वाक्यांश

hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १   »   bg Минало време на модалните глаголи 1

८७ [सत्तासी]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

87 [осемдесет и седем]

87 [osemdeset i sedem]

Минало време на модалните глаголи 1

[Minalo vreme na modalnite glagoli 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बुल्गारियन प्ले अधिक
हमें पौधों को पानी देना पड़ा Н-е-тря-ва-е-д---о-ее- ---тят-. Ние трябваше да полеем цветята. Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а- ------------------------------- Ние трябваше да полеем цветята. 0
Ni- --ya--ashe--a-p------------ata. Nie tryabvashe da poleem tsvetyata. N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a- ----------------------------------- Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
हमें घर ठीक करना पड़ा Ни- тр-б-а----а---зт-е-и---и-и-ето. Ние трябваше да разтребим жилището. Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-. ----------------------------------- Ние трябваше да разтребим жилището. 0
N---trya-v-sh- da-r--t-ebim zh--is----t-. Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto. N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-. ----------------------------------------- Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
हमें बर्तन धोने पड़े Н-е--р-б--ш- -- --ми-м--ъ--вете. Ние трябваше да измием съдовете. Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-. -------------------------------- Ние трябваше да измием съдовете. 0
N-e -r-abvashe-d- iz-ie- sydo-et-. Nie tryabvashe da izmiem sydovete. N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-. ---------------------------------- Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? Т-я--аш- л---- пла-и-е см-тката? Трябваше ли да платите сметката? Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-? -------------------------------- Трябваше ли да платите сметката? 0
T--a------ -i-da---at-te --e-k---? Tryabvashe li da platite smetkata? T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-? ---------------------------------- Tryabvashe li da platite smetkata?
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? Т-я--а-------- -ла-и-е-вход? Трябваше ли да платите вход? Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-? ---------------------------- Трябваше ли да платите вход? 0
T-ya---sh- l- d---l--i-- --ho-? Tryabvashe li da platite vkhod? T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d- ------------------------------- Tryabvashe li da platite vkhod?
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? Тр-б-аш- л- -а---а-и-е -лоб-? Трябваше ли да платите глоба? Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а- ----------------------------- Трябваше ли да платите глоба? 0
T-y-b-as-e--- da p-a-it------a? Tryabvashe li da platite globa? T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a- ------------------------------- Tryabvashe li da platite globa?
कौन जाना चाहता है? К-й-т-яб---- -- с- -б-г--а? Кой трябваше да се сбогува? К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а- --------------------------- Кой трябваше да се сбогува? 0
Ko- ----bva-h--da -e---o--v-? Koy tryabvashe da se sboguva? K-y t-y-b-a-h- d- s- s-o-u-a- ----------------------------- Koy tryabvashe da se sboguva?
किसे घर जल्दी जाना है? Кой тр-б---е-------тр--н- --------в-ъщи? Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и- ---------------------------------------- Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? 0
K-y tr-ab--s---da----tr-gn----no-za -k--hchi? Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi? K-y t-y-b-a-h- d- s- t-y-n- r-n- z- v-y-h-h-? --------------------------------------------- Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
किसे ट्रेन पकड़नी है? Ко-----б--ше----в------л---? Кой трябваше да вземе влака? К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а- ---------------------------- Кой трябваше да вземе влака? 0
Koy---ya-v--h- da vze---v--k-? Koy tryabvashe da vzeme vlaka? K-y t-y-b-a-h- d- v-e-e v-a-a- ------------------------------ Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
हम और रहना नहीं चाहते थे Н-е н--и----м- ---о--ан----ъ---. Ние не искахме да останем дълго. Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о- -------------------------------- Ние не искахме да останем дълго. 0
N----e --kak-me -- -s--n-- dy--o. Nie ne iskakhme da ostanem dylgo. N-e n- i-k-k-m- d- o-t-n-m d-l-o- --------------------------------- Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे Н---н- ---а-ме-------м ----. Ние не искахме да пием нищо. Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-. ---------------------------- Ние не искахме да пием нищо. 0
N-e-n---s-akhm------ie- nis-cho. Nie ne iskakhme da piem nishcho. N-e n- i-k-k-m- d- p-e- n-s-c-o- -------------------------------- Nie ne iskakhme da piem nishcho.
हम परेशान नहीं करना चाहते थे Н-е н--иск---е ----р--и-. Ние не искахме да пречим. Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-. ------------------------- Ние не искахме да пречим. 0
Nie--e-isk--hm- da-pr-----. Nie ne iskakhme da prechim. N-e n- i-k-k-m- d- p-e-h-m- --------------------------- Nie ne iskakhme da prechim.
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी Тъ-м- --ка--да с--об----п- -е--фона. Тъкмо исках да се обадя по телефона. Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-. ------------------------------------ Тъкмо исках да се обадя по телефона. 0
Tykm- isk-kh-d- -e-o-a--a--o---l-fo--. Tykmo iskakh da se obadya po telefona. T-k-o i-k-k- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-. -------------------------------------- Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी Аз-ис-ах -а по--ч-м такси. Аз исках да поръчам такси. А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и- -------------------------- Аз исках да поръчам такси. 0
A--i--ak--da p--ycha----k-i. Az iskakh da porycham taksi. A- i-k-k- d- p-r-c-a- t-k-i- ---------------------------- Az iskakh da porycham taksi.
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी Аз-всъщн-с---ска- д--си от-д- -къ-и. Аз всъщност исках да си отида вкъщи. А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и- ------------------------------------ Аз всъщност исках да си отида вкъщи. 0
Az v-y-----os-------h--a-----t-d--v---h---. Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi. A- v-y-h-h-o-t i-k-k- d- s- o-i-a v-y-h-h-. ------------------------------------------- Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे А---- м--ле---че-ис-аш-д--с----ади---а-же-а--и. Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-. ----------------------------------------------- Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. 0
A---- -is---h, -h- isk-s- da-------d--- na -he-a---. Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si. A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- z-e-a s-. ---------------------------------------------------- Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे Аз -и-м--л-х- че и-к-ш д---е-о--диш -- „-нф--мация-. Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-. ---------------------------------------------------- Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. 0
Az s---is--kh, -------a-- da s--o--dish-n- --nf--m--siy--. Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”. A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- „-n-o-m-t-i-a-. ---------------------------------------------------------- Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे Аз-си ми-л-х--че иск-ш -- п-р-ча- -ица. Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-. --------------------------------------- Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. 0
A--si--i-le--, -h---s---h da-p-r-c-ash--it-a. Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa. A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- p-r-c-a-h p-t-a- --------------------------------------------- Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -