Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn?
ப---லின-க்கு -------்-அ-ுத்--ர-ி-- எ------து?
ப-ர-ல-ன-க-க- ச-ல-ல-ம- அட-த-த ரய-ல- எப-ப-ழ-த-?
ப-ர-ல-ன-க-க- ச-ல-ல-ம- அ-ு-்- ர-ி-் எ-்-ொ-ு-ு-
---------------------------------------------
பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
0
p-rl--u-ku--e--um--ṭu-----ayi---p-o----?
perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
p-r-i-u-k- c-l-u- a-u-t- r-y-l e-p-ḻ-t-?
----------------------------------------
perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn?
பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs?
பா-ி-ு-்கு ச-ல-ல-ம்-அ---்த---ில் எ-்ப-----?
ப-ர-ஸ-க-க- ச-ல-ல-ம- அட-த-த ரய-ல- எப-ப-ழ-த-?
ப-ர-ஸ-க-க- ச-ல-ல-ம- அ-ு-்- ர-ி-் எ-்-ொ-ு-ு-
-------------------------------------------
பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
0
Pāris---- --ll-m -ṭu--a-ra--- -p-----u?
Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
P-r-s-k-u c-l-u- a-u-t- r-y-l e-p-ḻ-t-?
---------------------------------------
Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs?
பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
Wanneer gaat de volgende trein naar Londen?
ல-்-னுக--ு ச--்லு-- -டு-்த ர--ல்-எ---ொழு-ு?
லண-டன-க-க- ச-ல-ல-ம- அட-த-த ரய-ல- எப-ப-ழ-த-?
ல-்-ன-க-க- ச-ல-ல-ம- அ-ு-்- ர-ி-் எ-்-ொ-ு-ு-
-------------------------------------------
லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
0
L----ṉuk-u cel-u------ta--ay-l----oḻ-t-?
Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
L-ṇ-a-u-k- c-l-u- a-u-t- r-y-l e-p-ḻ-t-?
----------------------------------------
Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
Wanneer gaat de volgende trein naar Londen?
லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
Hoe laat gaat de trein naar Warschau?
வார--ா--க--ு-செல--ு---ரயில் எப-ப--ுது-பு-ப-ப-ு--?
வ-ர-ஸ-வ-க-க- ச-ல-ல-ம- ரய-ல- எப-ப-ழ-த- ப-றப-பட-ம-?
வ-ர-ஸ-வ-க-க- ச-ல-ல-ம- ர-ி-் எ-்-ொ-ு-ு ப-ற-்-ட-ம-?
-------------------------------------------------
வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
0
Vā----u--u cel-um--a-il -p-------p-----a-u-?
Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
V-r-ā-u-k- c-l-u- r-y-l e-p-ḻ-t- p-ṟ-p-a-u-?
--------------------------------------------
Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
Hoe laat gaat de trein naar Warschau?
வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
Hoe laat gaat de trein naar Stockholm?
ஸ--ா--ஹ--ுக்-ு செல்ல-ம- ர-ி-- எப-பொழுத---ுறப்பட-ம்?
ஸ-ட-க-ஹ-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- ரய-ல- எப-ப-ழ-த- ப-றப-பட-ம-?
ஸ-ட-க-ஹ-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- ர-ி-் எ-்-ொ-ு-ு ப-ற-்-ட-ம-?
---------------------------------------------------
ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
0
S----hōmu--u-ce-l-- r-y------oḻu-u-p-ṟapp-ṭum?
Sṭāk'hōmukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
S-ā-'-ō-u-k- c-l-u- r-y-l e-p-ḻ-t- p-ṟ-p-a-u-?
----------------------------------------------
Sṭāk'hōmukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
Hoe laat gaat de trein naar Stockholm?
ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Sṭāk'hōmukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
Hoe laat gaat de trein naar Boedapest?
ப-டாபெ-்ட-க-க- -ெல்-ும்---ில்--ப்-ொ-ுது -ு-ப-பட-ம-?
ப-ட-ப-ஸ-ட-க-க- ச-ல-ல-ம- ரய-ல- எப-ப-ழ-த- ப-றப-பட-ம-?
ப-ட-ப-ஸ-ட-க-க- ச-ல-ல-ம- ர-ி-் எ-்-ொ-ு-ு ப-ற-்-ட-ம-?
---------------------------------------------------
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
0
P-ṭā-esṭ-k-u-ce-l-m----i- -pp-ḻu-- p-ṟ--p-ṭ--?
Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
P-ṭ-p-s-u-k- c-l-u- r-y-l e-p-ḻ-t- p-ṟ-p-a-u-?
----------------------------------------------
Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
Hoe laat gaat de trein naar Boedapest?
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
Ik wil graag een kaartje naar Madrid.
எனக்கு மாட--ி-ு-----ஒ-- -ி-்கெட-------ு--.
எனக-க- ம-ட-ர-ட-க-க- ஒர- ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ம-ட-ர-ட-க-க- ஒ-ு ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
------------------------------------------
எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
0
Eṉa--u-mā-r-ṭ-kk- --u --k--ṭ --ṇ--m.
Eṉakku māṭriṭukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
E-a-k- m-ṭ-i-u-k- o-u ṭ-k-e- v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku māṭriṭukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
Ik wil graag een kaartje naar Madrid.
எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
Eṉakku māṭriṭukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
Ik wil graag een kaartje naar Praag.
எ--்-- ப்---ு-்-ு--ரு -ிக்--ட்--ே------.
எனக-க- ப-ர-க-க-க- ஒர- ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ப-ர-க-க-க- ஒ-ு ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------------
எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
0
Eṉak-u p-ā-ukk- -ru ṭ---e- v-ṇṭ--.
Eṉakku prākukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
E-a-k- p-ā-u-k- o-u ṭ-k-e- v-ṇ-u-.
----------------------------------
Eṉakku prākukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
Ik wil graag een kaartje naar Praag.
எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
Eṉakku prākukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
Ik wil graag een kaartje naar Bern.
எ-க்-ு -ர--ு-்க--ஒர- -ிக-கெ----ேண்டு--.
எனக-க- பர-ன-க-க- ஒர- ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ப-்-ு-்-ு ஒ-ு ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------------
எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
0
E--k-u---rṉu-ku--r--ṭ-k--ṭ ---ṭ--.
Eṉakku parṉukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
E-a-k- p-r-u-k- o-u ṭ-k-e- v-ṇ-u-.
----------------------------------
Eṉakku parṉukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
Ik wil graag een kaartje naar Bern.
எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
Eṉakku parṉukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
Wanneer komt de trein in Wenen aan?
ரயி-- ----்னா எப-பொழ-து -ோ---ச-----?
ரய-ல- வ-யன-ன- எப-ப-ழ-த- ப-ய- ச-ர-ம-?
ர-ி-் வ-ய-்-ா எ-்-ொ-ு-ு ப-ய- ச-ர-ம-?
------------------------------------
ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்?
0
Rayi- --yaṉṉā-epp---t- p------um?
Rayil viyaṉṉā eppoḻutu pōy cērum?
R-y-l v-y-ṉ-ā e-p-ḻ-t- p-y c-r-m-
---------------------------------
Rayil viyaṉṉā eppoḻutu pōy cērum?
Wanneer komt de trein in Wenen aan?
ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்?
Rayil viyaṉṉā eppoḻutu pōy cērum?
Wanneer komt de trein in Moskou aan?
ர-ி---மா---- எ-்-ொழ--ு-போ----ே-ு-்?
ரய-ல- ம-ஸ-க- எப-ப-ழ-த- ப-ய- ச-ர-ம-?
ர-ி-் ம-ஸ-க- எ-்-ொ-ு-ு ப-ய- ச-ர-ம-?
-----------------------------------
ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்?
0
R--i- mā-k- --po-u-u--ō--c---m?
Rayil māskō eppoḻutu pōy cērum?
R-y-l m-s-ō e-p-ḻ-t- p-y c-r-m-
-------------------------------
Rayil māskō eppoḻutu pōy cērum?
Wanneer komt de trein in Moskou aan?
ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்?
Rayil māskō eppoḻutu pōy cērum?
Wanneer komt de trein in Amsterdam aan?
ரய--் --்---ர்ட-ம- எ---ொ-ு-ு-போய----ரு-்?
ரய-ல- ஆம-ஸ-டர-ட-ம- எப-ப-ழ-த- ப-ய- ச-ர-ம-?
ர-ி-் ஆ-்-்-ர-ட-ம- எ-்-ொ-ு-ு ப-ய- ச-ர-ம-?
-----------------------------------------
ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்?
0
R-yi--āmsṭa--ā- ----ḻu-u pōy-cē--m?
Rayil āmsṭarṭām eppoḻutu pōy cērum?
R-y-l ā-s-a-ṭ-m e-p-ḻ-t- p-y c-r-m-
-----------------------------------
Rayil āmsṭarṭām eppoḻutu pōy cērum?
Wanneer komt de trein in Amsterdam aan?
ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்?
Rayil āmsṭarṭām eppoḻutu pōy cērum?
Moet ik overstappen?
ந--்-ர-ி-் -தும் ---ுவது -வ-ி-ம-?
ந-ன- ரய-ல- ஏத-ம- ம-ற-வத- அவச-யம-?
ந-ன- ர-ி-் ஏ-ு-் ம-ற-வ-ு அ-ச-ய-ா-
---------------------------------
நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா?
0
N-ṉ --yi- ē-um----uv-t- --aciyam-?
Nāṉ rayil ētum māṟuvatu avaciyamā?
N-ṉ r-y-l ē-u- m-ṟ-v-t- a-a-i-a-ā-
----------------------------------
Nāṉ rayil ētum māṟuvatu avaciyamā?
Moet ik overstappen?
நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா?
Nāṉ rayil ētum māṟuvatu avaciyamā?
Vanaf welk perron vertrekt de trein?
ர--ல்-எ-்த--்ள-ட-ப-ர-்--------து -ிள---ுகி---?
ரய-ல- எந-த ப-ள-ட-ப-ரத-த-ல-ர-ந-த- க-ளம-ப-க-றத-?
ர-ி-் எ-்- ப-ள-ட-ப-ர-்-ி-ி-ு-்-ு க-ள-்-ு-ி-த-?
----------------------------------------------
ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது?
0
R--------- ----pā-a-t--i-untu--iḷam--ki----?
Rayil enta pḷāṭpārattiliruntu kiḷampukiṟatu?
R-y-l e-t- p-ā-p-r-t-i-i-u-t- k-ḷ-m-u-i-a-u-
--------------------------------------------
Rayil enta pḷāṭpārattiliruntu kiḷampukiṟatu?
Vanaf welk perron vertrekt de trein?
ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது?
Rayil enta pḷāṭpārattiliruntu kiḷampukiṟatu?
Zijn er slaapwagens in de trein?
ரய--ி-் தூங்கும- வ-----ள்- பெட்டி--்- -்ல---- -ர---கிறத-?
ரய-ல-ல- த-ங-க-ம- வசத-ய-ள-ள ப-ட-ட-கள-/ ஸ-ல-பர- இர-க-க-றத-?
ர-ி-ி-் த-ங-க-ம- வ-த-ய-ள-ள ப-ட-ட-க-்- ஸ-ல-ப-் இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------------------
ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா?
0
Ra---i- t-ṅku--v---ti-u-ḷa-peṭ-----/ slīp-r i--kk-ṟ--ā?
Rayilil tūṅkum vacatiyuḷḷa peṭṭikaḷ/ slīpar irukkiṟatā?
R-y-l-l t-ṅ-u- v-c-t-y-ḷ-a p-ṭ-i-a-/ s-ī-a- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------------------
Rayilil tūṅkum vacatiyuḷḷa peṭṭikaḷ/ slīpar irukkiṟatā?
Zijn er slaapwagens in de trein?
ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா?
Rayilil tūṅkum vacatiyuḷḷa peṭṭikaḷ/ slīpar irukkiṟatā?
Ik wil graag een enkeltje naar Brussel.
என-்க- ப-ர-்ஸல-ஸு--க- ஒர- --ி-ட-க்கெ-் வ--்--ம்.
எனக-க- ப-ரஸ-ஸல-ஸ-க-க- ஒர- வழ- ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ப-ர-்-ல-ஸ-க-க- ஒ-ு வ-ி ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
------------------------------------------------
எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும்.
0
E--kk--pras-s-lsukk---r- v--- ---k-ṭ--ēṇṭu-.
Eṉakku pras'salsukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum.
E-a-k- p-a-'-a-s-k-u o-u v-ḻ- ṭ-k-e- v-ṇ-u-.
--------------------------------------------
Eṉakku pras'salsukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum.
Ik wil graag een enkeltje naar Brussel.
எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும்.
Eṉakku pras'salsukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum.
Ik wil graag een retourtje Kopenhagen.
என-்-ு ---ன--ேக-ுக்கு -ரு --ி------ெட--வ-ண-ட-ம-.
எனக-க- க-பன-ஹ-கன-க-க- ஒர- வழ- ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- க-ப-்-ே-ன-க-க- ஒ-ு வ-ி ட-க-க-ட- வ-ண-ட-ம-.
------------------------------------------------
எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும்.
0
E-akku-k-paṉhēkaṉuk-u -r- -a-i-ṭikke- v----m.
Eṉakku kōpaṉhēkaṉukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum.
E-a-k- k-p-ṉ-ē-a-u-k- o-u v-ḻ- ṭ-k-e- v-ṇ-u-.
---------------------------------------------
Eṉakku kōpaṉhēkaṉukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum.
Ik wil graag een retourtje Kopenhagen.
எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும்.
Eṉakku kōpaṉhēkaṉukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum.
Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen?
ஸல-ப்ப---் ஒரு -லக-----------்--க்க- எ-்-ன--ஆக--்?
ஸல-ப-பர-ல- ஒர- பலக-க-க-/ பர-த-த-க-க- எத-தன- ஆக-ம-?
ஸ-ீ-்-ர-ல- ஒ-ு ப-க-க-க-/ ப-்-்-ு-்-ு எ-்-ன- ஆ-ு-்-
--------------------------------------------------
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்?
0
S---p----l-o-- p-l---ikk-/-pa--t-kku--tt---- ā--m?
Salīpparil oru palakaikku/ parttukku ettaṉai ākum?
S-l-p-a-i- o-u p-l-k-i-k-/ p-r-t-k-u e-t-ṉ-i ā-u-?
--------------------------------------------------
Salīpparil oru palakaikku/ parttukku ettaṉai ākum?
Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen?
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்?
Salīpparil oru palakaikku/ parttukku ettaṉai ākum?