ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   ky At the zoo

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

At the zoo

[Zooparkta]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ყირგიზული თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. З-о--р- т-гил-ж----. Зоопарк тигил жерде. З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z---a---t--il ---de. Zoopark tigil jerde. Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
ჟირაფები იქ არიან. Ти-и-де---раф-ар ---. Тигинде жирафтар бар. Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
T---nde -i-a-ta--ba-. Tiginde jiraftar bar. T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
სად არიან დათვები? А-ула--кайд-? Аюулар кайда? А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Ay-ul----a--a? Ayuular kayda? A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
სად არიან სპილოები? Пи--ер--айд-? Пилдер кайда? П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Pilder--ayd-? Pilder kayda? P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
სად არიან გველები? Жы--н--- -а--а? Жыландар кайда? Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
J------r k-y--? Jılandar kayda? J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
სად არიან ლომები? А-ста--а- кайд-? Арстандар кайда? А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Ar-t----r--ayda? Arstandar kayda? A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. М-н-- -----а ба-. Менде камера бар. М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Me--- ka--r- --r. Mende kamera bar. M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. Ме-----и-о--па-ат-да -ар. Менде киноаппарат да бар. М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
Men-e -in-ap--r-t d---ar. Mende kinoapparat da bar. M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
სად არის ელემენტი? Б---ре-----д-? Батарея кайда? Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
B-tar-----ayda? Batareya kayda? B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
სად არიან პინგვინები? П--г----ер--ай-а? Пингвиндер кайда? П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Pi-gv-n-er-k--da? Pingvinder kayda? P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
სად არიან კენგურუები? К---у--ла-----да? Кенгурулар кайда? К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K-n--r-l-r---y--? Kengurular kayda? K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
სად არიან მარტორქები? Ке--к--- -ай-а? Кериктер кайда? К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Ker-kter--ay--? Kerikter kayda? K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
სად არის ტუალეტი? Т-а-е-------? Туалет кайда? Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
T-al-t ka-d-? Tualet kayda? T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
კაფე იქ არის. Т-г-л-же--- к-ф- -а-. Тигил жерде кафе бар. Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T-g-l-je--e-k-f- b-r. Tigil jerde kafe bar. T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
რესტორანი იქ არის. Т--и----рд----стор-н----. Тигил жерде ресторан бар. Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
T--il --r---res-o--n b-r. Tigil jerde restoran bar. T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
სად არიან აქლემები? Төөлө--к-й-а? Төөлөр кайда? Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Tö-lör-kay-a? Töölör kayda? T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
სად არიან გორილები და ზებრები? Г--ил--л-р--ен-н зе-рал-р-к-йд-? Гориллалар менен зебралар кайда? Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Go-i-la-------e- z---al-- kayd-? Gorillalar menen zebralar kayda? G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? Жол-о--т-- м-н-- -рок--ил--р--ай-а? Жолборстор менен крокодилдер кайда? Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
J----r--o- mene---r-ko-i-de- ka-d-? Jolborstor menen krokodilder kayda? J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !