Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   sv motivera något 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
Miért nem jöttél? V-rf-r ko- ---in-e? Varför kom du inte? V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Beteg voltam. J-g ----s-u-. Jag var sjuk. J-g v-r s-u-. ------------- Jag var sjuk. 0
Nem jöttem, mert beteg voltam. Ja--ko- --te,---- -ag ----sj--. Jag kom inte, för jag var sjuk. J-g k-m i-t-, f-r j-g v-r s-u-. ------------------------------- Jag kom inte, för jag var sjuk. 0
Ő miért nem jött? V-rför k-m--o--i-te? Varför kom hon inte? V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom hon inte? 0
Fáradt volt. Ho--va- tr-t-. Hon var trött. H-n v-r t-ö-t- -------------- Hon var trött. 0
Nem jött, mert fáradt volt. H-----m--n------- h-------tröt-. Hon kom inte, för hon var trött. H-n k-m i-t-, f-r h-n v-r t-ö-t- -------------------------------- Hon kom inte, för hon var trött. 0
Ő miért nem jött? V-r-ö--kom h-- i---? Varför kom han inte? V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom han inte? 0
Nem volt kedve. Han ha-- ----n lust. Han hade ingen lust. H-n h-d- i-g-n l-s-. -------------------- Han hade ingen lust. 0
Nem jött, mert nem volt kedve. H-- -o--in----e-t---o- han ---- --d---u--. Han kom inte, eftersom han inte hade lust. H-n k-m i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- h-d- l-s-. ------------------------------------------ Han kom inte, eftersom han inte hade lust. 0
Miért nem jöttetek? V-rför-k-m -i-i--e? Varför kom ni inte? V-r-ö- k-m n- i-t-? ------------------- Varför kom ni inte? 0
Az autónk tönkrement. Vå---i- är -rasig. Vår bil är trasig. V-r b-l ä- t-a-i-. ------------------ Vår bil är trasig. 0
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. Vi -om-inte,-efte--o- vå- bil------as-g. Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. V- k-m i-t-, e-t-r-o- v-r b-l ä- t-a-i-. ---------------------------------------- Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. 0
Miért nem jöttek el az emberek? V-r-ö- -om i-t- män------na? Varför kom inte människorna? V-r-ö- k-m i-t- m-n-i-k-r-a- ---------------------------- Varför kom inte människorna? 0
Lekésték a vonatot. De ---s-de-t-get. De missade tåget. D- m-s-a-e t-g-t- ----------------- De missade tåget. 0
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. D--kom inte, -ör ----i-s-----åge-. De kom inte, för de missade tåget. D- k-m i-t-, f-r d- m-s-a-e t-g-t- ---------------------------------- De kom inte, för de missade tåget. 0
Miért nem jöttél el? V-r----ko--du-----? Varför kom du inte? V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Nem volt szabad. Ja-----k-i--e. Jag fick inte. J-g f-c- i-t-. -------------- Jag fick inte. 0
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. J-g-ko- -n-e, ----a-t--ag----e -i--. Jag kom inte, för att jag inte fick. J-g k-m i-t-, f-r a-t j-g i-t- f-c-. ------------------------------------ Jag kom inte, för att jag inte fick. 0

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…