Frasario

it Small Talk / chiacchiere 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [ventidue]

Small Talk / chiacchiere 3

Small Talk / chiacchiere 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

[Lëgkaya beseda 3]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
Lei fuma? В--ку-ите? Вы курите? В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
V- -u-it-? Vy kurite? V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Una volta fumavo. Р-нь-е -а. Раньше да. Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
Ra-ʹs-e d-. Ranʹshe da. R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Ma adesso non fumo più. Но те-ерь----ольш--н--ку-ю. Но теперь я больше не курю. Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
No -e-e---ya-b-l--h--ne--ury-. No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu. N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
La disturbo se fumo? Вы-не --з-аж----, е--и --з----ю? Вы не возражаете, если я закурю? В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
Vy -e --zr----ye--- y-s----- za--r--? Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu? V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
No, affatto. А-со-ю-но нет. Абсолютно нет. А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Ab--l-u--o n-t. Absolyutno net. A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Non mi disturba. Мне-это-не---меш-е-. Мне это не помешает. М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
M---e-- ne pomesha-e-. Mne eto ne pomeshayet. M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.
Beve qualcosa? В--ч------у---пьёт-? Вы что-нибудь пьёте? В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
Vy c-to--ibu-ʹ-pʹy-t-? Vy chto-nibudʹ pʹyëte? V- c-t---i-u-ʹ p-y-t-? ---------------------- Vy chto-nibudʹ pʹyëte?
Un cognac? К--ьяк? Коньяк? К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ko-ʹ--k? Konʹyak? K-n-y-k- -------- Konʹyak?
No, piuttosto una birra. Не-, луч-е пи-о. Нет, лучше пиво. Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
N-t,----h--e p-v-. Net, luchshe pivo. N-t- l-c-s-e p-v-. ------------------ Net, luchshe pivo.
Lei viaggia molto? Вы--н-г- --т--е--в-е-е? Вы много путешествуете? В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
Vy mnogo pu-eshe--vu---e? Vy mnogo puteshestvuyete? V- m-o-o p-t-s-e-t-u-e-e- ------------------------- Vy mnogo puteshestvuyete?
Sì, di solito sono viaggi di affari. Да----бо--ш--с-ве ----аев-э-о -ело-ы-----зд--. Да, в большинстве случаев это деловые поездки. Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
Da- v -olʹs---st-- slu--ay-v---- --l---ye-----zdki. Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki. D-, v b-l-s-i-s-v- s-u-h-y-v e-o d-l-v-y- p-y-z-k-. --------------------------------------------------- Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki.
Ma adesso siamo qui in vacanza. Но-с----с-м- -десь-- -т-у---. Но сейчас мы здесь в отпуске. Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
N- ---ch-s-my-zdesʹ-- otpu---. No seychas my zdesʹ v otpuske. N- s-y-h-s m- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------------------ No seychas my zdesʹ v otpuske.
Che afa! К-к-- --ра! Какая жара! К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
K---ya --ara! Kakaya zhara! K-k-y- z-a-a- ------------- Kakaya zhara!
Sì, oggi fa veramente caldo. Д-, -е---н- -ей-тви-ельн- жа-к-. Да, сегодня действительно жарко. Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
D-,-se---n-a-de--tvi-----o--harko. Da, segodnya deystvitelʹno zharko. D-, s-g-d-y- d-y-t-i-e-ʹ-o z-a-k-. ---------------------------------- Da, segodnya deystvitelʹno zharko.
Andiamo fuori sul balcone. Пой-ём -а б---о-. Пойдём на балкон. П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Po-d-- na --l---. Poydëm na balkon. P-y-ë- n- b-l-o-. ----------------- Poydëm na balkon.
Domani c’è una festa. Завтр- зд-сь бу-е--------нк-. Завтра здесь будет вечеринка. З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Zavt-a-zdesʹ-b-----v--h--i-ka. Zavtra zdesʹ budet vecherinka. Z-v-r- z-e-ʹ b-d-t v-c-e-i-k-. ------------------------------ Zavtra zdesʹ budet vecherinka.
Ci viene anche Lei? Вы ---е -ри-ё--? Вы тоже придёте? В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
V- to--e -r-d--e? Vy tozhe pridëte? V- t-z-e p-i-ë-e- ----------------- Vy tozhe pridëte?
Sì, anche noi siamo invitati. Д-- н-с-т--е-приг--си-и. Да, нас тоже пригласили. Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
Da, n-s--o--- -r---a-il-. Da, nas tozhe priglasili. D-, n-s t-z-e p-i-l-s-l-. ------------------------- Da, nas tozhe priglasili.

Le lingue e la scrittura

Ogni lingua è a servizio della comprensione fra gli esseri umani. Quando parliamo, esprimiamo ciò che pensiamo e sentiamo. Non sempre, però, rispettiamo le regole della nostra lingua. In generale, utilizziamo la lingua che parliamo cioè quella colloquiale. La lingua scritta è ben diversa, in quanto in essa si ritrovano tutte le regole della propria lingua e in essa si può riconoscere la vera lingua, visibile e percettibile. La scrittura permette di trasmettere il sapere nei secoli ed è il fondamento di ogni civiltà moderna e sviluppata. Le prime forme di scrittura sono state inventate più di 5000 anni fa; si tratta dei caratteri cuneiformi dei Sumeri, incisi su tavolette di argilla. Questi caratteri sono stati utilizzati per tremila anni. Più o meno dello stesso periodo datano i geroglifici degli antichi Egizi. Numerosi studiosi li hanno esaminati, dal momento che i geroglifici rappresentano un sistema di scrittura relativamente complesso, inventato per un motivo piuttosto semplice. L’antico Egitto era un regno molto vasto con tanti abitanti, in cui la vita di tutti i giorni e soprattutto l’economia necessitavano un’organizzazione. Anche la riscossione delle imposte e dei tributi doveva essere gestita in modo efficiente. Per questi ed altri motivi, gli antichi Egizi hanno sviluppato un sistema di scrittura. I sistemi basati sull’uso dell’alfabeto risalgono invece ai Sumeri. Ogni forma di scrittura rivela molte cose sugli uomini che la utilizzano. Inoltre, ogni nazione esprime le proprie peculiarità nella scrittura di cui si serve. Purtroppo, la scrittura è in fase di estinzione e il progresso contribuisce a renderla quasi inutile. Quindi, non limitatevi solo a parlare, cercate anche di scrivere!                
Lo sapevate?
Il cannada appartiene alla famiglia delle lingue dravidiche, parlate prevalentemente nel sud dell'India. Non ha alcuna parentela con le lingue indoarie del nord dell'India. Il kannada è la lingua madre di circa 40 milioni di persone. E' una delle 22 lingue nazionali ufficialmente riconosiute in India. Si tratta di una lingua agglutinante. Questo significa che le funzioni grammaticali vengono veicolate dagli affissi. La lingua prevede quattro gruppi di dialetti regionali. Quando le persone parlano fra loro, riescono a carpire non soltanto la provenienza dell'altro, ma anche a quale ceto sociale appartiene. La lingua scritta e quella parlata presentano molte differenze. Come accade per tante altre lingue indiane, anche il kannada ha un proprio sistema di scrittura. E' una combinazione di alfabeto e scrittura sillabica. Prevede molti caratteri tondeggianti, cosa molto frequente nei sistemi di scrittura dell'India del sud. Imparare questi caratteri così belli è davvero divertente ...