ფრაზა წიგნი

ka კითხვის დასმა 2   »   ko 질문하기 2

63 [სამოცდასამი]

კითხვის დასმა 2

კითხვის დასმა 2

63 [예순셋]

63 [yesunses]

질문하기 2

[jilmunhagi 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კორეული თამაში მეტი
მე მაქვს ჰობი. 저는 취미- 있어요. 저는 취미가 있어요. 저- 취-가 있-요- ----------- 저는 취미가 있어요. 0
j---e-- c---mi-a-i-s-eoyo. jeoneun chwimiga iss-eoyo. j-o-e-n c-w-m-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun chwimiga iss-eoyo.
ჩოგბურთს ვთამაშობ. 저는----- 해요. 저는 테니스를 해요. 저- 테-스- 해-. ----------- 저는 테니스를 해요. 0
jeoneu- t-n-s--le---hae--. jeoneun teniseuleul haeyo. j-o-e-n t-n-s-u-e-l h-e-o- -------------------------- jeoneun teniseuleul haeyo.
სად არის კორტები? 테-스 코----디 -어-? 테니스 코트가 어디 있어요? 테-스 코-가 어- 있-요- --------------- 테니스 코트가 어디 있어요? 0
te-iseu k-te--a ---i-is---o--? teniseu koteuga eodi iss-eoyo? t-n-s-u k-t-u-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ teniseu koteuga eodi iss-eoyo?
გაქვს შენ ჰობი? 취-가-있어요? 취미가 있어요? 취-가 있-요- -------- 취미가 있어요? 0
ch-im----is----y-? chwimiga iss-eoyo? c-w-m-g- i-s-e-y-? ------------------ chwimiga iss-eoyo?
ფეხბურთს ვთამაშობ. 저--축구를 해-. 저는 축구를 해요. 저- 축-를 해-. ---------- 저는 축구를 해요. 0
j--n-un ----g--eul h--y-. jeoneun chugguleul haeyo. j-o-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- jeoneun chugguleul haeyo.
სად არის ფეხბურთის მოედანი? 축--- -디-있어요? 축구장이 어디 있어요? 축-장- 어- 있-요- ------------ 축구장이 어디 있어요? 0
chuggu-a-g-i-eo-i-i----o-o? chuggujang-i eodi iss-eoyo? c-u-g-j-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- chuggujang-i eodi iss-eoyo?
მხარი მტკივა. 팔이 -파요. 팔이 아파요. 팔- 아-요- ------- 팔이 아파요. 0
p---i -payo. pal-i apayo. p-l-i a-a-o- ------------ pal-i apayo.
ფეხი და ხელიც მტკივა. 발하고 손도-아파요. 발하고 손도 아파요. 발-고 손- 아-요- ----------- 발하고 손도 아파요. 0
balh-g--s---o apa-o. balhago sondo apayo. b-l-a-o s-n-o a-a-o- -------------------- balhago sondo apayo.
სად არის ექიმი? 의--생-이--어-? 의사선생님이 있어요? 의-선-님- 있-요- ----------- 의사선생님이 있어요? 0
u----eo-s-e-gn---i--s--eo--? uisaseonsaengnim-i iss-eoyo? u-s-s-o-s-e-g-i--- i-s-e-y-? ---------------------------- uisaseonsaengnim-i iss-eoyo?
მე მანქანა მყავს. 저는------있--. 저는 자동차가 있어요. 저- 자-차- 있-요- ------------ 저는 자동차가 있어요. 0
jeo-e-n-jad-----aga-----eo-o. jeoneun jadongchaga iss-eoyo. j-o-e-n j-d-n-c-a-a i-s-e-y-. ----------------------------- jeoneun jadongchaga iss-eoyo.
მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. 저---토바이도----. 저는 오토바이도 있어요. 저- 오-바-도 있-요- ------------- 저는 오토바이도 있어요. 0
j-o-e-- oto---do -ss-eoyo. jeoneun otobaido iss-eoyo. j-o-e-n o-o-a-d- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun otobaido iss-eoyo.
სად არის ავტოსადგომი? 주--- 어디----? 주차장이 어디 있어요? 주-장- 어- 있-요- ------------ 주차장이 어디 있어요? 0
juc--jan--- eo-- --s-eoyo? juchajang-i eodi iss-eoyo? j-c-a-a-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- juchajang-i eodi iss-eoyo?
მე ჯემპრი მაქვს. 저는-스-터---어요. 저는 스웨터가 있어요. 저- 스-터- 있-요- ------------ 저는 스웨터가 있어요. 0
jeone-n se-wet-oga-is---o-o. jeoneun seuweteoga iss-eoyo. j-o-e-n s-u-e-e-g- i-s-e-y-. ---------------------------- jeoneun seuweteoga iss-eoyo.
მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. 저는 자----바-도---요. 저는 자켓과 청바지도 있어요. 저- 자-과 청-지- 있-요- ---------------- 저는 자켓과 청바지도 있어요. 0
je-n-u- -akesg-- ---ongba--do is--e-y-. jeoneun jakesgwa cheongbajido iss-eoyo. j-o-e-n j-k-s-w- c-e-n-b-j-d- i-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun jakesgwa cheongbajido iss-eoyo.
სად არის სარეცხი მანქანა? 세탁----디---요? 세탁기가 어디 있어요? 세-기- 어- 있-요- ------------ 세탁기가 어디 있어요? 0
s-t--g--a-eo---i---e-yo? setaggiga eodi iss-eoyo? s-t-g-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ setaggiga eodi iss-eoyo?
მე თეფში მაქვს. 저--접-- ---. 저는 접시가 있어요. 저- 접-가 있-요- ----------- 저는 접시가 있어요. 0
j-o--un j-o--ig----s-e---. jeoneun jeobsiga iss-eoyo. j-o-e-n j-o-s-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun jeobsiga iss-eoyo.
მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. 저는--과, -크와, ---이 있어-. 저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. 저- 칼-, 포-와- 숟-락- 있-요- --------------------- 저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. 0
j-------k-lg-a, p-ke-wa, su-ga-ag-- --s-e-yo. jeoneun kalgwa, pokeuwa, sudgalag-i iss-eoyo. j-o-e-n k-l-w-, p-k-u-a- s-d-a-a--- i-s-e-y-. --------------------------------------------- jeoneun kalgwa, pokeuwa, sudgalag-i iss-eoyo.
სად არის მარილი და პილპილი? 소금- -------있-요? 소금과 후추가 어디 있어요? 소-과 후-가 어- 있-요- --------------- 소금과 후추가 어디 있어요? 0
so-e-mg-- -u--u-a --di is----y-? sogeumgwa huchuga eodi iss-eoyo? s-g-u-g-a h-c-u-a e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- sogeumgwa huchuga eodi iss-eoyo?

სხეული ლაპარაკზე რეაგირებს

მეტყველების დამუშავება ჩვენს ტვინში ხდება. როდესაც ვუსმენთ, ან ვკითხულობთ, ჩვენი ტვინი აქტიურია. ეს სხვადასხვა მეთოდით შეიძლება გაიზომოს. მაგრამ ლინგვისტურ სტიმულებზე მარტო ჩვენი ტვინი არ რეაგირებს. უახლესმა კვლევებმა უჩვენა, რომ მეტყველება ასევე ჩვენს სხეულს ააქტიურებს. ჩვენი სხეული მუშაობს, როდესაც ესმის გარკვეული სიტყვები, ან როდესაც კითხულობს მათ. გარდა ამისა, სიტყვები, რომლებიც ფიზიკურ რეაქციებს აღწერენ. ამის კარგი მაგალითთა სიტყვა ღიმილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენს ‘ღიმილის კუნთებს’ ვამოძრავებთ. გაზომვადი ეფექტი უარყოფით სიტყვებსაც აქვთ. ამის მაგალითია სიტყვა ტკივილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენი სხეული ამჟღავნებს ტკივილის მკაფიო რეაქციას. შეიძლება ითქვას, რომ ჩვენ ვაკეთებთ იმის იმიტაციას, რასაც ვკითხულობთ, ან რაც გვესმის. რა უფრო მკაფიოა მეტყველება, მით უფრო მეტად ვრეაგირებთ მასზე. ამის შედეგად ზუსტ აღწერილობას ძლიერი რეაქცია მოყვება. სხეულის აქტივობა გაზომილი იყო კვლევისთვის. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უჩვენეს სხვადასხვა სიტყვები. ეს იყო დადებითი და უარყოფით მნიშვნელობის მქონე სიტყვები. ტესტის მიმდინარეობისას ექსპერიმენტის მონაწილეების სახის გამომეტყველებები იცვლებოდა. ტუჩების და შუბლის მოძრაობები სხვადასხვანაირი იყო. ეს ამტკიცებს, რომ მეტყველებას ძლიერი გავლენა აქვს ჩვენზე. სიტყვები უფრო მეტია, ვიდრე უბრალოდ კომუნიკაციის საშუალება. ჩვენს ტვინს მეტყველება სხეულის ენაში გადაჰყავს. თუ როგორ ხდება ეს, ჯერჯერობით დაუდგენელია. შესაძლებელია, რომ ამ კვლევის დასკვნებს შემდგომი შედეგები ჰქონდეს. ექიმები განიხილავენ, თუ როგორ უმკურნალონ პაციენტებს ყველაზე უკეთ. რადგან ბევრი ავადმყოფ ადამიანს მკურნალობის გრძელი კურსი სჭირდება. და ამ პროცესში ბევრი ლაპარაკის საჭირო...