М-ни---б-кты---а-.
Менин убактым бар.
М-н-н у-а-т-м б-р-
------------------
Менин убактым бар. 0 Me--n-ub--tım ba-.Menin ubaktım bar.M-n-n u-a-t-m b-r-------------------Menin ubaktım bar.
С--а-ыч, ----аз --т- т-ру-у-.
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
С-р-н-ч- б-р а- к-т- т-р-ң-з-
-----------------------------
Сураныч, бир аз күтө туруңуз. 0 S--a-ı-,--ir--- ---ö-tur-ŋ--.Suranıç, bir az kütö turuŋuz.S-r-n-ç- b-r a- k-t- t-r-ŋ-z------------------------------Suranıç, bir az kütö turuŋuz.
Мен-да--- к--ем.
Мен дароо келем.
М-н д-р-о к-л-м-
----------------
Мен дароо келем. 0 Me- -a----k-l-m.Men daroo kelem.M-n d-r-o k-l-m-----------------Men daroo kelem.
М--д--ма--а -кч- ж-к.
Менде майда акча жок.
М-н-е м-й-а а-ч- ж-к-
---------------------
Менде майда акча жок. 0 Me--e ---d--akça-jok.Mende mayda akça jok.M-n-e m-y-a a-ç- j-k----------------------Mende mayda akça jok.
Ме-и-у-------екк--а-ы- бар----.
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
М-н- у-у- д-р-к-е а-ы- б-р-ң-з-
-------------------------------
Мени ушул дарекке алып барыңыз. 0 Me---uşu- --re-k---lıp b--ıŋ--.Meni uşul darekke alıp barıŋız.M-n- u-u- d-r-k-e a-ı- b-r-ŋ-z--------------------------------Meni uşul darekke alıp barıŋız.
Мени -----н-ан-м- ---- б----ыз.
Мени мейманканама алып барыңыз.
М-н- м-й-а-к-н-м- а-ы- б-р-ң-з-
-------------------------------
Мени мейманканама алып барыңыз. 0 Men---e----k-n--a al-p --r----.Meni meymankanama alıp barıŋız.M-n- m-y-a-k-n-m- a-ı- b-r-ŋ-z--------------------------------Meni meymankanama alıp barıŋız.
М--и ж----- --ы- -а-----.
Мени жээкке алып барыңыз.
М-н- ж-э-к- а-ы- б-р-ң-з-
-------------------------
Мени жээкке алып барыңыз. 0 Men- jee--- -l---b--ıŋı-.Meni jeekke alıp barıŋız.M-n- j-e-k- a-ı- b-r-ŋ-z--------------------------Meni jeekke alıp barıŋız.
A legtöbb ember örül, ha
egy
idegen nyelvet képes megtanulni.
De vannak olyan emberek, akik 70 nyelven beszélnek.
Ők ezeket a nyelveken képesek folyékonyan beszélni és helyesen írni.
Azt lehet mondani, hogy ezek az emberek poliglottak, avagy többnyelvűek.
A többnyelvűség jelensége évszázadok óta ismert.
Sok beszámoló létezik ilyen képességű emberekről.
Azt, hogy honnan jön ez a tehetség, még nem sikerült kideríteni.
A tudományban különböző elméletek léteznek erre.
Néhányan úgy gondolják hogy a poliglottak agya más felépítésű.
Ez a különbség főleg a Broca-területen jelentkezik.
Az agy ezen területén keletkezik a beszéd.
A poliglottoknál az agy ezen részén a sejtek más felépítésűek.
Lehetséges, hogy emiatt ők az információkat jobban képesek feldolgozni.
Ennek az elméletnek a bizonyítására viszont még szükség van további vizsgálatokra.
Lehet hogy csak a megfelelő motiváció a mérvadó.
Gyerekek egymástól nagyon gyorsan képesek idegen nyelveket elsajátítani.
Ez azzal van összefüggésbe, hogy játék közben be akarnak illeszkedni.
A csoport részévé akarnak válni és a másikkal kommunikálni.
A tanulási sikereik tehát, a beilleszkedésre való akaratukkal van összefüggésben.
Egy másik elmélet szerint az agytömegünk a tanulással nő.
Ezáltal minél többet tanulunk annál egyszerűbb lesz az.
Emellett egyszerűbb megtanulni olyan nyelveket, melyek hasonlítanak egymásra.
Aki tehát beszéli a dán nyelvet, gyorsabban fog svédül vagy norvégül megtanulni.
Egyelőre sok a nyitott kérdés.
Az viszont biztos, hogy ebben az intelligencia nem játszik szerepet.
Sok ember alacsony intelligencia mellett is sok nyelvet beszél.
De a legnagyobb nyelvzseninek is nagy önfegyelemre van szüksége.
Ez azért valamennyire megvigasztal minket, nem?