Къ-----а и--ищ---- тен--?
Къде има игрище за тенис?
К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с-
-------------------------
Къде има игрище за тенис? 0 Ky-- i-a-----sh------ t--is?Kyde ima igrishche za tenis?K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s-----------------------------Kyde ima igrishche za tenis?
Т--и--- ----оби?
Ти имаш ли хоби?
Т- и-а- л- х-б-?
----------------
Ти имаш ли хоби? 0 T- -m-s---i -ho--?Ti imash li khobi?T- i-a-h l- k-o-i-------------------Ti imash li khobi?
Ходило-- - -и---------о--е ---я-.
Ходилото и китката също ме болят.
Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т-
---------------------------------
Ходилото и китката също ме болят. 0 Khod----o i--itka-a---shcho m-----y-t.Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-.--------------------------------------Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
Къде -м--л--а-?
Къде има лекар?
К-д- и-а л-к-р-
---------------
Къде има лекар? 0 Ky-e -------a-?Kyde ima lekar?K-d- i-a l-k-r----------------Kyde ima lekar?
Къ-е-и------к-н-?
Къде има паркинг?
К-д- и-а п-р-и-г-
-----------------
Къде има паркинг? 0 K--e-im- -ar-i-g?Kyde ima parking?K-d- i-a p-r-i-g------------------Kyde ima parking?
Им-м ---о---е - д--к-.
Имам също яке и дънки.
И-а- с-щ- я-е и д-н-и-
----------------------
Имам също яке и дънки. 0 I-am sy--cho-y--e - d-n--.Imam syshcho yake i dynki.I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i---------------------------Imam syshcho yake i dynki.
Къд- -ма п-ралня?
Къде има пералня?
К-д- и-а п-р-л-я-
-----------------
Къде има пералня? 0 Kyd----a -er-ln-a?Kyde ima peralnya?K-d- i-a p-r-l-y-?------------------Kyde ima peralnya?
Къде-им- -о- - ч--е- пипе-?
Къде има сол и черен пипер?
К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р-
---------------------------
Къде има сол и черен пипер? 0 Kyde--m---ol-i -her-n-p-p--?Kyde ima sol i cheren piper?K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r-----------------------------Kyde ima sol i cheren piper?
მეტყველების დამუშავება ჩვენს ტვინში ხდება.
როდესაც ვუსმენთ, ან ვკითხულობთ, ჩვენი ტვინი აქტიურია.
ეს სხვადასხვა მეთოდით შეიძლება გაიზომოს.
მაგრამ ლინგვისტურ სტიმულებზე მარტო ჩვენი ტვინი არ რეაგირებს.
უახლესმა კვლევებმა უჩვენა, რომ მეტყველება ასევე ჩვენს სხეულს ააქტიურებს.
ჩვენი სხეული მუშაობს, როდესაც ესმის გარკვეული სიტყვები, ან როდესაც კითხულობს მათ.
გარდა ამისა, სიტყვები, რომლებიც ფიზიკურ რეაქციებს აღწერენ.
ამის კარგი მაგალითთა სიტყვა
ღიმილი.
როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენს ‘ღიმილის კუნთებს’ ვამოძრავებთ.
გაზომვადი ეფექტი უარყოფით სიტყვებსაც აქვთ.
ამის მაგალითია სიტყვა
ტკივილი.
როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენი სხეული ამჟღავნებს ტკივილის მკაფიო რეაქციას.
შეიძლება ითქვას, რომ ჩვენ ვაკეთებთ იმის იმიტაციას, რასაც ვკითხულობთ, ან რაც გვესმის.
რა უფრო მკაფიოა მეტყველება, მით უფრო მეტად ვრეაგირებთ მასზე.
ამის შედეგად ზუსტ აღწერილობას ძლიერი რეაქცია მოყვება.
სხეულის აქტივობა გაზომილი იყო კვლევისთვის.
ექსპერიმენტის მონაწილეებს უჩვენეს სხვადასხვა სიტყვები.
ეს იყო დადებითი და უარყოფით მნიშვნელობის მქონე სიტყვები.
ტესტის მიმდინარეობისას ექსპერიმენტის მონაწილეების სახის გამომეტყველებები იცვლებოდა.
ტუჩების და შუბლის მოძრაობები სხვადასხვანაირი იყო.
ეს ამტკიცებს, რომ მეტყველებას ძლიერი გავლენა აქვს ჩვენზე.
სიტყვები უფრო მეტია, ვიდრე უბრალოდ კომუნიკაციის საშუალება.
ჩვენს ტვინს მეტყველება სხეულის ენაში გადაჰყავს.
თუ როგორ ხდება ეს, ჯერჯერობით დაუდგენელია.
შესაძლებელია, რომ ამ კვლევის დასკვნებს შემდგომი შედეგები ჰქონდეს.
ექიმები განიხილავენ, თუ როგორ უმკურნალონ პაციენტებს ყველაზე უკეთ.
რადგან ბევრი ავადმყოფ ადამიანს მკურნალობის გრძელი კურსი სჭირდება.
და ამ პროცესში ბევრი ლაპარაკის საჭირო...