ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
ለ--ድን--ው---- የማይ-ሉት?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
l-min-di---n-w- k--u-- -em-yib-lut-?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
წონაში უნდა დავიკლო.
ክ--ት----------ኝ
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
k--id-ti-me-’-nesi s-la-e--nyi
kibideti mek’enesi silalebinyi
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
წონაში უნდა დავიკლო.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
kibideti mek’enesi silalebinyi
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
የ----ው ክብ-ት ---ስ -ላለብኝ--ው።
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
y-mali-el--- --b--e-i-m-k’e---- si------n----ewi.
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
რატომ არ სვამთ ლუდს?
ለም--ን -- ቢ--- -ማ-ጠ--?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
lemi-----i----- bī-awi-i-----yi--et-uti?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
რატომ არ სვამთ ლუდს?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
უნდა ვიმგზავრო.
መ-- --ዳ----ለ-ኝ
መኪና መንዳት ስላለብኝ
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
m--ī-a m-n-d--i-s-la--binyi
mekīna menidati silalebinyi
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
უნდა ვიმგზავრო.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
mekīna menidati silalebinyi
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
መኪ- --ም-ዳ ስ-----አል---።
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
m---na-si-emin-d--s-la-e-i-y--ā---’-t-a-i.
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
რატომ არ სვამ ყავას?
ለ---ን--- ቡ-ው- የ-----/ጪው?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
lemin-d-ni n--- b-naw--i-yemat-t’et-a---c-’ī-i?
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
-----------------------------------------------
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
რატომ არ სვამ ყავას?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
ის ცივია.
ቀዝ--ል
ቀዝቅዛል
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k’-zik-i---i
k’ezik’izali
k-e-i-’-z-l-
------------
k’ezik’izali
ის ცივია.
ቀዝቅዛል
k’ezik’izali
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
የማልጠ-ው--ለ-ዘቀዘ ነ-።
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y--al-t’----w--s--ek---e--e----e--.
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-.
-----------------------------------
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
რატომ არ სვამ ჩაის?
ለ--ድ--ነ- -ዩ- -ማ--ጣው/-ው?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
lemi--dini-new- --ay-ni--e-a-----t-a--/-h--w-?
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
----------------------------------------------
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
რატომ არ სვამ ჩაის?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
მე არ მაქვს შაქარი.
ስካ--የ-ኝ-።
ስካር የለኝም።
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
s--ar-----e-y-m-.
sikari yelenyimi.
s-k-r- y-l-n-i-i-
-----------------
sikari yelenyimi.
მე არ მაქვს შაქარი.
ስካር የለኝም።
sikari yelenyimi.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
የማ---- ስ-ር -ለ-ለ--ነው።
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
y-ma--t-e-’-w--s--a-i-sil-lē--nyi-ne-i.
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-.
---------------------------------------
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
ለ-ን-ን -- ሾርባ-ን---ይ---?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l-mi-idi-i newi---or-b----i---m--ib-lu-i?
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-?
-----------------------------------------
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
მე ეს არ შემიკვეთავს.
አ-ዘ--ትም
አላዘዝኩትም
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
āl---zikut-mi
ālazezikutimi
ā-a-e-i-u-i-i
-------------
ālazezikutimi
მე ეს არ შემიკვეთავს.
አላዘዝኩትም
ālazezikutimi
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
የ---ላው ------- -ው።
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
yema--b-l--i-s-l-la---i-u-i -ew-.
yemalibelawi silalazezikuti newi.
y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-.
---------------------------------
yemalibelawi silalazezikuti newi.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
yemalibelawi silalazezikuti newi.
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
ለ---- ነው--ጋ---የማይ-ሉት?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
lem--idi-- ne---s--a--ni-yem-yi--lu-i?
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-?
--------------------------------------
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
ვეგეტარიანელი ვარ.
የአት--ት-ዘር-ብቻ-ተመጋቢ --።
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
ye’ā-i---i---z-r- b-----te-----ī-n-n--.
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i-
---------------------------------------
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
ვეგეტარიანელი ვარ.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
የማ-በ----አት-----ር-ብ--ተመጋ--ስ-ሆነኩ----።
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
y--al---la-i ---ā-ik--i-- z-r-----h- --m-g--- s--e-o-e------n-w-.
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-.
-----------------------------------------------------------------
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.