ფრაზა წიგნი

ka კითხვის დასმა 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [სამოცდასამი]

კითხვის დასმა 2

კითხვის დასმა 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

[UpchIje kjetynyr 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ადიღეური ენა თამაში მეტი
მე მაქვს ჰობი. Сэ-з--о-э--сыф--а--. Сэ зыгорэм сыфэщагъ. С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
Sje-z-g--jem-----eshh-g. Sje zygorjem syfjeshhag. S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
ჩოგბურთს ვთამაშობ. Тенн-с--е---. Теннис сешIэ. Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
T-n--s-s--hI-e. Tennis seshIje. T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
სად არის კორტები? Т--н-с е--ап-эр-ты-- -ыI? Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
T-nnis --h-apIje---y-j- shh--? Tennis eshIapIjer tydje shhyI? T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
გაქვს შენ ჰობი? О--ы-о--- --э-а--а? О зыгорэм уфэщагъа? О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
O z-gorje- u--e----g-? O zygorjem ufjeshhaga? O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
ფეხბურთს ვთამაშობ. Футбо- сешI-. Футбол сешIэ. Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
Fu---- se-----. Futbol seshIje. F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
სად არის ფეხბურთის მოედანი? Ф-тб-л--ш--------ыдэ ---? Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Fut--l-e-hIapIj-r-ty--- shh-I? Futbol eshIapIjer tydje shhyI? F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?
მხარი მტკივა. СIэ-----ы. СIэ мэузы. С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
S--e----u--. SIje mjeuzy. S-j- m-e-z-. ------------ SIje mjeuzy.
ფეხი და ხელიც მტკივა. С-- слъ-к-уи ---зых. СIи слъакъуи мэузых. С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
S------k---m-e----. SIi slakui mjeuzyh. S-i s-a-u- m-e-z-h- ------------------- SIi slakui mjeuzyh.
სად არის ექიმი? Вра-ыр ты-э -ы-? Врачыр тыдэ щыI? В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
Vrach-r tyd-e-s-hyI? Vrachyr tydje shhyI? V-a-h-r t-d-e s-h-I- -------------------- Vrachyr tydje shhyI?
მე მანქანა მყავს. Сэ ма-ин- (--)---I. Сэ машинэ (ку) сиI. С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
S-- --s--n-- (-u)---I. Sje mashinje (ku) siI. S-e m-s-i-j- (-u- s-I- ---------------------- Sje mashinje (ku) siI.
მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. С- м-т---кл- -и-. Сэ мотоцикли сиI. С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
Sj--mot-ci--i---I. Sje motocikli siI. S-e m-t-c-k-i s-I- ------------------ Sje motocikli siI.
სად არის ავტოსადგომი? Ма--н- уцупI-- -ы-- щ-I? Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
M-sh---e uc-p-jer -y--e--h-yI? Mashinje ucupIjer tydje shhyI? M-s-i-j- u-u-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Mashinje ucupIjer tydje shhyI?
მე ჯემპრი მაქვს. С- -в-тер-си-. Сэ свитер сиI. С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
Sj---vi--- siI. Sje sviter siI. S-e s-i-e- s-I- --------------- Sje sviter siI.
მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. С- джэд-г-----и-с- с-I--. Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
Sje-dzhjed-------hi-si --Ije-. Sje dzhjedygui dzhinsi siIjeh. S-e d-h-e-y-u- d-h-n-i s-I-e-. ------------------------------ Sje dzhjedygui dzhinsi siIjeh.
სად არის სარეცხი მანქანა? З-р-г----х-рэ ма-инэр-т--э-щ-I? ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Zje-yg-kIje-je-je--as-inje---y-j-----yI? ZjerygykIjehjerje mashinjer tydje shhyI? Z-e-y-y-I-e-j-r-e m-s-i-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- ZjerygykIjehjerje mashinjer tydje shhyI?
მე თეფში მაქვს. Сэ ла--э сиI. Сэ лагъэ сиI. С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
S-e--agje----. Sje lagje siI. S-e l-g-e s-I- -------------- Sje lagje siI.
მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. Сэ ---ж---,---ц- ы-Iи --эмышх-с--эх. Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
Sje sh----y------je ykI- -zh-e--shh si--e-. Sje shjezhye, cacje ykIi dzhjemyshh siIjeh. S-e s-j-z-y-, c-c-e y-I- d-h-e-y-h- s-I-e-. ------------------------------------------- Sje shjezhye, cacje ykIi dzhjemyshh siIjeh.
სად არის მარილი და პილპილი? Щыг--м-э-щыбжьыи-р----д--щ-Iэ-? Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
S-h--umr-- ---ybz----mrj- t-dj- s---I---? Shhygumrje shhybzh'yimrje tydje shhyIjeh? S-h-g-m-j- s-h-b-h-y-m-j- t-d-e s-h-I-e-? ----------------------------------------- Shhygumrje shhybzh'yimrje tydje shhyIjeh?

სხეული ლაპარაკზე რეაგირებს

მეტყველების დამუშავება ჩვენს ტვინში ხდება. როდესაც ვუსმენთ, ან ვკითხულობთ, ჩვენი ტვინი აქტიურია. ეს სხვადასხვა მეთოდით შეიძლება გაიზომოს. მაგრამ ლინგვისტურ სტიმულებზე მარტო ჩვენი ტვინი არ რეაგირებს. უახლესმა კვლევებმა უჩვენა, რომ მეტყველება ასევე ჩვენს სხეულს ააქტიურებს. ჩვენი სხეული მუშაობს, როდესაც ესმის გარკვეული სიტყვები, ან როდესაც კითხულობს მათ. გარდა ამისა, სიტყვები, რომლებიც ფიზიკურ რეაქციებს აღწერენ. ამის კარგი მაგალითთა სიტყვა ღიმილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენს ‘ღიმილის კუნთებს’ ვამოძრავებთ. გაზომვადი ეფექტი უარყოფით სიტყვებსაც აქვთ. ამის მაგალითია სიტყვა ტკივილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენი სხეული ამჟღავნებს ტკივილის მკაფიო რეაქციას. შეიძლება ითქვას, რომ ჩვენ ვაკეთებთ იმის იმიტაციას, რასაც ვკითხულობთ, ან რაც გვესმის. რა უფრო მკაფიოა მეტყველება, მით უფრო მეტად ვრეაგირებთ მასზე. ამის შედეგად ზუსტ აღწერილობას ძლიერი რეაქცია მოყვება. სხეულის აქტივობა გაზომილი იყო კვლევისთვის. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უჩვენეს სხვადასხვა სიტყვები. ეს იყო დადებითი და უარყოფით მნიშვნელობის მქონე სიტყვები. ტესტის მიმდინარეობისას ექსპერიმენტის მონაწილეების სახის გამომეტყველებები იცვლებოდა. ტუჩების და შუბლის მოძრაობები სხვადასხვანაირი იყო. ეს ამტკიცებს, რომ მეტყველებას ძლიერი გავლენა აქვს ჩვენზე. სიტყვები უფრო მეტია, ვიდრე უბრალოდ კომუნიკაციის საშუალება. ჩვენს ტვინს მეტყველება სხეულის ენაში გადაჰყავს. თუ როგორ ხდება ეს, ჯერჯერობით დაუდგენელია. შესაძლებელია, რომ ამ კვლევის დასკვნებს შემდგომი შედეგები ჰქონდეს. ექიმები განიხილავენ, თუ როგორ უმკურნალონ პაციენტებს ყველაზე უკეთ. რადგან ბევრი ავადმყოფ ადამიანს მკურნალობის გრძელი კურსი სჭირდება. და ამ პროცესში ბევრი ლაპარაკის საჭირო...