آیا -ہ----م-ھ -- م-بت ک-ت- -ے------ ن--ں-ج--تی
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی
-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی-
------------------------------------------------
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی 0 a--a kay-w---m--h-se---r-- h--, -e-n-nahi--ant---aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i- m-i- n-h- j-n-i --------------------------------------------------aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
آی- کہ وہ--ج-ے --ن-کر- گا---می---ہ-ں جان--
آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی
-ی- ک- و- م-ھ- ف-ن ک-ے گ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی-
--------------------------------------------
آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی 0 aaya-kay --- -u----p-on--k-r----- me-- nah- ----i -aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -a-y- k-y w-h m-j-e p-o-e k-r- g-, m-i- n-h- j-n-i ----------------------------------------------------aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Non so se mi telefona.
آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی
aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
--ا کہ--ہ--ج--س- ---ت کرت- -ے-؟
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟
-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- ؟-
---------------------------------
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟ 0 a----------h-m------ -art--hai?aaya kay woh mujh se karta hai?a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i--------------------------------aaya kay woh mujh se karta hai?
میں ---ت---وں آی--کہ اس ک----- کو-ی--ور--ے--
میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -
-ی- س-چ-ی ہ-ں آ-ا ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ- --
----------------------------------------------
میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے - 0 me---soc--i--o- a--a--a---s--- p-as koi a-r h-gi -mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -m-i- s-c-t- h-n a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h-g- ---------------------------------------------------mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Mi chiedo se abbia un’altra.
میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -
mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
--ا کہ وہ--ی---ب------ں س--تا-ہے-
آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟
-ی- ک- و- م-ر- ب-ر- م-ں س-چ-ا ہ-؟-
-----------------------------------
آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟ 0 a--a k---wo- -ere-b-r-y---in s-cht- h- --?aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?a-y- k-y w-h m-r- b-r-y m-i- s-c-t- h- g-?------------------------------------------aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
------ اس-کے --س کوئ---و- -ے-
آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟
-ی- ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ-؟-
-------------------------------
آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟ 0 a----kay--- ---paa----- a---ho g-?aaya kay is ke paas koi aur ho gi?a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h- g-?----------------------------------aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
-ی- -ک-می- ہو- آی- -ہ وہ---- ------- --ے--ا -
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -
-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- --
-----------------------------------------------
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا - 0 m--n--h----ei--h-n a-----ay-w-h m--h -e-s---i --r- ga -mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g- --------------------------------------------------------mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Dubito che mi sposi.
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -
mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
آی- ک- وہ مجھ -- -اد----ے ---؟
آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟
-ی- ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- ؟-
--------------------------------
آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟ 0 aaya ka----h--uj---e shadi--ar- --?aaya kay woh mujh se shadi kare ga?a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g-?-----------------------------------aaya kay woh mujh se shadi kare ga?
Si comincia ad imparare la lingua madre già da neonati.
Ciò avviene in modo del tutto automatico.
Non ce ne accorgiamo neanche!
Quando impariamo, il nostro cervello deve attivarsi e fare molti sforzi.
Ogni giorno ascoltiamo delle cose per la prima volta e riceviamo nuovi impulsi.
Il cervello non è in grado di elaborare ogni singolo impulso; deve operare un’economia delle scelte.
Dapprima segue le regolarità, ricorda ciò che ascolta più spesso e registra il regolare svolgimento degli eventi.
Partendo da questi dati, cominciano a delinearsi le regole grammaticali.
I bambini sanno già se una frase è corretta o sbagliata, ma non sanno dire perché.
Il loro cervello conosce le regole, anche se non le ha imparate formalmente.
Gli adulti imparano le lingue in un altro modo.
Conoscono già le strutture della propria lingua e si servono di queste ultime per imparare le regole grammaticali di un’altra lingua.
Per apprendere, hanno bisogno di studiare.
Quando il cervello impara la grammatica, dispone di un sistema ben definito, fa affidamento, per esempio, su nomi e verbi.
Questi dati vengono memorizzati in diverse aree cerebrali, che si attivano quando debbono essere elaborati.
Le modalità di apprendimento differiscono a seconda della complessità delle regole.
Se le regole sono complesse, diverse aree cerebrali si attivano tutte allo stesso tempo.
Tuttavia, non è chiaro come il cervello apprenda la grammatica.
Si sa solo che, in teoria, tutte le grammatiche si possono imparare.