Pardon!
த--- --ய-த--ஒரு--ிமிட-்!
தயவ- ச-ய-த- ஒர- ந-ம-டம-!
த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ந-ம-ட-்-
------------------------
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
0
ta--v-----t- or- nim-ṭa-!
tayavu ceytu oru nimiṭam!
t-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m-
-------------------------
tayavu ceytu oru nimiṭam!
Pardon!
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
tayavu ceytu oru nimiṭam!
Kunt u mij helpen?
நீ-்--- எ-க்கு -த-- ----ய -ு---ு-ா?
ந-ங-கள- எனக-க- உதவ- ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-?
ந-ங-க-் எ-க-க- உ-வ- ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-?
-----------------------------------
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
0
N---aḷ e--kk---t-vi ----- -u-i--mā?
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
N-ṅ-a- e-a-k- u-a-i c-y-a m-ṭ-y-m-?
-----------------------------------
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
Kunt u mij helpen?
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
Is er een goed restaurant in de buurt?
இ--கு---ு--ல- -த-ம----்--உ---ம- -ர--்க-ற-ா?
இங-க- அர-க-ல- ஏத-ம- நல-ல உணவகம- இர-க-க-றத-?
இ-்-ு அ-ு-ி-் ஏ-ு-் ந-்- உ-வ-ம- இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------------
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
0
I-------k----tu- -alla --ava-------kk--atā?
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
I-k- a-u-i- ē-u- n-l-a u-a-a-a- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Is er een goed restaurant in de buurt?
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Ga links de hoek om.
அ-்த---ல-ய-ல- இ-----க--ம்----்லு-்-ள்.
அந-த ம-ல-ய-ல- இடத- பக-கம- ச-ல-ல-ங-கள-.
அ-்- ம-ல-ய-ல- இ-த- ப-்-ம- ச-ல-ல-ங-க-்-
--------------------------------------
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
0
A--a m-la---l --atu -a-k-m--ell--ka-.
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
A-t- m-l-i-i- i-a-u p-k-a- c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------------
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Ga links de hoek om.
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Dan gaat u een stuk rechtdoor.
ப-ற---சி---ு-ந-ர-க-- -ெ-்ல-ங்கள-.
ப-றக- ச-ற-த- ந-ர-கச- ச-ல-ல-ங-கள-.
ப-ற-ு ச-ற-த- ந-ர-க-் ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
0
Pi-ak- c-ṟ-tu n-r--ac --l--ṅkaḷ.
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
P-ṟ-k- c-ṟ-t- n-r-k-c c-l-u-k-ḷ-
--------------------------------
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Dan gaat u een stuk rechtdoor.
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Dan houdt u honderd meter rechts aan.
ப-றகு வலத-----கம்---ரு-்ப- --ு-நூ-- --ட்-ர்-ச-ல்-ு--கள்.
ப-றக- வலத- பக-கம- த-ர-ம-ப- ஒர- ந-ற- ம-ட-டர- ச-ல-ல-ங-கள-.
ப-ற-ு வ-த- ப-்-ம- த-ர-ம-ப- ஒ-ு ந-ற- ம-ட-ட-் ச-ல-ல-ங-க-்-
--------------------------------------------------------
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
0
Piṟak- va---u-p--k-m-t--u----o-u --ṟu -īṭ--r --llu-k-ḷ.
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
P-ṟ-k- v-l-t- p-k-a- t-r-m-i o-u n-ṟ- m-ṭ-a- c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------------------------------
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
Dan houdt u honderd meter rechts aan.
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
U kunt ook de bus nemen.
ந--்-ள்----ஸில்---- செ--லல--்.
ந-ங-கள- பஸ-ஸ-ல- க-ட ச-ல-லல-ம-.
ந-ங-க-் ப-்-ி-் க-ட ச-ல-ல-ா-்-
------------------------------
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
0
N-ṅka---as'sil-kū-a-c-l---ām.
Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
N-ṅ-a- p-s-s-l k-ṭ- c-l-a-ā-.
-----------------------------
Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
U kunt ook de bus nemen.
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
U kunt ook de tram nemen.
ந-----்---ர-ம--- கூ- -ெல்-லா-்.
ந-ங-கள- ட-ர-ம-ல- க-ட ச-ல-லல-ம-.
ந-ங-க-் ட-ர-ம-ல- க-ட ச-ல-ல-ா-்-
-------------------------------
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
0
Nī-ka----ā------ṭ------a-ām.
Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
N-ṅ-a- ṭ-ā-i- k-ṭ- c-l-a-ā-.
----------------------------
Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
U kunt ook de tram nemen.
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
U kunt mij ook met uw auto volgen.
நீ--க-் என-னை -----் -ா-ில்-கூ--பி-்த-டர-ாம்.
ந-ங-கள- என-ன- உங-கள- க-ர-ல- க-ட ப-ன-த-டரல-ம-.
ந-ங-க-் எ-்-ை உ-்-ள- க-ர-ல- க-ட ப-ன-த-ட-ல-ம-.
---------------------------------------------
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
0
N-ṅ-a---ṉ-ai---ka- kā-il-k-ṭa ---to-ar--ām.
Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
N-ṅ-a- e-ṉ-i u-k-ḷ k-r-l k-ṭ- p-ṉ-o-a-a-ā-.
-------------------------------------------
Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
U kunt mij ook met uw auto volgen.
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
Hoe kom ik bij het voetbalstadion?
கால்-ந--ு-விளைய-ட்டு அ--்கத--ிற-கு--ான் எப---- --வ--?
க-ல-பந-த- வ-ள-ய-ட-ட- அரங-கத-த-ற-க- ந-ன- எப-பட- ப-வத-?
க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- அ-ங-க-்-ி-்-ு ந-ன- எ-்-ட- ப-வ-ு-
-----------------------------------------------------
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
0
K---antu-vi--i-ā--u-araṅ-a----k----ṉ --p-ṭ- -ō-atu?
Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
K-l-a-t- v-ḷ-i-ā-ṭ- a-a-k-t-i-k- n-ṉ e-p-ṭ- p-v-t-?
---------------------------------------------------
Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
Hoe kom ik bij het voetbalstadion?
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
U steekt de brug over!
பால---ைக- -டந-து --ல்--ங--ள-!
ப-லத-த-க- கடந-த- ச-ல-ல-ங-கள-!
ப-ல-்-ை-் க-ந-த- ச-ல-ல-ங-க-்-
-----------------------------
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
0
P--a-t----k-ṭ--tu-cel-u-k--!
Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
P-l-t-a-k k-ṭ-n-u c-l-u-k-ḷ-
----------------------------
Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
U steekt de brug over!
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
U gaat door de tunnel!
சுரங்க-்--தையில்--ெ-்-ுங்---!
ச-ரங-கப-ப-த-ய-ல- ச-ல-ல-ங-கள-!
ச-ர-்-ப-ப-த-ய-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
-----------------------------
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
0
Cu-aṅ--ppā-----l--e---ṅk-ḷ!
Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
C-r-ṅ-a-p-t-i-i- c-l-u-k-ḷ-
---------------------------
Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
U gaat door de tunnel!
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
U rijdt door tot aan het derde verkeerslicht.
ம---------போக-க-வ--்த- வி----ு --ை-ச-ல--ு--க--.
ம-ண-ற-வத- ப-க-க-வரத-த- வ-ளக-க- வர- ச-ல-ல-ங-கள-.
ம-ண-ற-வ-ு ப-க-க-வ-த-த- வ-ள-்-ு வ-ை ச-ல-ல-ங-க-்-
-----------------------------------------------
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
0
Mū---v--- --kk---r-ttu vi-a--u va--i ----u--a-.
Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
M-ṇ-ā-a-u p-k-u-a-a-t- v-ḷ-k-u v-r-i c-l-u-k-ḷ-
-----------------------------------------------
Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
U rijdt door tot aan het derde verkeerslicht.
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
Dan slaat u de eerste straat rechtsaf.
ப-ற-- வ--ு ப---ம் -ுத-்-வீ-ிய--் திர---ப-ங்கள-.
ப-றக- வலத- பக-கம- ம-தல- வ-த-ய-ல- த-ர-ம-ப-ங-கள-.
ப-ற-ு வ-த- ப-்-ம- ம-த-் வ-த-ய-ல- த-ர-ம-ப-ங-க-்-
-----------------------------------------------
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
0
P----u--al--u pa-k----u------t-y-l-tir-mpuṅ--ḷ.
Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
P-ṟ-k- v-l-t- p-k-a- m-t-l v-t-y-l t-r-m-u-k-ḷ-
-----------------------------------------------
Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
Dan slaat u de eerste straat rechtsaf.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
Dan rijdt u rechtdoor over het volgende kruispunt.
பி--ு அ-ுத்த-சா--ச் சந்----ப-க் க--்---நேராக--ெல--ு-்--்.
ப-றக- அட-த-த ச-ல-ச- சந-த-ப-ப-க- கடந-த- ந-ர-க ச-ல-ல-ங-கள-.
ப-ற-ு அ-ு-்- ச-ல-ச- ச-்-ி-்-ை-் க-ந-த- ந-ர-க ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------------------------------
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
0
P--ak- ----ta--ā-a-----nti-pai- k-ṭantu-nēr-ka-ce-l--ka-.
Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
P-ṟ-k- a-u-t- c-l-i- c-n-i-p-i- k-ṭ-n-u n-r-k- c-l-u-k-ḷ-
---------------------------------------------------------
Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
Dan rijdt u rechtdoor over het volgende kruispunt.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
Sorry, hoe kom ik bij het vliegveld?
தயவ- செ--து-ஒ----ிமி--்.--ா-்-விமானந-லை--்----க- எப-----்--ோ-த-?
தயவ- ச-ய-த- ஒர- ந-ம-டம-. ந-ன- வ-ம-னந-ல-யத-த-ற-க- எப-பட-ப- ப-வத-?
த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ந-ம-ட-்- ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-த-த-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
----------------------------------------------------------------
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
0
Taya-u-c--tu -----im---m----ṉ-vi-ā---i-a-ya--i--u-epp-ṭ-p-p--at-?
Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
T-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m- N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
-----------------------------------------------------------------
Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
Sorry, hoe kom ik bij het vliegveld?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
U kunt beter met de metro gaan.
மெ---ோவில------வ-- எ-்ல--ற-ற-லும----றந்-த-.
ம-ட-ர-வ-ல- ச-ல-வத- எல-ல-வற-ற-ல-ம- ச-றந-தத-.
ம-ட-ர-வ-ல- ச-ல-வ-ு எ-்-ா-ற-ற-ல-ம- ச-ற-்-த-.
-------------------------------------------
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
0
M-ṭ-ō-i---e-va---e-lā-aṟṟ--um -iṟ-n-a--.
Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
M-ṭ-ō-i- c-l-a-u e-l-v-ṟ-i-u- c-ṟ-n-a-u-
----------------------------------------
Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
U kunt beter met de metro gaan.
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
U rijdt gewoon tot het eindstation.
கடைசி-ந---த்-த்-----இ-ங-குங்கள்.
கட-ச- ந-ற-த-தத-த-ல- இறங-க-ங-கள-.
க-ை-ி ந-ற-த-த-்-ி-் இ-ங-க-ங-க-்-
--------------------------------
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
0
Kaṭ-i-i niṟ---a-t-- i-aṅ-u----.
Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.
K-ṭ-i-i n-ṟ-t-a-t-l i-a-k-ṅ-a-.
-------------------------------
Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.
U rijdt gewoon tot het eindstation.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.