Kifejezéstár

hu A taxiban   »   bs U taksiju

38 [harmincnyolc]

A taxiban

A taxiban

38 [trideset i osam]

U taksiju

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bosnyák Lejátszás Több
Hívjon kérem egy taxit. Molim----s ---ovi-e -a--i. Molimo Vas pozovite taksi. M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi. 0
Mennyibe kerül a vasútállomásig? K----o-k-št- d--že---zni-k-----nice? Koliko košta do željezničke stanice? K-l-k- k-š-a d- ž-l-e-n-č-e s-a-i-e- ------------------------------------ Koliko košta do željezničke stanice? 0
Mennyibe kerül a repülőtérig? Kol-k----šta--o-ae--dr-m-? Koliko košta do aerodroma? K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma? 0
Egyenesen előre, kérem! Pra-o, --l--. Pravo, molim. P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim. 0
Itt jobbra, kérem! O--j---e-no- m-l-m. Ovdje desno, molim. O-d-e d-s-o- m-l-m- ------------------- Ovdje desno, molim. 0
Ott a sarkon balra, kérem! Ta-o na--gl- --jevo, mo-i-. Tamo na uglu lijevo, molim. T-m- n- u-l- l-j-v-, m-l-m- --------------------------- Tamo na uglu lijevo, molim. 0
Sietek. Men- ---ž--i. Meni se žuri. M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri. 0
Van időm. Ja---am-v---ena. Ja imam vremena. J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena. 0
Kérem, menjen lassabban! M-li----s voz--e ----i--. Molim Vas vozite sporije. M-l-m V-s v-z-t- s-o-i-e- ------------------------- Molim Vas vozite sporije. 0
Álljon meg itt, kérem! S--nite o--je, mol-m. Stanite ovdje, molim. S-a-i-e o-d-e- m-l-m- --------------------- Stanite ovdje, molim. 0
Várjon egy pillanatot, kérem! S--eka-te-mome---- -ol---Vas. Sačekajte momenat, molim Vas. S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas. 0
Mindjárt jövök. Odmah s--vr-ća-. Odmah se vraćam. O-m-h s- v-a-a-. ---------------- Odmah se vraćam. 0
Kérem adjon nekem egy nyugtát! Da--- m- r-č-- ---im. Dajte mi račun molim. D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim. 0
Nincs aprópénzem. Nema- s--no. Nemam sitno. N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno. 0
Rendben, a maradék az öné. U -edu-je- o--a--k-je ------. U redu je, ostatak je za Vas. U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas. 0
Kérem, vigyen el erre a címre! O-ve-i-e me d- --- --rese. Odvezite me do ove adrese. O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese. 0
Vigyen el a szállodámba! O----ite m- ----o---otela. Odvezite me do mog hotela. O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela. 0
Vigyen el a strandra! Od---it- m- -------e. Odvezite me do plaže. O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže. 0

Nyelvzsenik

A legtöbb ember örül, ha egy idegen nyelvet képes megtanulni. De vannak olyan emberek, akik 70 nyelven beszélnek. Ők ezeket a nyelveken képesek folyékonyan beszélni és helyesen írni. Azt lehet mondani, hogy ezek az emberek poliglottak, avagy többnyelvűek. A többnyelvűség jelensége évszázadok óta ismert. Sok beszámoló létezik ilyen képességű emberekről. Azt, hogy honnan jön ez a tehetség, még nem sikerült kideríteni. A tudományban különböző elméletek léteznek erre. Néhányan úgy gondolják hogy a poliglottak agya más felépítésű. Ez a különbség főleg a Broca-területen jelentkezik. Az agy ezen területén keletkezik a beszéd. A poliglottoknál az agy ezen részén a sejtek más felépítésűek. Lehetséges, hogy emiatt ők az információkat jobban képesek feldolgozni. Ennek az elméletnek a bizonyítására viszont még szükség van további vizsgálatokra. Lehet hogy csak a megfelelő motiváció a mérvadó. Gyerekek egymástól nagyon gyorsan képesek idegen nyelveket elsajátítani. Ez azzal van összefüggésbe, hogy játék közben be akarnak illeszkedni. A csoport részévé akarnak válni és a másikkal kommunikálni. A tanulási sikereik tehát, a beilleszkedésre való akaratukkal van összefüggésben. Egy másik elmélet szerint az agytömegünk a tanulással nő. Ezáltal minél többet tanulunk annál egyszerűbb lesz az. Emellett egyszerűbb megtanulni olyan nyelveket, melyek hasonlítanak egymásra. Aki tehát beszéli a dán nyelvet, gyorsabban fog svédül vagy norvégül megtanulni. Egyelőre sok a nyitott kérdés. Az viszont biztos, hogy ebben az intelligencia nem játszik szerepet. Sok ember alacsony intelligencia mellett is sok nyelvet beszél. De a legnagyobb nyelvzseninek is nagy önfegyelemre van szüksége. Ez azért valamennyire megvigasztal minket, nem?