Д-з--ліце------р--е--і-п--ач з В---?
Дазволіце мне прысесці побач з Вамі?
Д-з-о-і-е м-е п-ы-е-ц- п-б-ч з В-м-?
------------------------------------
Дазволіце мне прысесці побач з Вамі? 0 D-zv--і----m-e-p-y-e-tsі--o---h - --mі?Dazvolіtse mne prysestsі pobach z Vamі?D-z-o-і-s- m-e p-y-e-t-і p-b-c- z V-m-?---------------------------------------Dazvolіtse mne prysestsі pobach z Vamі?
Але -урт----а--в--ь-- -о--а.
Але гурт іграе вельмі добра.
А-е г-р- і-р-е в-л-м- д-б-а-
----------------------------
Але гурт іграе вельмі добра. 0 Ale-g--t іg-a- v---mі--o-r-.Ale gurt іgrae vel’mі dobra.A-e g-r- і-r-e v-l-m- d-b-a-----------------------------Ale gurt іgrae vel’mі dobra.
В- --т ч-с-- б-в-еце?
Вы тут часта бываеце?
В- т-т ч-с-а б-в-е-е-
---------------------
Вы тут часта бываеце? 0 Vy -u----ast---y-a-t--?Vy tut chasta byvaetse?V- t-t c-a-t- b-v-e-s-?-----------------------Vy tut chasta byvaetse?
Н-,--япер п--ш- --з.
Не, цяпер першы раз.
Н-, ц-п-р п-р-ы р-з-
--------------------
Не, цяпер першы раз. 0 N-, ts-ap---per-hy ra-.Ne, tsyaper pershy raz.N-, t-y-p-r p-r-h- r-z------------------------Ne, tsyaper pershy raz.
Я--ут ---э --к-----е--ы- ------ыла.
Я тут яшчэ ніколі не быў / не была.
Я т-т я-ч- н-к-л- н- б-ў / н- б-л-.
-----------------------------------
Я тут яшчэ ніколі не быў / не была. 0 Ya-tu----s---- n-kolі n- b-u --n---y--.Ya tut yashche nіkolі ne byu / ne byla.Y- t-t y-s-c-e n-k-l- n- b-u / n- b-l-.---------------------------------------Ya tut yashche nіkolі ne byu / ne byla.
Я--е-в-льм- д-бр----нцую.
Я не вельмі добра танцую.
Я н- в-л-м- д-б-а т-н-у-.
-------------------------
Я не вельмі добра танцую. 0 Y--ne--e-’m---o--a t-n---yu.Ya ne vel’mі dobra tantsuyu.Y- n- v-l-m- d-b-a t-n-s-y-.----------------------------Ya ne vel’mі dobra tantsuyu.
А вос- -н і-зе--з-ад--за-Ва--.
А вось ён ідзе, ззаду за Вамі.
А в-с- ё- і-з-, з-а-у з- В-м-.
------------------------------
А вось ён ідзе, ззаду за Вамі. 0 A ---’---n іdze,--z--u-----a-і.A vos’ yon іdze, zzadu za Vamі.A v-s- y-n і-z-, z-a-u z- V-m-.-------------------------------A vos’ yon іdze, zzadu za Vamі.
ენა, რომელზეც ვლაპარაკობთ, დამოკიდებულია ჩვენს წარმომავლობაზე.
მაგრამ ჩვენს ენაზე ასევე პასუხისმგებელია ჩვენი გენები.
ამ დასკვნამდე შოტლანდიელი მკვლევარები მივიდნენ.
მათ გამოიკვლიეს, თუ როგორ განსხვავდება ინგლისური ჩინურისგან.
კვლევისას მათ აღმოაჩინეს, რომ აქ როლს გენებიც თამაშობენ.
რადგან გენები განსაზღვრავს ჩვენი ტვინის განვითარებას.
ანუ ისინი ახდენენ ჩვენი ტვინის სტრუქტურების ფორმირებას.
ამით არის განპირობებული ჩვენი ენების ათვისების უნარი.
ამაში გადამწყვეტ როლს თამაშობს ორი გენის ვარიანტი.
თუ გარკვეული ვარიანტი სუსტია, ვითარდება ტონალური ენა.
ასე რომ, ტონალურ ენაზე ლაპარაკობს ხალხი, რომელსაც გენის ეს ვარიანტი არა აქვს.
ტონალურ ენებში სიტყვების მნიშვნელობა განისაზღვრება ტონის სიმაღლით.
მაგალითად, ტონალურ ენებში შედის ჩინური.
თუმცა, თუ გენის ეს ვარიანტი დომინირებს, ვითარდება სხვა ენა.
ინგლისური ტონალური ენა არ არის.
ამ გენის ვარიანტები არ არის თანაბრად განაწილებული.
ეს ნიშნავს, რომ მსოფლიოში ისინი სხვადასხვა სიხშირით ვლინდება.
მაგრამ ენები არსებობას აგრძელებს მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ისინი თაობებს გადაეცემა.
ამისათვის ბავშვებს უნდა ჰქონდეთ მათი მშობლების ენის იმიტაციის უნარი.
ანუ მათ უნდა ჰქონდეთ ენის კარგად სწავლის უნარი.
და მხოლოდ მაშინ მოხდება ენის თაობიდან თაობაზე გადაცემა.
გენის უფრო ძველი ვარიანტი ხელს უწყობს ტონალური ენების განვითარებას.
ასე რომ, ძველად ალბათ უფრო მეტი ტონალური ენა არსებობდა, ვიდრე დღეს არსებობს.
მაგრამ გენეტიკურ კომპონენტებს გადაჭარბებული მნიშვნელობა არ უნდა მიეცეს.
ისინი შეიძლება მხოლოდ დამატებითი ინფორმაციის წყარო იყოს ენების განვითარების ახსნისას.
მაგრამ არ არსებობს ინგლისურის გენი, ან ჩინურის გენი.
ნებისმიერ ადამიანს შეუძლია ნებისმიერი ენის სწავლა.
ამისათვის გენები არ გჭირდებათ, ამისათვის მხოლოდ ცნობისმოყვარეობა დადისციპლინაა საჭირო!