その 単語が わかりません 。 |
আ-- -ই-শব্দ---বু-তে------ না-৷
আম- এই শব-দট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā----'- ś---a-ā bu-h-------a-----ā
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
その 単語が わかりません 。
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
その 文章が わかりません 。 |
আম- এই ---্যটা--ুঝতে পার---না ৷
আম- এই ব-ক-যট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
āmi --- b-k---ā bu----- -ā-ac---nā
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
その 文章が わかりません 。
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
その 意味が わかりません 。 |
আ-ি--ই মা---- --ঝতে--ার-ি না ৷
আম- এই ম-ন-ট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām- ē'--mān-ṭā ---ha-ē pārac-i -ā
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
その 意味が わかりません 。
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
男性教師 |
শ-ক-ষক
শ-ক-ষক
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ś---aka
śikṣaka
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
|
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
আপনি -ি-শ-ক্---- ব-ঝ-- -া---?
আপন- ক- শ-ক-ষকক- ব-ঝত- প-র-ন?
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
āpani -i-----ak-k- -ujha-- p-r---?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
ええ 、 よく わかります 。 |
হ--,--ি--াক- -া-ভ--ে- ব---- --রি ৷
হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
H--------tāk- bh-l-bhāb-'- -u--at--p-ri
Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
ええ 、 よく わかります 。
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
女性教師 |
শিক্ষ-কা
শ-ক-ষ-ক-
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
ś--ṣ-kā
śikṣikā
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
|
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
আ-ন---ি -ি-্-ি-া-----ঝতে পা--ন?
আপন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝত- প-র-ন?
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
ā--ni-ki śi-ṣik--- bu-hat- ----na?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
ええ 、 よく わかります 。 |
হ-ঁ,আম--তা-ে--া---ব-ই -ু--ে--া-ি ৷
হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hām------tāk---h-----āb-'- -uj-atē--ā-i
Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
ええ 、 よく わかります 。
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
人々 |
লোক
ল-ক
ল-ক
---
লোক
0
l-ka
lōka
l-k-
----
lōka
|
|
人々の 言う ことが わかります か ? |
আ-নি----ল-ক--দের বুঝত--প---ন?
আপন- ক- ল-কজনদ-র ব-ঝত- প-র-ন?
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
āpani--i----ajanadēra b-j---- pā-ēn-?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
人々の 言う ことが わかります か ?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
না,--মি -া-----ালভ--ে---ঝত- -া-ি--া-৷
ন-, আম- ত-দ-র ভ-লভ-ব- ব-ঝত- প-র- ন- ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Nā----- ---ē-- b----bh-bē -u-h-tē-p--i--ā
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
ガールフレンド |
ম--ে বন্-ু
ম-য়- বন-ধ-
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
mē-ē--a--hu
mēẏē bandhu
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
|
ガールフレンド
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
|
ガールフレンドは います か ? |
আপন-র ক--ক-----েয়- -ন্-ু -ছ-?
আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- বন-ধ- আছ-?
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ā---ā-a-k- kō-ō-m-ẏē ---dh- --h-?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
ガールフレンドは います か ?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
ええ 、 います 。 |
হাঁ, --- ৷
হ--, আছ- ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
Hām-, āc-ē
Hām-, āchē
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
|
ええ 、 います 。
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
|
娘 |
ম-য়ে
ম-য়-
ম-য়-
----
মেয়ে
0
m-ẏē
mēẏē
m-ẏ-
----
mēẏē
|
|
あなたに 娘さんは います か ? |
আপনার কোনো -ে-ে আছে-- আপ--- ----োন--মেয়ে-আ--?
আপন-র ক-ন- ম-য়- আছ- / আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- আছ-?
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āpan--a-k-n------ --hē-/ --an-----i----ō m-ẏē----ē?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
あなたに 娘さんは います か ?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
いいえ 、 いません 。 |
ন-,--মা--ক--ো ম-য়ে --ই ৷
ন-, আম-র ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
N---ā---a-k--- m-ẏ- -ē'i
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|
いいえ 、 いません 。
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|