フレーズ集

ja 銀行で   »   ko 은행에서

60 [六十]

銀行で

銀行で

60 [예순]

60 [yesun]

은행에서

[eunhaeng-eseo]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
口座を 開きたいの です が 。 계-- --- 싶-요. 계좌를 만들고 싶어요. 계-를 만-고 싶-요- ------------ 계좌를 만들고 싶어요. 0
gye-w-l-u- -ande-lgo-----eo-o. gyejwaleul mandeulgo sip-eoyo. g-e-w-l-u- m-n-e-l-o s-p-e-y-. ------------------------------ gyejwaleul mandeulgo sip-eoyo.
パスポートは これ です 。 이- 제-여-이에요. 이건 제 여권이에요. 이- 제 여-이-요- ----------- 이건 제 여권이에요. 0
ig--- -e---og-on----o. igeon je yeogwon-ieyo. i-e-n j- y-o-w-n-i-y-. ---------------------- igeon je yeogwon-ieyo.
これが 私の 住所 です 。 그---이- 제-주소-요. 그리고 이건 제 주소예요. 그-고 이- 제 주-예-. -------------- 그리고 이건 제 주소예요. 0
geu-i-o-i-eo---e jus-y-yo. geuligo igeon je jusoyeyo. g-u-i-o i-e-n j- j-s-y-y-. -------------------------- geuligo igeon je jusoyeyo.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。 제-계-에-돈- 입-하고-싶어요. 제 계좌에 돈을 입금하고 싶어요. 제 계-에 돈- 입-하- 싶-요- ------------------ 제 계좌에 돈을 입금하고 싶어요. 0
j- g---w--- d-------ibg-um-ago--ip-eoy-. je gyejwa-e don-eul ibgeumhago sip-eoyo. j- g-e-w--- d-n-e-l i-g-u-h-g- s-p-e-y-. ---------------------------------------- je gyejwa-e don-eul ibgeumhago sip-eoyo.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。 제-계좌-서----인-하- ---. 제 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요. 제 계-에- 돈- 인-하- 싶-요- ------------------- 제 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요. 0
j------wa---eo-don-eu- i--h-lha-o si--e---. je gyejwa-eseo don-eul inchulhago sip-eoyo. j- g-e-w---s-o d-n-e-l i-c-u-h-g- s-p-e-y-. ------------------------------------------- je gyejwa-eseo don-eul inchulhago sip-eoyo.
口座明細書を お願い します 。 은------ -----어-. 은행 명세서를 가지러 왔어요. 은- 명-서- 가-러 왔-요- ---------------- 은행 명세서를 가지러 왔어요. 0
e-nha--- -yeo-g---eo---l--aji-e--w-ss-eoyo. eunhaeng myeongseseoleul gajileo wass-eoyo. e-n-a-n- m-e-n-s-s-o-e-l g-j-l-o w-s---o-o- ------------------------------------------- eunhaeng myeongseseoleul gajileo wass-eoyo.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。 여-자-수---현금으로 바-고 싶--. 여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요. 여-자 수-를 현-으- 바-고 싶-요- --------------------- 여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요. 0
yeohae-gj- supy-le-- h-e-ngeum--u-o--a--ug----p--oy-. yeohaengja supyoleul hyeongeum-eulo bakkugo sip-eoyo. y-o-a-n-j- s-p-o-e-l h-e-n-e-m-e-l- b-k-u-o s-p-e-y-. ----------------------------------------------------- yeohaengja supyoleul hyeongeum-eulo bakkugo sip-eoyo.
手数料は いくら ですか ? 수수-는 -마-요? 수수료는 얼마예요? 수-료- 얼-예-? ---------- 수수료는 얼마예요? 0
s-su-y-n--n -o-maye--? susulyoneun eolmayeyo? s-s-l-o-e-n e-l-a-e-o- ---------------------- susulyoneun eolmayeyo?
どこに サイン すれば いいです か ? 어디---인해야 해-? 어디에 사인해야 해요? 어-에 사-해- 해-? ------------ 어디에 사인해야 해요? 0
eod-- --i--a-y--ha--o? eodie sainhaeya haeyo? e-d-e s-i-h-e-a h-e-o- ---------------------- eodie sainhaeya haeyo?
ドイツからの 送金を 待って います 。 독-에-의 송-을---리--있-요. 독일에서의 송금을 기다리고 있어요. 독-에-의 송-을 기-리- 있-요- ------------------- 독일에서의 송금을 기다리고 있어요. 0
do--i---se-ui s-------m---l -i--lig- -ss-eoyo. dog-il-eseoui song-geum-eul gidaligo iss-eoyo. d-g-i---s-o-i s-n---e-m-e-l g-d-l-g- i-s-e-y-. ---------------------------------------------- dog-il-eseoui song-geum-eul gidaligo iss-eoyo.
これが 私の 口座番号 です 。 이건 ---좌-호--. 이건 제 계좌번호예요. 이- 제 계-번-예-. ------------ 이건 제 계좌번호예요. 0
ige-n j- gye--a-eo-----yo. igeon je gyejwabeonhoyeyo. i-e-n j- g-e-w-b-o-h-y-y-. -------------------------- igeon je gyejwabeonhoyeyo.
入金は ありました か ? 돈이-도착했-요? 돈이 도착했어요? 돈- 도-했-요- --------- 돈이 도착했어요? 0
d---i-d-----------e--o? don-i dochaghaess-eoyo? d-n-i d-c-a-h-e-s-e-y-? ----------------------- don-i dochaghaess-eoyo?
これを 両替 したいの です が 。 환전---싶-요. 환전하고 싶어요. 환-하- 싶-요- --------- 환전하고 싶어요. 0
h--n---n--g- -ip-e-y-. hwanjeonhago sip-eoyo. h-a-j-o-h-g- s-p-e-y-. ---------------------- hwanjeonhago sip-eoyo.
米ドルが 要ります 。 미---러가-필-해-. 미국 달러가 필요해요. 미- 달-가 필-해-. ------------ 미국 달러가 필요해요. 0
migug--al-eo-- pil-yohaey-. migug dalleoga pil-yohaeyo. m-g-g d-l-e-g- p-l-y-h-e-o- --------------------------- migug dalleoga pil-yohaeyo.
小額 紙幣で お願い します 。 작- -위----로--시겠어요? 작은 단위의 지폐로 주시겠어요? 작- 단-의 지-로 주-겠-요- ----------------- 작은 단위의 지폐로 주시겠어요? 0
j---e-n d-n---u- --p--l- j-s---ss-eoyo? jag-eun dan-wiui jipyelo jusigess-eoyo? j-g-e-n d-n-w-u- j-p-e-o j-s-g-s---o-o- --------------------------------------- jag-eun dan-wiui jipyelo jusigess-eoyo?
ATMは ここに あります か ? 현- 인-기가 있-요? 현금 인출기가 있어요? 현- 인-기- 있-요- ------------ 현금 인출기가 있어요? 0
hye---e-- inc-ul---a---s-e---? hyeongeum inchulgiga iss-eoyo? h-e-n-e-m i-c-u-g-g- i-s-e-y-? ------------------------------ hyeongeum inchulgiga iss-eoyo?
引き出し 限度額は いくら です か ? 돈을-얼-----할 수 -어요? 돈을 얼마나 인출할 수 있어요? 돈- 얼-나 인-할 수 있-요- ----------------- 돈을 얼마나 인출할 수 있어요? 0
d-n---- eolm-n- -nc-u-h-- su--ss-e--o? don-eul eolmana inchulhal su iss-eoyo? d-n-e-l e-l-a-a i-c-u-h-l s- i-s-e-y-? -------------------------------------- don-eul eolmana inchulhal su iss-eoyo?
どの クレジットカードが 使えます か ? 어떤-신용카드를 이-할-수 있어요? 어떤 신용카드를 이용할 수 있어요? 어- 신-카-를 이-할 수 있-요- ------------------- 어떤 신용카드를 이용할 수 있어요? 0
e--t-on s-n--o-g---e----l-iyo-g-a- s- -----oyo? eotteon sin-yongkadeuleul iyonghal su iss-eoyo? e-t-e-n s-n-y-n-k-d-u-e-l i-o-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------------------------------- eotteon sin-yongkadeuleul iyonghal su iss-eoyo?

全世界的な文法は存在する?

言語を学ぶとき、その文法も勉強する。 母国語を学ぶ子どもにおいては、それは自動的に起こる。 彼らは脳が多くの規則を学んでいると気づかない。 それにもかかわらず、彼らは母国語を最初から正しく学ぶ。 多くの言語が存在すれば、文法も多く存在する。 しかし全世界的な文法は存在するのだろうか? この疑問には、長らく学者たちが取り組んでいる。 新たな研究がそれに対してひとつの答えを見出している。 脳科学者たちは、ある興味深い発見をしたのである。 彼らは被験者に文法の規則を学ばせた。 これらの被験者は語学学校生だった。 彼らは日本語かイタリア語を学んだ。 半分の文法規則は、勝手に考えだされた。 被験者はしかしそのことを知らなかった。 学習したあと、彼らは文を発表した。 被験者たちは、その文が正しいかどうか判断しなければならなかった。 彼らが課題を解いている間、脳が分析された。 研究者たちは脳の活動を測ったのである。 そうして彼らは、どのように脳が文章に反応するかをテストすることができた。 そして、脳は文法を認識しているかのようだった! 言語の処理の際、特定の脳の部分がアクティブになっている。 それにはブローカ野も属している。 ブローカ野は左の大脳の中にある。 生徒たちが本当の規則を処理すると、ブローカ野がアクティブになった。 それに対して、勝手に考えられた規則のときには、活動は明らかに減った。 つまり、すべての文法は同じベースをもっているということだ。 それらはすべて、同じ原則にもとづいている。 そしてこの原則は我々にとって、生まれついてのものだ・・・。