Frasario

it Frasi secondarie con se   »   ur ‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Frasi secondarie con se

‫93 [تیرانوے]‬

tiranoe

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

[zimni jumlay aaya kay ]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Urdu Suono di più
Non so se mi ama. ‫آیا -ہ----م-ھ -- م-بت ک-ت- -ے------ ن--ں-ج--تی‬ ‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی- ------------------------------------------------ ‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬ 0
a--a kay-w---m--h-se---r-- h--, -e-n-nahi--ant--- aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti - a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i- m-i- n-h- j-n-i - ------------------------------------------------- aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
Non so se ritorna. ‫-------وہ و--س آئ--گ--- -یں ن--ں ----ی‬ ‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬ ‫-ی- ک- و- و-پ- آ-ے گ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی- ---------------------------------------- ‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬ 0
aa-a --y--o---a-----a----a,-m--- -a---ja-ti-- aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti - a-y- k-y w-h w-p-s a-y- g-, m-i- n-h- j-n-i - --------------------------------------------- aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti -
Non so se mi telefona. ‫آی- کہ وہ--ج-ے --ن-کر- گا---می---ہ-ں جان--‬ ‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ- ف-ن ک-ے گ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی- -------------------------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬ 0
aaya-kay --- -u----p-on--k-r----- me-- nah- ----i - aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti - a-y- k-y w-h m-j-e p-o-e k-r- g-, m-i- n-h- j-n-i - --------------------------------------------------- aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
Chissà se mi ama. ‫--ا کہ--ہ--ج--س- ---ت کرت- -ے-؟‬ ‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- ؟- --------------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬ 0
a----------h-m------ -art--hai? aaya kay woh mujh se karta hai? a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i- ------------------------------- aaya kay woh mujh se karta hai?
Chissà se ritorna. ‫آ-ا--ہ --------آئ--گا-؟‬ ‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬ ‫-ی- ک- و- و-پ- آ-ے گ- ؟- ------------------------- ‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬ 0
aa-a-ka- w-- w--a- a--e g-? aaya kay woh wapas aaye ga? a-y- k-y w-h w-p-s a-y- g-? --------------------------- aaya kay woh wapas aaye ga?
Chissà se mi telefona. ‫------ -----ھ- فو- ک-- گ---‬ ‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ- ف-ن ک-ے گ- ؟- ----------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬ 0
aaya--ay w---mujh- p--n---are -a? aaya kay woh mujhe phone kare ga? a-y- k-y w-h m-j-e p-o-e k-r- g-? --------------------------------- aaya kay woh mujhe phone kare ga?
Mi chiedo se mi pensi. ‫-ی--س---- ----آ-ا-کہ--- -ی-- -ا----یں-سوچ---ہے -‬ ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬ ‫-ی- س-چ-ی ہ-ں آ-ا ک- و- م-ر- ب-ر- م-ں س-چ-ا ہ- -- -------------------------------------------------- ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬ 0
me-n-s-c-ti --- ------a--wo--m--e -----------so--ta -o-a - mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga - m-i- s-c-t- h-n a-y- k-y w-h m-r- b-r-y m-i- s-c-t- h-g- - ---------------------------------------------------------- mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga -
Mi chiedo se abbia un’altra. ‫میں ---ت---وں آی--کہ اس ک----- کو-ی--ور--ے--‬ ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬ ‫-ی- س-چ-ی ہ-ں آ-ا ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ- -- ---------------------------------------------- ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬ 0
me---soc--i--o- a--a--a---s--- p-as koi a-r h-gi - mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi - m-i- s-c-t- h-n a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h-g- - -------------------------------------------------- mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
Mi chiedo se menta. ‫-ی- ---ت---وں--ی- ----ہ جھوٹ-بولت--ہ---‬ ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬ ‫-ی- س-چ-ی ہ-ں آ-ا ک- و- ج-و- ب-ل-ا ہ- -- ----------------------------------------- ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬ 0
mein soch--------a-a kay w-h jhoo--bo-taa-hai - mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai - m-i- s-c-t- h-n a-y- k-y w-h j-o-t b-l-a- h-i - ----------------------------------------------- mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai -
Chissà se mi pensa. ‫--ا کہ وہ--ی---ب------ں س--تا-ہے-‬ ‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ر- ب-ر- م-ں س-چ-ا ہ-؟- ----------------------------------- ‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬ 0
a--a k---wo- -ere-b-r-y---in s-cht- h- --? aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga? a-y- k-y w-h m-r- b-r-y m-i- s-c-t- h- g-? ------------------------------------------ aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
Chissà se ha un’altra. ‫------ اس-کے --س کوئ---و- -ے-‬ ‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬ ‫-ی- ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ-؟- ------------------------------- ‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬ 0
a----kay--- ---paa----- a---ho g-? aaya kay is ke paas koi aur ho gi? a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h- g-? ---------------------------------- aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
Chissà se dice la verità. ‫--ا کہ--ہ -- --لت- ہ- -‬ ‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬ ‫-ی- ک- و- س- ب-ل-ا ہ- ـ- ------------------------- ‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬ 0
aa------ w-h --c- b--t-a--ai - aaya kay woh sach boltaa hai - a-y- k-y w-h s-c- b-l-a- h-i - ------------------------------ aaya kay woh sach boltaa hai -
Dubito che mi voglia veramente bene. ‫م-ں -ک-م-ں-ہوں-آ-ا--ہ--ہ-مج-ے---قعی -سند ---- ہ- -‬ ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬ ‫-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ- و-ق-ی پ-ن- ک-ت- ہ- -- ---------------------------------------------------- ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬ 0
m-in -h-k mei- -on --y---ay wo----jhe--a-ai-pasan- ----a --i - mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai - m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j-e w-q-i p-s-n- k-r-a h-i - -------------------------------------------------------------- mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
Dubito che mi scriva. ‫می---ک-م-ں ہو- آ-ا -ہ و--مجھے--- ل-ھ--گ---‬ ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬ ‫-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ- خ- ل-ھ- گ- -- -------------------------------------------- ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬ 0
m--- s--k--ei- -o- --y- kay --h-mu--e k--t -i-h-- -a-- mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga - m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j-e k-a- l-k-a- g- - ------------------------------------------------------ mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga -
Dubito che mi sposi. ‫-ی- -ک-می- ہو- آی- -ہ وہ---- ------- --ے--ا -‬ ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬ ‫-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- -- ----------------------------------------------- ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬ 0
m--n--h----ei--h-n a-----ay-w-h m--h -e-s---i --r- ga - mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga - m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g- - ------------------------------------------------------- mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
Chissà se mi ama veramente. ‫آیا -- -- م-ھ---اقع---س------- ہ--؟‬ ‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ- و-ق-ی پ-ن- ک-ت- ہ- ؟- ------------------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬ 0
aa-- k-- wo- m-jh---a--i --s--d-ka--a --i? aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai? a-y- k-y w-h m-j-e w-q-i p-s-n- k-r-a h-i- ------------------------------------------ aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?
Chissà se mi scrive. ‫-ی--ک- -- ---ے--- لک-- گ---‬ ‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ- خ- ل-ھ- گ- ؟- ----------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬ 0
aay---a--w-h----he --a- l-kha- ga? aaya kay woh mujhe khat likhay ga? a-y- k-y w-h m-j-e k-a- l-k-a- g-? ---------------------------------- aaya kay woh mujhe khat likhay ga?
Chissà se mi sposa. ‫آی- ک- وہ مجھ -- -اد----ے ---؟‬ ‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- ؟- -------------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬ 0
aaya ka----h--uj---e shadi--ar- --? aaya kay woh mujh se shadi kare ga? a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g-? ----------------------------------- aaya kay woh mujh se shadi kare ga?

Come fa il cervello ad imparare la grammatica?

Si comincia ad imparare la lingua madre già da neonati. Ciò avviene in modo del tutto automatico. Non ce ne accorgiamo neanche! Quando impariamo, il nostro cervello deve attivarsi e fare molti sforzi. Ogni giorno ascoltiamo delle cose per la prima volta e riceviamo nuovi impulsi. Il cervello non è in grado di elaborare ogni singolo impulso; deve operare un’economia delle scelte. Dapprima segue le regolarità, ricorda ciò che ascolta più spesso e registra il regolare svolgimento degli eventi. Partendo da questi dati, cominciano a delinearsi le regole grammaticali. I bambini sanno già se una frase è corretta o sbagliata, ma non sanno dire perché. Il loro cervello conosce le regole, anche se non le ha imparate formalmente. Gli adulti imparano le lingue in un altro modo. Conoscono già le strutture della propria lingua e si servono di queste ultime per imparare le regole grammaticali di un’altra lingua. Per apprendere, hanno bisogno di studiare. Quando il cervello impara la grammatica, dispone di un sistema ben definito, fa affidamento, per esempio, su nomi e verbi. Questi dati vengono memorizzati in diverse aree cerebrali, che si attivano quando debbono essere elaborati. Le modalità di apprendimento differiscono a seconda della complessità delle regole. Se le regole sono complesse, diverse aree cerebrali si attivano tutte allo stesso tempo. Tuttavia, non è chiaro come il cervello apprenda la grammatica. Si sa solo che, in teoria, tutte le grammatiche si possono imparare.