フレーズ集

ja 質問―過去形1   »   bn প্রশ্ন – অতীত কাল ১

85 [八十五]

質問―過去形1

質問―過去形1

৮৫ [পঁচাশি]

85 [pam̐cāśi]

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

[praśna – atīta kāla 1]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ベンガル語 Play もっと
どれくらい 飲んだの です か ? আ-নি ---- --- --ে--ন? আপন- কতট- প-ন কর-ছ-ন? আ-ন- ক-ট- প-ন ক-ে-ে-? --------------------- আপনি কতটা পান করেছেন? 0
āp--- k-taṭā --n----r--hē-a? āpani kataṭā pāna karēchēna? ā-a-i k-t-ṭ- p-n- k-r-c-ē-a- ---------------------------- āpani kataṭā pāna karēchēna?
どれくらい 働いたの です か ? আ----ক- ক----র--ে-? আপন- কত ক-জ কর-ছ-ন? আ-ন- ক- ক-জ ক-ে-ে-? ------------------- আপনি কত কাজ করেছেন? 0
Āp--i-kata kāja -arēc----? Āpani kata kāja karēchēna? Ā-a-i k-t- k-j- k-r-c-ē-a- -------------------------- Āpani kata kāja karēchēna?
どれくらい 書いたの です か ? আ--ি ক- -িখ-ছেন? আপন- কত ল-খ-ছ-ন? আ-ন- ক- ল-খ-ছ-ন- ---------------- আপনি কত লিখেছেন? 0
Āp--- ---a-likh-c---a? Āpani kata likhēchēna? Ā-a-i k-t- l-k-ē-h-n-? ---------------------- Āpani kata likhēchēna?
どうやって 寝ました か ? আপ---ক-ভাবে ঘু-ি-------? আপন- ক-ভ-ব- ঘ-ম-য়-ছ-ল-ন? আ-ন- ক-ভ-ব- ঘ-ম-য়-ছ-ল-ন- ------------------------ আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন? 0
Āpa-- kī--ā-ē --umi---hilēn-? Āpani kībhābē ghumiẏēchilēna? Ā-a-i k-b-ā-ē g-u-i-ē-h-l-n-? ----------------------------- Āpani kībhābē ghumiẏēchilēna?
どうやって 試験に 合格したの です か ? আপ---কীভাবে -র-ক্ষ-য়-প-----েছ-ল-ন? আপন- ক-ভ-ব- পর-ক-ষ-য় প-শ কর-ছ-ল-ন? আ-ন- ক-ভ-ব- প-ী-্-া- প-শ ক-ে-ি-ে-? ---------------------------------- আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন? 0
Āp--- kīb--b--pa-----ẏa--ā-- --rē-hi----? Āpani kībhābē parīkṣāẏa pāśa karēchilēna? Ā-a-i k-b-ā-ē p-r-k-ā-a p-ś- k-r-c-i-ē-a- ----------------------------------------- Āpani kībhābē parīkṣāẏa pāśa karēchilēna?
どうやって 道を 見つけたの です か ? আপ-ি -ী-াবে --স্---খ--জে পে---? আপন- ক-ভ-ব- র-স-ত- খ--জ- প-ল-ন? আ-ন- ক-ভ-ব- র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ল-ন- ------------------------------- আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন? 0
Āpani --b--b--r--tā---um-jē ------? Āpani kībhābē rāstā khum-jē pēlēna? Ā-a-i k-b-ā-ē r-s-ā k-u-̐-ē p-l-n-? ----------------------------------- Āpani kībhābē rāstā khum̐jē pēlēna?
誰と 話したの です か ? আপনি---র-স-থে-ক-----ছ--ে-? আপন- ক-র স-থ- কথ- বলছ-ল-ন? আ-ন- ক-র স-থ- ক-া ব-ছ-ল-ন- -------------------------- আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? 0
Ā--n- k-ra--āt---ka--ā---lach---na? Āpani kāra sāthē kathā balachilēna? Ā-a-i k-r- s-t-ē k-t-ā b-l-c-i-ē-a- ----------------------------------- Āpani kāra sāthē kathā balachilēna?
誰と 待ち合わせを したの です か ? আ----কার--াথ- দ--া --েছ-ল--? আপন- ক-র স-থ- দ-খ- কর-ছ-ল-ন? আ-ন- ক-র স-থ- দ-খ- ক-ে-ি-ে-? ---------------------------- আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? 0
Āp--- -ār----th---ē-hā ka--c-i-ē-a? Āpani kāra sāthē dēkhā karēchilēna? Ā-a-i k-r- s-t-ē d-k-ā k-r-c-i-ē-a- ----------------------------------- Āpani kāra sāthē dēkhā karēchilēna?
誰と 誕生日を 祝ったの です か ? আপ---কা--সাথ-----ার-জ----------ন ক-ে-িলেন? আপন- ক-র স-থ- আপন-র জন-মদ-ন প-লন কর-ছ-ল-ন? আ-ন- ক-র স-থ- আ-ন-র জ-্-দ-ন প-ল- ক-ে-ি-ে-? ------------------------------------------ আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন? 0
Ā--ni kāra--ā--- -pa--ra------dina p----- -a---h-lē--? Āpani kāra sāthē āpanāra janmadina pālana karēchilēna? Ā-a-i k-r- s-t-ē ā-a-ā-a j-n-a-i-a p-l-n- k-r-c-i-ē-a- ------------------------------------------------------ Āpani kāra sāthē āpanāra janmadina pālana karēchilēna?
どこに いたの です か ? আপনি --থায়--িল--? আপন- ক-থ-য় ছ-ল-ন? আ-ন- ক-থ-য় ছ-ল-ন- ----------------- আপনি কোথায় ছিলেন? 0
Āp-ni-k-t--ẏ- --i-ēna? Āpani kōthāẏa chilēna? Ā-a-i k-t-ā-a c-i-ē-a- ---------------------- Āpani kōthāẏa chilēna?
どこに 住んでいたの です か ? আ-ন- ক-থা-----ত--? আপন- ক-থ-য় থ-কত-ন? আ-ন- ক-থ-য় থ-ক-ে-? ------------------ আপনি কোথায় থাকতেন? 0
Ā---i -ō-hāẏ--t-ā---ē--? Āpani kōthāẏa thākatēna? Ā-a-i k-t-ā-a t-ā-a-ē-a- ------------------------ Āpani kōthāẏa thākatēna?
どこで 働いていたの です か ? আপ-ি---থ----া--কর-ছে-? আপন- ক-থ-য় ক-জ কর-ছ-ন? আ-ন- ক-থ-য় ক-জ ক-ে-ে-? ---------------------- আপনি কোথায় কাজ করেছেন? 0
Āp-n---ōthāẏa --ja kar-c-ēna? Āpani kōthāẏa kāja karēchēna? Ā-a-i k-t-ā-a k-j- k-r-c-ē-a- ----------------------------- Āpani kōthāẏa kāja karēchēna?
何を 薦めたの です か ? আ-নি--ী -রা--্শ --য়-ছেন? আপন- ক- পর-মর-শ দ-য়-ছ-ন? আ-ন- ক- প-া-র-শ দ-য়-ছ-ন- ------------------------ আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন? 0
Ā-a----ī p--ām-rś---iẏ----na? Āpani kī parāmarśa diẏēchēna? Ā-a-i k- p-r-m-r-a d-ẏ-c-ē-a- ----------------------------- Āpani kī parāmarśa diẏēchēna?
何を 食べました か ? আ----কী -েয়--েন? আপন- ক- খ-য়-ছ-ন? আ-ন- ক- খ-য়-ছ-ন- ---------------- আপনি কী খেয়েছেন? 0
Āpa---k----ē-ēch---? Āpani kī khēẏēchēna? Ā-a-i k- k-ē-ē-h-n-? -------------------- Āpani kī khēẏēchēna?
あなたは 何を 知りに きたの です か ? আপনি-ক- --ি--ঞত---াভ করে---? আপন- ক- অভ-জ-ঞত- ল-ভ কর-ছ-ন? আ-ন- ক- অ-ি-্-ত- ল-ভ ক-ে-ে-? ---------------------------- আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন? 0
Āpani--ī-ab--jñ--------a ---ēc----? Āpani kī abhijñatā lābha karēchēna? Ā-a-i k- a-h-j-a-ā l-b-a k-r-c-ē-a- ----------------------------------- Āpani kī abhijñatā lābha karēchēna?
どれぐらい 速く 運転したの です か ? আপন- -ত দ-র-ত -াড-ী-চ--ি-ে---? আপন- কত দ-র-ত গ-ড-- চ-ল-য়-ছ-ন? আ-ন- ক- দ-র-ত গ-ড-ী চ-ল-য়-ছ-ন- ------------------------------ আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন? 0
Āp--i k-t- ----a gā----ā--ẏēc-ē-a? Āpani kata druta gāṛī cāliẏēchēna? Ā-a-i k-t- d-u-a g-ṛ- c-l-ẏ-c-ē-a- ---------------------------------- Āpani kata druta gāṛī cāliẏēchēna?
飛行時間は どれくらい でした か ? আ----ক---ষ----- ---া-ে -া-্রা-ক--ছ--? আপন- কতক-ষণ ধর- ব-ম-ন- য-ত-র- কর-ছ-ন? আ-ন- ক-ক-ষ- ধ-ে ব-ম-ন- য-ত-র- ক-ে-ে-? ------------------------------------- আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন? 0
Āp--i -atak-aṇ- -ha---bimā-ē---trā kar---ēna? Āpani katakṣaṇa dharē bimānē yātrā karēchēna? Ā-a-i k-t-k-a-a d-a-ē b-m-n- y-t-ā k-r-c-ē-a- --------------------------------------------- Āpani katakṣaṇa dharē bimānē yātrā karēchēna?
どれくらい 高く ジャンプ しました か ? আ-নি কত ঊ-----র-য--ত--া- দিয়-ছ--? আপন- কত ঊ-চ- পর-যন-ত ল-ফ দ-য়-ছ-ন? আ-ন- ক- ঊ-চ- প-্-ন-ত ল-ফ দ-য়-ছ-ন- --------------------------------- আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন? 0
Ā---- -ata ūm̐-u--a--a-t- -ā--a-d-ẏ----na? Āpani kata ūm-cu paryanta lāpha diẏēchēna? Ā-a-i k-t- ū-̐-u p-r-a-t- l-p-a d-ẏ-c-ē-a- ------------------------------------------ Āpani kata ūm̐cu paryanta lāpha diẏēchēna?

アフリカの言語

アフリカでは非常にたくさんの異なる言語が話されている。 それほど多くの異なる言語が話される大陸は他にない。 アフリカの言語の多彩さは非常に印象深い。 約2000のアフリカの言語が存在すると推測される。 しかしこのすべての言語は似ていない! まったくその逆で、しばしばそれらはまったくもって異なっている! アフリカの言語は4つの異なる言語族に属している。 いくつかのアフリカの言語は世界中に独自の特徴をもっている。 たとえば、外国人が真似できない音がある。 アフリカでは国境が常に言語的境界とは限らない。 いくつかの地方では、非常に多くの異なる言語が話される。 たとえば、タンザニアでは4つすべての言語族からの言語が話されている。 アフリカの言語での例外は、アフリカーンス語がつくっている。 この言語は植民地時代に発生した。 当時、様々な大陸からの人々が出会った。 彼らはアフリカ、ヨーロッパ、アジアからきていた。 このコンタクト状況を通じて、新しい言語が発達した。 アフリカーンス語は多くの言語からの影響を示している。 しかしこの言語は、オランダ語ともっとも近い関係にある。 今日では、アフリカーンス語は南アフリカとナンビアで話される。 非常にめずらしいアフリカの言語は、太鼓の言語だ。 太鼓によって、基本的にはどのメッセージも送られる。 太鼓によって伝える言語は、トーン言語だ。 単語の意味または音節は、音の高さによる。 つまり、音は太鼓によって真似されなくてはならない。 太鼓の言語はアフリカで子どもも理解する。 そしてそれは非常に効率的だ・・・。 12kmまで太鼓の言語は聞こえるのである!