हमें पौधों को पानी देना पड़ा |
-יינו -יי-ים -ה-ק-ת-א- ה-ר---.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hainu-x-----m le-as-qo- -t-ha-r--im.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
हमें घर ठीक करना पड़ा |
הי-נ- -יי-ים -סד--א---ד-ר-.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha-nu--aya--m l--a--r et --d-r--.
hainu xayavim lesader et hadirah.
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
हमें घर ठीक करना पड़ा
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
हमें बर्तन धोने पड़े |
ה-ינו ---בים -שט-ף-א- הכ-ים.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha--u-x---vim l-shto- -t--a--lim.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
हमें बर्तन धोने पड़े
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? |
הי-ת- ----י- לשל- -ת ---בון?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--nu-------m---sha-e- -----------n?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? |
ה-י---חי-בי--ל-ל--------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha--u --y-vim-le-halem-------?
hainu xayavim leshalem knisah?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? |
ה--ת-----בים -ש----נס?
הייתם חייבים לשלם קנס?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hainu----a--- l-s-al-m q--s?
hainu xayavim leshalem qnas?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
कौन जाना चाहता है? |
-י-צ-י- --ה -ה--רד ל--ו-?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- tsa-i-h-h---h -'h-----d lesh-l--?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
कौन जाना चाहता है?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
किसे घर जल्दी जाना है? |
-----י- --------- מ-ק-ם-ה-י-ה?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- -sa-i-- ----h -a---o- m-q-am --b----h?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
किसे घर जल्दी जाना है?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
किसे ट्रेन पकड़नी है? |
מ- --יך-------סו- ב-כ--?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi t-a--kh---y-h-linso'a ----kev--?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
किसे ट्रेन पकड़नी है?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
हम और रहना नहीं चाहते थे |
-א-רצ--ו--הישאר---ב----ן.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l--ra--inu-l-------er --r--h-zm-n.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
हम और रहना नहीं चाहते थे
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे |
ל-----נ---ש-ו--ש----בר.
לא רצינו לשתות שום דבר.
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo-r-tsi-----shto- s-----avar.
lo ratsinu lishtot shum davar.
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
हम परेशान नहीं करना चाहते थे |
---רצינו--ה-רי--
לא רצינו להפריע.
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- r-ts-n--l---f----.
lo ratsinu lehafri'a.
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी |
-ני ר-י-- ל--פן.
אני רציתי לטלפן.
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a---rat-i---l-ta-f--.
ani ratsiti letalfen.
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी |
--- -צ--- -ה--ין מ-ני-.
אני רציתי להזמין מונית.
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ani---t-iti-le----i- m---t.
ani ratsiti lehazmin monit.
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी |
--י רצ--י---------י---
אני רציתי לנסוע הביתה.
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-i-ra-si-i l-n--'a--abaytah.
ani ratsiti linso'a habaytah.
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे |
א-י-חשב-- ש-צית לה-ק----אש-ך.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-- -a-ha--- -h--at-ita--e-----sh-r--e'-sh-ek-a.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे |
-נ--חש----שרצי- ל-ת--- -מ--י-ין.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- ---h--t- -he-at-i-a-le--tqa-h-- l---d--in.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे |
א-- ---ת--------לה--ין פיצה.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i --sha-ti ---r-tsita leh----n-pit--h.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|