-య- జ-ర-ఫ-ల- అ-్-డ ఉ-్-ా-ి ---------------------- జిరాఫీలు అక్కడ ఉన్నాయి 0
Ji------- ------ u-nā-i Jirāphīlu akkaḍa unnāyi J-r-p-ī-u a-k-ḍ- u-n-y- ----------------------- Jirāphīlu akkaḍa unnāyi
Où sont les ours ? భ-్--కాల--ఎక్క--ఉన్న-యి భల-ల-క-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య- భ-్-ూ-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి ----------------------- భల్లూకాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి 0
Bhal---ā---ekk--- -n---i Bhallūkālu ekkaḍa unnāyi B-a-l-k-l- e-k-ḍ- u-n-y- ------------------------ Bhallūkālu ekkaḍa unnāyi
Où sont les éléphants ? ఏను-----ఎక-క- ఉ------? ఏన-గ-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? ఏ-ు-ు-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ---------------------- ఏనుగులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
Ēnugu-u -kka-a ---āyi? Ēnugulu ekkaḍa unnāyi? Ē-u-u-u e-k-ḍ- u-n-y-? ---------------------- Ēnugulu ekkaḍa unnāyi?
Où sont les serpents ? పా-ు-- ----డ---్నా-ి? ప-మ-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? ప-మ-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- --------------------- పాములు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
Pām-l-----aḍ- un-āy-? Pāmulu ekkaḍa unnāyi? P-m-l- e-k-ḍ- u-n-y-? --------------------- Pāmulu ekkaḍa unnāyi?
Où sont les lions ? సి---లు-ఎక్-డ----నాయి? స--హ-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? స-ం-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ---------------------- సింహాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
Sin-ālu ekk-ḍa--n-āy-? Sinhālu ekkaḍa unnāyi? S-n-ā-u e-k-ḍ- u-n-y-? ---------------------- Sinhālu ekkaḍa unnāyi?
J’ai un appareil photo. నా--ద్ద -ేమ-ా ఉ-ది న- వద-ద క-మర- ఉ-ద- న- వ-్- క-మ-ా ఉ-ద- ------------------ నా వద్ద కేమరా ఉంది 0
Nā-v-dd- -ē--rā-u-di Nā vadda kēmarā undi N- v-d-a k-m-r- u-d- -------------------- Nā vadda kēmarā undi
J’ai aussi une caméra-vidéo. న--వ--- వీ-ి-ో --మర-----ా-ఉం-ి న- వద-ద వ-డ-య- క-మర- క-డ- ఉ-ద- న- వ-్- వ-డ-య- క-మ-ా క-డ- ఉ-ద- ------------------------------ నా వద్ద వీడియో కేమరా కూడా ఉంది 0
Nā -a--- vī-i--------- kūḍ--undi Nā vadda vīḍiyō kēmarā kūḍā undi N- v-d-a v-ḍ-y- k-m-r- k-ḍ- u-d- -------------------------------- Nā vadda vīḍiyō kēmarā kūḍā undi
Où puis-je trouver des piles ? బ-యాటర- ఎక్క---ొరుకుతుంద-? బ-య-టర- ఎక-కడ ద-ర-క-త--ద-? బ-య-ట-ీ ఎ-్-డ ద-ర-క-త-ం-ి- -------------------------- బ్యాటరీ ఎక్కడ దొరుకుతుంది? 0
B--ṭ--ī-ekka-a do-uk---ndi? Byāṭarī ekkaḍa dorukutundi? B-ā-a-ī e-k-ḍ- d-r-k-t-n-i- --------------------------- Byāṭarī ekkaḍa dorukutundi?
Où sont les pingouins ? ప-ంగ-వ----- ----డ-ఉ-్న-యి? ప--గ-వ-న-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? ప-ం-్-ి-్-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- -------------------------- పెంగ్విన్లు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
Peṅg---l- e-kaḍ- -nn---? Peṅgvinlu ekkaḍa unnāyi? P-ṅ-v-n-u e-k-ḍ- u-n-y-? ------------------------ Peṅgvinlu ekkaḍa unnāyi?
Où sont les kangourous ? కంగా-ూ-ు ఎ------న్-ాయ-? క-గ-ర-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? క-గ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ----------------------- కంగారూలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
Kaṅ-ā--l--ek--------ā-i? Kaṅgārūlu ekkaḍa unnāyi? K-ṅ-ā-ū-u e-k-ḍ- u-n-y-? ------------------------ Kaṅgārūlu ekkaḍa unnāyi?
Où sont les rhinocéros ? ర-నోలు ఎక్-డ-ఉన---యి? ర-న-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? ర-న-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- --------------------- రైనోలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
R--nō-u-----ḍ----n-y-? Rainōlu ekkaḍa unnāyi? R-i-ō-u e-k-ḍ- u-n-y-? ---------------------- Rainōlu ekkaḍa unnāyi?
Où sont les toilettes ? మ-ు-- గ----క-క--ఉ-ది? మర-గ- గద- ఎక-కడ ఉ-ద-? మ-ు-ు గ-ి ఎ-్-డ ఉ-ద-? --------------------- మరుగు గది ఎక్కడ ఉంది? 0
Ma---u -ad- -kka-------? Marugu gadi ekkaḍa undi? M-r-g- g-d- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------ Marugu gadi ekkaḍa undi?
Il y a un café là-bas. అక--డ-ఒక-క-ే-ఉం-ి అక-కడ ఒక కఫ- ఉ-ద- అ-్-డ ఒ- క-ే ఉ-ద- ----------------- అక్కడ ఒక కఫే ఉంది 0
A-ka-a --a -a-hē u-di Akkaḍa oka kaphē undi A-k-ḍ- o-a k-p-ē u-d- --------------------- Akkaḍa oka kaphē undi
Il y a un restaurant là-bas. అ--కడ-ఒ- ర--్ట-రె-ట్ ఉం-ి అక-కడ ఒక ర-స-ట-ర--ట- ఉ-ద- అ-్-డ ఒ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద- ------------------------- అక్కడ ఒక రెస్టారెంట్ ఉంది 0
Ak-a-- ----re----eṇṭ--n-i Akkaḍa oka resṭāreṇṭ undi A-k-ḍ- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d- ------------------------- Akkaḍa oka resṭāreṇṭ undi
Où sont les chameaux ? ఒంట--- -క్-డ---్-ా--? ఒ-ట-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? ఒ-ట-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- --------------------- ఒంటెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
O-ṭelu-ek--ḍa --nāy-? Oṇṭelu ekkaḍa unnāyi? O-ṭ-l- e-k-ḍ- u-n-y-? --------------------- Oṇṭelu ekkaḍa unnāyi?
Où sont les gorilles et les zèbres ? గొర-ల----ు, జ-బ-ర----ఎ---డ-ఉన్న-య-? గ-ర-ల-ల-ల-, జ-బ-ర-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? గ-ర-ల-ల-ల-, జ-బ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ----------------------------------- గొరిల్లాలు, జీబ్రాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
G-r--lāl------rālu-ekk-ḍa-unnāy-? Gorillālu, jībrālu ekkaḍa unnāyi? G-r-l-ā-u- j-b-ā-u e-k-ḍ- u-n-y-? --------------------------------- Gorillālu, jībrālu ekkaḍa unnāyi?
Où sont les tigres et les crocodiles ? పుల--ు,-మ--ళ్-ు--క-కడ-ఉ------? ప-ల-ల-, మ-సళ-ళ- ఎక-కడ ఉన-న-య-? ప-ల-ల-, మ-స-్-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ------------------------------ పులులు, మొసళ్ళు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
P-lul-,-m----ḷu ek-aḍa-un-ā--? Pululu, mosaḷḷu ekkaḍa unnāyi? P-l-l-, m-s-ḷ-u e-k-ḍ- u-n-y-? ------------------------------ Pululu, mosaḷḷu ekkaḍa unnāyi?

La langue basque

Il y a quatre langues reconnues en Espagne. Ce sont l'espagnol, le catalan, le galicien et le basque. La langue basque est la seule à ne pas avoir de racines romanes. Elle est parlée aux confins de la France et de l'Espagne. Environ 800000 personnes parlent le basque. Le basque est considéré comme la langue la plus ancienne du continent européen. Mais l'origine de cette langue n'est toujours pas connue. C'est pourquoi le basque est aujourd'hui encore une énigme pour les linguistes. Le basque est aussi la seule langue isolée d'Europe. C'est-à-dire qu'elle n'a de lien génétique avec aucune autre langue. La raison pourrait être la situation géographique. Le peuple basque a toujours vécu isolé par les montagnes et les côtes. Ainsi la langue a-t-elle survécu après les invasions barbares. Le terme basque remonte au nom latin vascones. Les basques se nomment eux-mêmes Euskaldunak, c'est-à-dire ceux qui parlent basque. Cela prouve à quel point ils s'identifient à leur langue, l' Euskara. Pendant des siècles, l'euskara s'est transmis avant tout oralement. C'est pourquoi il n'existe que peu de sources écrites anciennes. La standardisation de la langue n'est toujours pas terminée. La plupart des Basques sont bilingues ou multilingues. Cependant ils préservent beaucoup la langue et la culture basques. Car le pays basque est une région autonome. Cela simplifie la politique linguistique et les programmes culturels. Les enfants peuvent choisir entre les cours basques ou espagnols. Il existe aussi différents sports typiquement basques. Il semble donc que la culture et la langue basques aient un avenir. D'ailleurs un mot basque est connu du monde entier. C'est le nom de famille du ‘El Che’… oui, c'est cela, Guevara !
Le saviez-vous ?
La langue espagnole fait partie des grandes langues mondiales. Cela vaut donc le coup de prendre des cours d'espagnol et d'apprendre l'espagnol comme langue étrangère. Il est employé bien au-delà des frontières de l'espace linguistique originel. Autrefois, l'espagnol s'étendit dans le Nouveau Monde de par la conquête de l'Amérique. Aujourd'hui, l'espagnol est la langue dominante surtout en Amérique Centrale et du Sud. Actuellement, environ 388 millions de personnes parlent l'espagnol dans le monde comme langue maternelle. Rien qu'aux Etats-Unis vivent environ 45 millions d'entre elles. L'espagnol se parle en Espagne mais aussi au Mexique. L'espagnol est également la langue maternelle dans de grandes parties de l'Amérique Centrale et du Sud. Les 200 millions de Brésiliens comprennent également bien l'espagnol. L'espagnol est en effet très proche du portugais. Par ailleurs, l'espagnol fait partie des langues romanes. A l'époque, l'espagnol est né du latin parlé dans l'Antiquité tardive. Dans le groupe des langues romanes, on compte aussi le portugais, le français, l'italien et le roumain. De nombreux mots dans ces langues sont très proches les uns des autres et donc plus faciles à apprendre. Vous découvrirez tout ce qu'il faut savoir sur l'espagnol et sa culture à l'institut culturel Instituo Cervantes.