あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
आ-- --क का-खात-न--ी?
आपण क-क क- ख-त न-ह-?
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
ā---- kē-a-k--k-ā-------?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
痩せないと いけない ので 。 |
मल- माझ--व-- कम- कर-यचे आह-.
मल- म-झ- वजन कम- कर-यच- आह-.
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Ma-- mā-h- vajana---m--k-rāyac- ---.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
痩せないと いけない ので 。
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
म--त--ख-- ना-ी--ा-----ा----- व-न -----र-यचे---े.
म- त- ख-त न-ह- क-रण मल- म-झ- वजन कम- कर-यच- आह-.
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M- tō ------n-hī -ā-aṇa-m-lā mā-------a-a-ka---k--ā--cē-āhē.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
आप- --य- -ा-----नाही?
आपण ब-यर क- प-त न-ह-?
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Ā--ṇa bīyar- k-------nā--?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
運転 しないと いけない ので 。 |
मला ग--ी -ाल--य-ी----.
मल- ग-ड- च-लव-यच- आह-.
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
M--ā-g----cā--vāya---ā--.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
運転 しないと いけない ので 。
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
मी---यर -ि- नाही -ा-- मला------च--व-य-- -ह-.
म- ब-यर प-त न-ह- क-रण मल- ग-ड- च-लव-यच- आह-.
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M--b-ya-- --t- nā-ī -ār----m-lā----ī---lavāy--- āhē.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
तू-क--ी -ा---त-न--ी-?
त- क-फ- क- प-त न-ह-स?
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
Tū kŏph- k--p--a n---s-?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
冷めてる から 。 |
त--थं----े.
त- थ-ड आह-.
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
Tī -haṇḍ--ā--.
Tī thaṇḍa āhē.
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
|
冷めてる から 。
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
म- त- -ित -ाही-क-र-----थंड--ह-.
म- त- प-त न-ह- क-रण त- थ-ड आह-.
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
M- -ī pit--nāh- -------t- ----ḍa--h-.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
त----ा--ा -ित---ह--?
त- चह- क- प-त न-ह-स?
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
Tū cahā-k- p-ta nā---a?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
砂糖が ない ので 。 |
म--्--कडे---खर -ाही.
म-झ-य-कड- स-खर न-ह-.
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
M--h-ā-aḍ- -ā-har--nā--.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
砂糖が ない ので 。
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
मी ती प-त---ह--कारण---झ्-ाकडे --ख- न-ही.
म- त- प-त न-ह- क-रण म-झ-य-कड- स-खर न-ह-.
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
Mī t---i-a n-hī --r-------h-ākaḍ- s-kha-a --h-.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
आ---सू- क- पि- न---?
आपण स-प क- प-त न-ह-?
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Ā--ṇa -ūpa kā -ita nāhī?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
注文 していない から です 。 |
मी-त--म-ग-िले---न--ी.
म- त- म-गव-ल-ल- न-ह-.
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī ----āg---l-lē----ī.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
注文 していない から です 。
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
मी सूप-पित न--ी-का-- -- -- -ा--िले-- न-ही.
म- स-प प-त न-ह- क-रण म- त- म-गव-ल-ल- न-ह-.
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī ---- -i-- nā-ī k--aṇ---ī tē--āg--ilē-ē-n-h-.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
आपण--ा-स-क- ख-- ----?
आपण म--स क- ख-त न-ह-?
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Āpa-- m-nsa k--k-ā-a nāhī?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
ベジタリアン だから です 。 |
म- --क---र--आह-.
म- श-क-ह-र- आह-.
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
M--ś--āh-rī-āhē.
Mī śākāhārī āhē.
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
|
ベジタリアン だから です 。
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
मी ते ----न-ही-का-ण--- ---ा-ा-- आ--.
म- त- ख-त न-ह- क-रण म- श-क-ह-र- आह-.
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
Mī ---kh----n-----ā-aṇ- m- śākāhā-- āh-.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|