フレーズ集

ja 台所で   »   uk На кухні

19 [十九]

台所で

台所で

19 [дев’ятнадцять]

19 [devʺyatnadtsyatʹ]

На кухні

[Na kukhni]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウクライナ語 Play もっと
台所を 新しく しました か ? Т- --єш н-ву к--ню? Ти маєш нову кухню? Т- м-є- н-в- к-х-ю- ------------------- Ти маєш нову кухню? 0
Ty-mayes- --vu-k-k-n--? Ty mayesh novu kukhnyu? T- m-y-s- n-v- k-k-n-u- ----------------------- Ty mayesh novu kukhnyu?
今日 、 何を 料理 します か ? Щ- ти хо-еш в-рити -ь-г-дн-? Що ти хочеш варити сьогодні? Щ- т- х-ч-ш в-р-т- с-о-о-н-? ---------------------------- Що ти хочеш варити сьогодні? 0
Shc-o--y--ho--esh v-r-ty--ʹo-o---? Shcho ty khochesh varyty sʹohodni? S-c-o t- k-o-h-s- v-r-t- s-o-o-n-? ---------------------------------- Shcho ty khochesh varyty sʹohodni?
コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? Ти -а-и--н- е-е--ри-і--- н- га--? Ти вариш на електриці чи на газі? Т- в-р-ш н- е-е-т-и-і ч- н- г-з-? --------------------------------- Ти вариш на електриці чи на газі? 0
Ty -ary-h n--------y-si c-y na -az-? Ty varysh na elektrytsi chy na hazi? T- v-r-s- n- e-e-t-y-s- c-y n- h-z-? ------------------------------------ Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?
たまねぎを 切りましょう か ? Ч- -о-ине--- -о-ин-- --різ-т--ци----? Чи повинен / повинна я різати цибулю? Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я р-з-т- ц-б-л-? ------------------------------------- Чи повинен / повинна я різати цибулю? 0
Chy p-----n - ---yn---ya r--at----ybulyu? Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu? C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- r-z-t- t-y-u-y-? ----------------------------------------- Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?
ジャガイモの 皮を むきましょう か ? Чи -о--нен - п--инна ---и----и-кар-о--ю? Чи повинен / повинна я чистити картоплю? Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я ч-с-и-и к-р-о-л-? ---------------------------------------- Чи повинен / повинна я чистити картоплю? 0
C-y -ov-nen-/ --v---a ya------yty-k--t--l-u? Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu? C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- c-y-t-t- k-r-o-l-u- -------------------------------------------- Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?
サラダ菜を 洗いましょう か ? Чи п----ен ------н---я--ит--сал-т? Чи повинен / повинна я мити салат? Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я м-т- с-л-т- ---------------------------------- Чи повинен / повинна я мити салат? 0
Ch- p-vy-en - -o--n-- y- m-ty sal-t? Chy povynen / povynna ya myty salat? C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- m-t- s-l-t- ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya myty salat?
コップは どこ です か ? Д- ск----и? Де склянки? Д- с-л-н-и- ----------- Де склянки? 0
De -------y? De sklyanky? D- s-l-a-k-? ------------ De sklyanky?
食器は どこ です か ? Д- -о---? Де посуд? Д- п-с-д- --------- Де посуд? 0
D- ---ud? De posud? D- p-s-d- --------- De posud?
ナイフや フォークは どこ です か ? Де с--лові---и---и? Де столові прибори? Д- с-о-о-і п-и-о-и- ------------------- Де столові прибори? 0
De-----o-- p-y-or-? De stolovi prybory? D- s-o-o-i p-y-o-y- ------------------- De stolovi prybory?
缶切りを 持って います か ? Чи ---ш-т- відкр--а- дл- -онсе--? Чи маєш ти відкривач для консерв? Ч- м-є- т- в-д-р-в-ч д-я к-н-е-в- --------------------------------- Чи маєш ти відкривач для консерв? 0
C-- m-y-----y-vi---yvac--dl---k-----v? Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv? C-y m-y-s- t- v-d-r-v-c- d-y- k-n-e-v- -------------------------------------- Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv?
栓抜きを 持って います か ? Ч- м--- т- к--ч---- -і--ри----я пляшок? Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок? Ч- м-є- т- к-ю- д-я в-д-р-в-н-я п-я-о-? --------------------------------------- Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок? 0
Chy m-y-sh-t- k-y------ya-v----y-an-ya plya----? Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok? C-y m-y-s- t- k-y-c- d-y- v-d-r-v-n-y- p-y-s-o-? ------------------------------------------------ Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok?
ワインの 栓抜きを 持って います か ? Ч- -ає------т-по-? Чи маєш ти штопор? Ч- м-є- т- ш-о-о-? ------------------ Чи маєш ти штопор? 0
Ch--m-y--h-ty-sh-o--r? Chy mayesh ty shtopor? C-y m-y-s- t- s-t-p-r- ---------------------- Chy mayesh ty shtopor?
この なべで スープを 作ります か ? Чи в------и суп в -ій-к-----л-? Чи вариш ти суп в цій каструлі? Ч- в-р-ш т- с-п в ц-й к-с-р-л-? ------------------------------- Чи вариш ти суп в цій каструлі? 0
Ch- v-ry-- t- --- - ---y--k-s--u--? Chy varysh ty sup v tsiy- kastruli? C-y v-r-s- t- s-p v t-i-̆ k-s-r-l-? ----------------------------------- Chy varysh ty sup v tsiy̆ kastruli?
この フライパンで 魚を 焼きます か ? Ч- --а--- т- р-б- -- цій с-ово----? Чи смажиш ти рибу на цій сковороді? Ч- с-а-и- т- р-б- н- ц-й с-о-о-о-і- ----------------------------------- Чи смажиш ти рибу на цій сковороді? 0
C---smazhysh ----yb---a--s-----k--o-o-i? Chy smazhysh ty rybu na tsiy- skovorodi? C-y s-a-h-s- t- r-b- n- t-i-̆ s-o-o-o-i- ---------------------------------------- Chy smazhysh ty rybu na tsiy̆ skovorodi?
この グリルで 野菜を グリル します か ? Ч- п--смажу-- ти--в------ --ш-тці? Чи підсмажуєш ти овочі на решітці? Ч- п-д-м-ж-є- т- о-о-і н- р-ш-т-і- ---------------------------------- Чи підсмажуєш ти овочі на решітці? 0
Chy pids-azh--e-h -- --o-h- na re-h-tt-i? Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi? C-y p-d-m-z-u-e-h t- o-o-h- n- r-s-i-t-i- ----------------------------------------- Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?
食べる 用意を します 。 Я накриваю ---л. Я накриваю стіл. Я н-к-и-а- с-і-. ---------------- Я накриваю стіл. 0
Y----k---a-u sti-. YA nakryvayu stil. Y- n-k-y-a-u s-i-. ------------------ YA nakryvayu stil.
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 О-ь-но--, -----к--і л--ки. Ось ножі, виделки і ложки. О-ь н-ж-, в-д-л-и і л-ж-и- -------------------------- Ось ножі, виделки і ложки. 0
Os---ozhi,-vy-el-y---lo--ky. Osʹ nozhi, vydelky i lozhky. O-ʹ n-z-i- v-d-l-y i l-z-k-. ---------------------------- Osʹ nozhi, vydelky i lozhky.
コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 О-- с-лян-----ар--к- - се----ки. Ось склянки, тарілки і серветки. О-ь с-л-н-и- т-р-л-и і с-р-е-к-. -------------------------------- Ось склянки, тарілки і серветки. 0
Osʹ -kl--nky,-t--il-- - ---vetk-. Osʹ sklyanky, tarilky i servetky. O-ʹ s-l-a-k-, t-r-l-y i s-r-e-k-. --------------------------------- Osʹ sklyanky, tarilky i servetky.

学習と学習タイプ

学習でまったく進歩のない人は、おそらく間違った学び方をしているのだろう。 その人は、自分の型に合ったように学んでいないという意味だ。 一般的には、4つの学習タイプが区別されている。 これらの学習タイプは感覚器官に属している。 聴覚的、視覚的、コミュニケーション的、そして運動性の学習タイプがある。 聴覚的対応は、聞いたことをもっともよく記憶できる。 彼らは、たとえばメロディーをよく思い出せる。 学習する際に彼らは読み上げ、単語を大声で勉強する。 このタイプはよく独り言をいう。 彼らにとって助けになるのは、テーマに関するCDや講演だ。 視覚的タイプは、見たことをもっともよく学べる。 彼らにとっては、情報を読むことが重要だ。 学習する際にはたくさんのメモを取る。 彼らはまた、写真、表、単語カードを使っての勉強を好む。 このタイプはたくさん読み、いろいろな夢をみる。 美しい環境の中で、彼らはもっともよく勉強できる。 コミュニケーションタイプは、会話とディスカッションを優先する。 彼らは相互リアクション、つまり他人との会話を必要とする。 授業では彼らは多くの質問をし、グループ学習を好む。 運動的タイプは、動きを通して勉強する。 彼らはLearning by doingの教則を優先し、すべてを試したがる。 学習の際、彼らは身体的にアクティブで、もしくはガムを噛む。 彼らはセオリーを嫌い、そのかわり実験を好む。 重要なのは、ほとんどすべての人々が混合タイプだということだ。 ひとつのタイプだけを持った人は存在しない。 そのため、すべての感覚器官を使うのがベストだ。 そうすれば脳は何重にも活性化され、新しいことをよく記憶する。 単語を聞き、読み、議論しなさい!そしてそのあとスポーツをしなさい!
知っていましたか?
インドネシア語は1億6000万以上の人が話します。 しかし母国語としては約3000万人が話すのみです。 これはインドネシアにはほぼ500の異なる民族グループが生活しているからです。 彼らは多くの方言に分かれる250の異なる言語を話します。 そのような言語の多様性は、もちろん問題にもなります。 そのため、今日のインドネシア語は、標準化された国家言語として導入されました。 母国語と並んで、すべての学校で教えられているのです。 インドネシア語はアウストロネシア語族に属します。 マレーシア語とは近い関係にあり、この両言語はほぼ同一とみなされます。 インドネシア語を学ぶことは、多くの利点があります。 文法規則はそれほど複雑ではありません。 正書法も難しくありません。 発音は書き方に沿っています。 多くのインドネシア語の単語は他の言語から派生しており、学習が簡単です。 そしてまもなくインドネシア語は世界で最も重要な言語の一つになるでしょう!