Мен--рыкташ-- -е-е-.
Мен арыкташым керек.
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек. 0 M-n-arı-ta-ım --r--.Men arıktaşım kerek.M-n a-ı-t-ş-m k-r-k---------------------Men arıktaşım kerek.
Мен ан---еб---- а-тке-и--рыкташ-м---рек.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. 0 Me--a-ı je---m,-a-tk-n---rı----ım -e-ek.Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-----------------------------------------Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Ме---а---ун-а а----ым-к---к.
Мен дагы унаа айдашым керек.
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек. 0 Men --g- u-a- -y-aş-m --re-.Men dagı unaa aydaşım kerek.M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-----------------------------Men dagı unaa aydaşım kerek.
М-н-аны-ичпе-м,-а-тк-ни --н --гы ---а-а---ш-м -е-ек.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. 0 Men -------ey-- an--e---m-- d-g---na--a-daşı----r-k.Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-----------------------------------------------------Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
რატომ არ სვამ ყავას?
Э-н-----н-к-ф- и-пей--ң?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? 0 Emne -ç----of- -çpeysiŋ?Emne üçün kofe içpeysiŋ?E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-?------------------------Emne üçün kofe içpeysiŋ?
М-н аны -чп--м---н---н--м-нд- -е-е- жок.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. 0 Me- -n--iç-ey-- -n--e-i-----e şe-e---ok.Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k-----------------------------------------Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
Эмне ү-ү--ш---- и-пей -а-ас-ң?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
Э-н- ү-ү- ш-р-о и-п-й ж-т-с-ң-
------------------------------
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? 0 E-n- ü----şo--o---p----a-as-ŋ?Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?E-n- ü-ü- ş-r-o i-p-y j-t-s-ŋ-------------------------------Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
М-н--н- ---ей-,-а-т-ен- --- -г--б-ю---а-бе-ге--эм-с---.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. 0 M-n -n--jeb-ym, -ntke-i--e- -ga -u--rtm- -er-en eme--i-.Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n---------------------------------------------------------Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
Э--- үч-- ------еб-й---тасың?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың? 0 E-n- üçün-e-ti-j---y-jata-ıŋ?Emne üçün etti jebey jatasıŋ?E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ------------------------------Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
М----егет-ри-нмы-.
Мен вегетарианмын.
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын. 0 M-n --getar-anm-n.Men vegetarianmın.M-n v-g-t-r-a-m-n-------------------Men vegetarianmın.
Ме---ны ж-бей-,----к--- м-н -е--т---а-ч-м-н.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. 0 M-n-a-ı -e-e----ant-eni -en v-g-t-rian-ı--n.Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n---------------------------------------------Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
როდესაც ახალ სიტყვებს ვსწავლობთ, ჩვენი ტვინი ძალიან დაკავებულია.
მან ყველა სიტყვა უნდა შეინახოს.
მაგრამ შეგიძლიათ თქვენს ტვინს სწავლაში დაეხმაროთ.
ეს ჟესტების საშუალებით არის შესაძლებელი.
ჟესტები მეხსიერებას ეხმარება.
ის უკეთ იმახსოვრებს სიტყვებს, თუ იმავე დროს ჟესტების დამუშავებას ახდენს.
ეს მკაფიოდ დაადასტურა კვლევამ.
მკვლევარებმა გამოსცადეს ექსპერიმენტის მონაწილეები ახალი სიტყვებისსწავლის დროს.
ეს სიტყვები რეალურად არ არსებობდა.
ისინი ეკუთვნოდა ხელოვნურ ენას.
რამდენიმე სიტყვა ექსპერიმენტის მონაწილეებს ჟესტებით ასწავლეს.
ანუ ექსპერიმენტის მონაწილეები სიტყვებს არა მარტო კითხულობდნენ, ან არა მარტო ესმოდათ ისინი.
ჟესტების დახმარებით ისინი ასევე სიტყვების მნიშვნელობის იმიტაციას აკეთებდნენ.
ვიდრე ისინი სწავლობდნენ, მათი ტვინის აქტივობა იზომებოდა.
მკვლევარებმა ამ პროცესში საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს.
როდესაც სიტყვებს ჟესტების დახმარებით სწავლობდნენ, ტვინის უფრო მეტი უბნები აქტიურდებოდა.
გარდა მეტყველების ცენტრისა, აქტიურობას ასევე ამჟღავნებდა სენსომოტორული ცენტრი.
ტვინის ეს დამატებითი აქტიურობა ზეგავლენას ახდენს მეხსიერებაზე.
ჟესტებით სწავლის პროცესში ხდება რთული ქსელების ფორმირება.
ეს ქსელები ახალ სიტყვებს ტვინის ბევრ უბანში ინახავენ.
ამ გზით ახალი სიტყვების დამუშავება უფრო ეფექტიანად ხდება.
როდესაც კონკრეტული სიტყვების გამოყენება გვინდა, ჩვენი ტვინი მათ უფრო სწრაფად პოულობს.
ისინი ასევე უკეთ ინახება.
თუმცა, მნიშვნელოვანია, ჟესტი დაკავშირებული იყოს სიტყვასთან.
ჩვენი ტვინი ცნობს, თუ როდის არ არიან დაკავშირებული ერთმანეთთან სიტყვა და ჟესტი.
ახალი დასკვნების შედეგი შესაძლოა სწავლების ახალი მეთოდები იყოს.
ინდივიდები, რომლებმაც ბევრი არაფერი იციან ენების შესახებ, ხშირად ნელა სწავლობენ.
შეიძლება მათ სწავლა გაუადვილდეთ, თუ სიტყვების ფიზიკურ იმიტირებას მოახდენენ...