वाक्यांश

hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १   »   kk Past tense of modal verbs 1

८७ [सत्तासी]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

87 [сексен жеті]

87 [seksen jeti]

Past tense of modal verbs 1

[Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी कज़ाख़ प्ले अधिक
हमें पौधों को पानी देना पड़ा Бі- гүлде--- --ға-уға т-і- -дік. Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. Б-з г-л-е-д- с-ғ-р-ғ- т-і- е-і-. -------------------------------- Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. 0
B-z g-----d--s--a-wğa -ïis -di-. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik. B-z g-l-e-d- s-ğ-r-ğ- t-i- e-i-. -------------------------------- Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
हमें घर ठीक करना पड़ा Біз--ә---д-----ау-а -иіс-едік. Біз пәтерді жинауға тиіс едік. Б-з п-т-р-і ж-н-у-а т-і- е-і-. ------------------------------ Біз пәтерді жинауға тиіс едік. 0
Bi--p--erd- j---w-- t--- ---k. Biz päterdi jïnawğa tïis edik. B-z p-t-r-i j-n-w-a t-i- e-i-. ------------------------------ Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
हमें बर्तन धोने पड़े Б-з---------ға---і-. Біз ыдыс жууға тиіс. Б-з ы-ы- ж-у-а т-і-. -------------------- Біз ыдыс жууға тиіс. 0
B-- -d-s -wwğ- ---s. Biz ıdıs jwwğa tïis. B-z ı-ı- j-w-a t-i-. -------------------- Biz ıdıs jwwğa tïis.
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? Сен-е--шот-- төлеуге -и-с ---ед-ңд--? Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? С-н-е- ш-т-ы т-л-у-е т-і- п- е-і-д-р- ------------------------------------- Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? 0
Se---- ş-t-ı --lew-e------p- edi---r? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder? S-n-e- ş-t-ı t-l-w-e t-i- p- e-i-d-r- ------------------------------------- Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? Сенд-р---к-ру ақ-с-- тө--у-е---ра-келд- м-? Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? С-н-е-г- к-р- а-ы-ы- т-л-у-е т-р- к-л-і м-? ------------------------------------------- Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? 0
S----rge ki---aq--ın----e--- ---a-k-ld- m-? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me? S-n-e-g- k-r- a-ı-ı- t-l-w-e t-r- k-l-i m-? ------------------------------------------- Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? Се-д---- айы--ұ----ле--е ту-а-ке-ді м-? Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? С-н-е-г- а-ы-п-л т-л-у-е т-р- к-л-і м-? --------------------------------------- Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? 0
S-nder--------u- ---e-g---wra-ke-di-me? Senderge ayıppul tölewge twra keldi me? S-n-e-g- a-ı-p-l t-l-w-e t-r- k-l-i m-? --------------------------------------- Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?
कौन जाना चाहता है? К-мг---ошта-уғ--т-- -елд-? Кімге қоштасуға тур келді? К-м-е қ-ш-а-у-а т-р к-л-і- -------------------------- Кімге қоштасуға тур келді? 0
Ki-g--q-ş-asw-a-t----e--i? Kimge qoştaswğa twr keldi? K-m-e q-ş-a-w-a t-r k-l-i- -------------------------- Kimge qoştaswğa twr keldi?
किसे घर जल्दी जाना है? Кім-- -р-е--а---ға-ту---ке---? Кімге ерте қайтуға тура келді? К-м-е е-т- қ-й-у-а т-р- к-л-і- ------------------------------ Кімге ерте қайтуға тура келді? 0
K--ge-e-----a---ğ- t--a-k--di? Kimge erte qaytwğa twra keldi? K-m-e e-t- q-y-w-a t-r- k-l-i- ------------------------------ Kimge erte qaytwğa twra keldi?
किसे ट्रेन पकड़नी है? К--ге-п-йы--а -т-ру-----ра -ел--? Кімге пойызға отыруға тура келді? К-м-е п-й-з-а о-ы-у-а т-р- к-л-і- --------------------------------- Кімге пойызға отыруға тура келді? 0
K---e--oy-z-- -tı-wğ- twra kel-i? Kimge poyızğa otırwğa twra keldi? K-m-e p-y-z-a o-ı-w-a t-r- k-l-i- --------------------------------- Kimge poyızğa otırwğa twra keldi?
हम और रहना नहीं चाहते थे Б---і- --а- --лғым-- ----е--. Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. Б-з-і- ұ-а- қ-л-ы-ы- к-л-е-і- ----------------------------- Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. 0
Biz--ñ -z---qa--ımız---l-ed-. Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi. B-z-i- u-a- q-l-ı-ı- k-l-e-i- ----------------------------- Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi.
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे Б-з-ің--шт-ңе-і--імі--к--ме--. Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. Б-з-і- е-т-ң- і-к-м-з к-л-е-і- ------------------------------ Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. 0
B-zdi--eş-eñe-işkim---ke---di. Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi. B-z-i- e-t-ñ- i-k-m-z k-l-e-i- ------------------------------ Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi.
हम परेशान नहीं करना चाहते थे Б--ді---ед-ргі жа----м---к--ме--. Біздің кедергі жасағымыз келмеді. Б-з-і- к-д-р-і ж-с-ғ-м-з к-л-е-і- --------------------------------- Біздің кедергі жасағымыз келмеді. 0
Biz-iñ-ke-e--- jas--ı--z-kel----. Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi. B-z-i- k-d-r-i j-s-ğ-m-z k-l-e-i- --------------------------------- Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi.
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी М-н-ң қ-ң---у--ал----ке--ен. Менің қоңырау шалғым келген. М-н-ң қ-ң-р-у ш-л-ы- к-л-е-. ---------------------------- Менің қоңырау шалғым келген. 0
M-ni- -oñ-r-- -a---m ke--e-. Meniñ qoñıraw şalğım kelgen. M-n-ñ q-ñ-r-w ş-l-ı- k-l-e-. ---------------------------- Meniñ qoñıraw şalğım kelgen.
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी Ме-і---а--и шақырғы- -е----. Менің такси шақырғым келген. М-н-ң т-к-и ш-қ-р-ы- к-л-е-. ---------------------------- Менің такси шақырғым келген. 0
Meni- ---sï ş---r-ı---e----. Meniñ taksï şaqırğım kelgen. M-n-ñ t-k-ï ş-q-r-ı- k-l-e-. ---------------------------- Meniñ taksï şaqırğım kelgen.
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी Мені--негіз- --ге-қ----ы- ------. Менің негізі үйге қайтқым келген. М-н-ң н-г-з- ү-г- қ-й-қ-м к-л-е-. --------------------------------- Менің негізі үйге қайтқым келген. 0
M-n---ne-iz----ge-q---qı- ke---n. Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen. M-n-ñ n-g-z- ü-g- q-y-q-m k-l-e-. --------------------------------- Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen.
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे С-ні-әй-лі----о-ы-а--ша----- келд--------л-дым. Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. С-н- ә-е-і-е қ-ң-р-у ш-л-ы-ы к-л-і д-п о-л-д-м- ----------------------------------------------- Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 0
Se-i äy-l--e-qoñ-r---şa-ğısı -eldi d-- --l--ım. Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım. S-n- ä-e-i-e q-ñ-r-w ş-l-ı-ı k-l-i d-p o-l-d-m- ----------------------------------------------- Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे Сен- -ны---------о-ы-а-қ--ы--у ш-л-ы---к---- деп -й----м. Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. С-н- а-ы-т-м- б-р-с-н- қ-ң-р-у ш-л-ы-ы к-л-і д-п о-л-д-м- --------------------------------------------------------- Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 0
Seni ---q-a-a---uro-ın- --ñ---- şa-ğ-s--k-l-i -ep--y---ı-. Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım. S-n- a-ı-t-m- b-u-o-ı-a q-ñ-r-w ş-l-ı-ı k-l-i d-p o-l-d-m- ---------------------------------------------------------- Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे М-н с----п------ та--ырыс --ргісі ке-ді ойл-д--. Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. М-н с-н- п-ц-а-а т-п-ы-ы- б-р-і-і к-л-і о-л-д-м- ------------------------------------------------ Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. 0
Men----- p-c-ağ- -a--ı--- --rg--- -e--- oy--dı-. Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım. M-n s-n- p-c-a-a t-p-ı-ı- b-r-i-i k-l-i o-l-d-m- ------------------------------------------------ Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -