ფრაზა წიგნი

ka დისკოთეკაზე   »   sv På diskoteket

46 [ორმოცდაექვსი]

დისკოთეკაზე

დისკოთეკაზე

46 [fyrtiosex]

På diskoteket

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული შვედური თამაში მეტი
ეს ადგილი თავისუფალია? Är den --- pl-ts---l--i-? Är den här platsen ledig? Ä- d-n h-r p-a-s-n l-d-g- ------------------------- Är den här platsen ledig? 0
შეიძლება თქვენთან დავჯდე? F-r -a- sä--a---g h-s er? Får jag sätta mig hos er? F-r j-g s-t-a m-g h-s e-? ------------------------- Får jag sätta mig hos er? 0
სიამოვნებით. G--n-. Gärna. G-r-a- ------ Gärna. 0
როგორ მოგწონთ მუსიკა? V----yc-er-n- -- -usike-? Vad tycker ni om musiken? V-d t-c-e- n- o- m-s-k-n- ------------------------- Vad tycker ni om musiken? 0
ცოტა ხმაურიანია. Li-e--f-r h-------. Litet för högljudd. L-t-t f-r h-g-j-d-. ------------------- Litet för högljudd. 0
მაგრამ ეს ჯგუფი კარგად უკრავს. Men -an--t sp-l-r --l-ig- -r-. Men bandet spelar väldigt bra. M-n b-n-e- s-e-a- v-l-i-t b-a- ------------------------------ Men bandet spelar väldigt bra. 0
აქ ხშირად ხართ? Ä- -i-of-a hä-? Är ni ofta här? Ä- n- o-t- h-r- --------------- Är ni ofta här? 0
არა, პირველად. Ne---de- -r-för--a--å----. Nej, det är första gången. N-j- d-t ä- f-r-t- g-n-e-. -------------------------- Nej, det är första gången. 0
აქ არასდროს ვყოფილვარ. J-- h---a---i---ar---hä- fö-u-. Jag har aldrig varit här förut. J-g h-r a-d-i- v-r-t h-r f-r-t- ------------------------------- Jag har aldrig varit här förut. 0
ცეკვავთ? Da-sa- --? Dansar ni? D-n-a- n-? ---------- Dansar ni? 0
ალბათ მოგვიანებით. Se--r----n--e. Senare kanske. S-n-r- k-n-k-. -------------- Senare kanske. 0
კარგად ვერ ვცეკვავ. Ja--k-- --te-d-n-- så ---. Jag kan inte dansa så bra. J-g k-n i-t- d-n-a s- b-a- -------------------------- Jag kan inte dansa så bra. 0
ეს ძალიან ადვილია. D-- ä- ---k----nke--. Det är mycket enkelt. D-t ä- m-c-e- e-k-l-. --------------------- Det är mycket enkelt. 0
გაჩვენებთ. Jag-s-a-v-s- -r. Jag ska visa er. J-g s-a v-s- e-. ---------------- Jag ska visa er. 0
არა, სჯობს სხვა დროს. Nej,---l--- -- -n--- ----. Nej, hellre en annan gång. N-j- h-l-r- e- a-n-n g-n-. -------------------------- Nej, hellre en annan gång. 0
ვინმეს ელოდებით? Vän-a- n------å-on? Väntar ni på någon? V-n-a- n- p- n-g-n- ------------------- Väntar ni på någon? 0
დიახ, ჩემს მეგობარს. Ja, -- mi- v-n. Ja, på min vän. J-, p- m-n v-n- --------------- Ja, på min vän. 0
აი ისიც, მოდის! Där bo-t- -o-m---han j-! Där borta kommer han ju! D-r b-r-a k-m-e- h-n j-! ------------------------ Där borta kommer han ju! 0

გენების გავლენა ენაზე

ენა, რომელზეც ვლაპარაკობთ, დამოკიდებულია ჩვენს წარმომავლობაზე. მაგრამ ჩვენს ენაზე ასევე პასუხისმგებელია ჩვენი გენები. ამ დასკვნამდე შოტლანდიელი მკვლევარები მივიდნენ. მათ გამოიკვლიეს, თუ როგორ განსხვავდება ინგლისური ჩინურისგან. კვლევისას მათ აღმოაჩინეს, რომ აქ როლს გენებიც თამაშობენ. რადგან გენები განსაზღვრავს ჩვენი ტვინის განვითარებას. ანუ ისინი ახდენენ ჩვენი ტვინის სტრუქტურების ფორმირებას. ამით არის განპირობებული ჩვენი ენების ათვისების უნარი. ამაში გადამწყვეტ როლს თამაშობს ორი გენის ვარიანტი. თუ გარკვეული ვარიანტი სუსტია, ვითარდება ტონალური ენა. ასე რომ, ტონალურ ენაზე ლაპარაკობს ხალხი, რომელსაც გენის ეს ვარიანტი არა აქვს. ტონალურ ენებში სიტყვების მნიშვნელობა განისაზღვრება ტონის სიმაღლით. მაგალითად, ტონალურ ენებში შედის ჩინური. თუმცა, თუ გენის ეს ვარიანტი დომინირებს, ვითარდება სხვა ენა. ინგლისური ტონალური ენა არ არის. ამ გენის ვარიანტები არ არის თანაბრად განაწილებული. ეს ნიშნავს, რომ მსოფლიოში ისინი სხვადასხვა სიხშირით ვლინდება. მაგრამ ენები არსებობას აგრძელებს მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ისინი თაობებს გადაეცემა. ამისათვის ბავშვებს უნდა ჰქონდეთ მათი მშობლების ენის იმიტაციის უნარი. ანუ მათ უნდა ჰქონდეთ ენის კარგად სწავლის უნარი. და მხოლოდ მაშინ მოხდება ენის თაობიდან თაობაზე გადაცემა. გენის უფრო ძველი ვარიანტი ხელს უწყობს ტონალური ენების განვითარებას. ასე რომ, ძველად ალბათ უფრო მეტი ტონალური ენა არსებობდა, ვიდრე დღეს არსებობს. მაგრამ გენეტიკურ კომპონენტებს გადაჭარბებული მნიშვნელობა არ უნდა მიეცეს. ისინი შეიძლება მხოლოდ დამატებითი ინფორმაციის წყარო იყოს ენების განვითარების ახსნისას. მაგრამ არ არსებობს ინგლისურის გენი, ან ჩინურის გენი. ნებისმიერ ადამიანს შეუძლია ნებისმიერი ენის სწავლა. ამისათვის გენები არ გჭირდებათ, ამისათვის მხოლოდ ცნობისმოყვარეობა დადისციპლინაა საჭირო!