Frasario

it Aggettivi 1   »   ru Прилагательные 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

[Prilagatelʹnyye 1]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
una donna anziana Пож-----женщина Пожилая женщина П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
Poz-i---- z-en-h-hi-a Pozhilaya zhenshchina P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
una donna grassa Т--с--- ж----на Толстая женщина Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
T---taya zhens-----a Tolstaya zhenshchina T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
una donna curiosa Л-б-п--н---ж---ина Любопытная женщина Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
L---opyt-a---zhe-shch-na Lyubopytnaya zhenshchina L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
una macchina nuova Новая -а--на Новая машина Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
Nova---m-sh-na Novaya mashina N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
una macchina veloce Б-стра- ---и-а Быстрая машина Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
B-straya --s---a Bystraya mashina B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
una macchina comoda Удоб--- --шина Удобная машина У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
Udo---y--m-s-i-a Udobnaya mashina U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina
un vestito azzurro С-н-е -лат-е Синее платье С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
S-ne-- -lat-ye Sineye platʹye S-n-y- p-a-ʹ-e -------------- Sineye platʹye
un vestito rosso Крас-ое---ат-е Красное платье К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
Kras--ye-p----ye Krasnoye platʹye K-a-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Krasnoye platʹye
un vestito verde Зелёное-плат-е Зелёное платье З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Zel-----------ye Zelënoye platʹye Z-l-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Zelënoye platʹye
una borsa nera Чё---я-су--а Чёрная сумка Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
C------a -u--a Chërnaya sumka C-ë-n-y- s-m-a -------------- Chërnaya sumka
una borsa marrone К-р---евая -у-ка Коричневая сумка К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Ko-i-h--v--- ----a Korichnevaya sumka K-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ Korichnevaya sumka
una borsa bianca Бел-я с-мка Белая сумка Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
B-l--a---mka Belaya sumka B-l-y- s-m-a ------------ Belaya sumka
gente carina / persone carine П---т-ые ---и Приятные люди П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
P--y-tn--e l--di Priyatnyye lyudi P-i-a-n-y- l-u-i ---------------- Priyatnyye lyudi
gente gentile / persone gentili В--ли-ые-л-ди Вежливые люди В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
Ve-h-i--y- l--di Vezhlivyye lyudi V-z-l-v-y- l-u-i ---------------- Vezhlivyye lyudi
gente interessante / persone interessanti И-те-ес-----ю-и Интересные люди И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
Int-r---yy- ly--i Interesnyye lyudi I-t-r-s-y-e l-u-i ----------------- Interesnyye lyudi
bambini cari Хор--и- -е-и Хорошие дети Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
K-o-o-h-------i Khoroshiye deti K-o-o-h-y- d-t- --------------- Khoroshiye deti
bambini impertinenti Де---ие ---и Дерзкие дети Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
Der-k-y--d--i Derzkiye deti D-r-k-y- d-t- ------------- Derzkiye deti
bambini bravi П---у-ны- дети Послушные дети П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
P-s-us----e d-ti Poslushnyye deti P-s-u-h-y-e d-t- ---------------- Poslushnyye deti

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …