그는 편지를-썼어-.
그는 편지를 썼어요.
그- 편-를 썼-요-
-----------
그는 편지를 썼어요. 0 g--n-u---y------eul -s--s------.geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o---------------------------------geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
그리- 그녀-------어요.
그리고 그녀는 카드를 썼어요.
그-고 그-는 카-를 썼-요-
----------------
그리고 그녀는 카드를 썼어요. 0 g------ geu-y-one-n --d---eul--s---s-e-yo.geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o-------------------------------------------geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
그-고 그----을-읽었--.
그리고 그녀는 책을 읽었어요.
그-고 그-는 책- 읽-어-.
----------------
그리고 그녀는 책을 읽었어요. 0 g--l-go g-----on-u----ae---u- -lg-e-s---o-o.geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo.g-u-i-o g-u-y-o-e-n c-a-g-e-l i-g-e-s---o-o---------------------------------------------geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo.
그----를-가-갔어-.
그는 담배를 가져갔어요.
그- 담-를 가-갔-요-
-------------
그는 담배를 가져갔어요. 0 g-un-u----mb--l-u---a--eo-ass----o.geuneun dambaeleul gajyeogass-eoyo.g-u-e-n d-m-a-l-u- g-j-e-g-s---o-o------------------------------------geuneun dambaeleul gajyeogass-eoyo.
그---초콜렛----각을-가-갔-요.
그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요.
그-는 초-렛 한 조-을 가-갔-요-
--------------------
그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요. 0 geu----n-un -hokoll-------jo---------a-y---ass-e-yo.geunyeoneun chokolles han jogag-eul gajyeogass-eoyo.g-u-y-o-e-n c-o-o-l-s h-n j-g-g-e-l g-j-e-g-s---o-o-----------------------------------------------------geunyeoneun chokolles han jogag-eul gajyeogass-eoyo.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle prenait un morceau de chocolat.
그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요.
geunyeoneun chokolles han jogag-eul gajyeogass-eoyo.
Dès la naissance, l'homme communique avec les autres.
Les bébés pleurent lorsqu'ils veulent quelque chose.
Agés de quelques mois, ils savent déjà dire quelques mots simples.
Vers deux ans, ils parlent avec des phrases de trois mots.
On ne peut pas influer sur le moment auquel un enfant va commencer à parler.
Mais on peut avoir une influence sur la qualité de l'apprentissage des enfants de leur langue maternelle !
Pour cela, il faut tout de même porter attention à certaines choses.
Ce qui compte avant tout, c'est que l'enfant qui apprend soit toujours motivé.
Il doit réaliser qu'il atteint quelque chose quand il parle.
Les bébés sont heureux de recevoir un sourire en retour positif.
Les enfants plus âgés recherchent le dialogue avec leur environnement.
Ils se réfèrent à la langue des personnes proches d'eux.
C'est pourquoi le niveau de langue des parents et des éducateurs est important.
Les enfants doivent aussi apprendre que le langage a de la valeur !
Cela devrait toujours leur apporter du plaisir.
La lecture montre aux enfants à quel point la langue peut être passionnante.
Les parents devraient aussi entreprendre le plus de choses possibles avec leurs enfants.
Lorsqu'un enfant vit beaucoup de choses, il veut en parler.
Les enfants grandissant dans le bilinguisme ont besoin de règles précises.
Ils doivent savoir quelle langue il parle avec qui.
Ainsi, leur cerveau peut apprendre à différencier les deux langues.
Lorsque les enfants vont à l'école, leur langue change.
Ils apprennent une nouvelle langue courante.
A ce moment, il est important que les parents soient attentifs à la façon dont parle leur enfant.
Des études montrent que la première langue imprime le cerveau pour toujours.
Ce que nous apprenons en tant qu'enfants nous accompagne tout au long de notre vie.
Lorsqu'on apprend sa langue maternelle correctement, on en profite plus tard.
On apprend les choses nouvelles plus vite et mieux, pas seulement les langues étrangères…