Taalgids

nl Verleden tijd 1   »   fa ‫ زمان گذشته 1‬

81 [eenentachtig]

Verleden tijd 1

Verleden tijd 1

‫81 [هشتاد و یک]‬

81 [hashtâd-o-yek]

‫ زمان گذشته 1‬

[zamâne gozashte 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Perzisch Geluid meer
schrijven ‫-وش-ن‬ ‫نوشتن‬ ‫-و-ت-‬ ------- ‫نوشتن‬ 0
nev-s-t-n neveshtan n-v-s-t-n --------- neveshtan
Hij schreef een brief. ‫او (مرد--ی- نا-ه-نوشت-‬ ‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ ‫-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.- ------------------------ ‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ 0
o--y---nâ-------s--. oo yek nâme nevesht. o- y-k n-m- n-v-s-t- -------------------- oo yek nâme nevesht.
En zij schreef een kaart. ‫-----(--)--ک----ت-----ل--وشت-‬ ‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ ‫- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.- ------------------------------- ‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ 0
v-----y-- -â--e---stâ--n-v--ht. va oo yek kârte postâl nevesht. v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t- ------------------------------- va oo yek kârte postâl nevesht.
lezen ‫خوان--‬ ‫خواندن‬ ‫-و-ن-ن- -------- ‫خواندن‬ 0
kh---an khândan k-â-d-n ------- khândan
Hij las een tijdschrift. ‫او (-رد--ی- -ج-ه -واند.‬ ‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ ‫-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-‬ ------------------------- ‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ 0
oo-y-k--a--le--h--d. oo yek majale khând. o- y-k m-j-l- k-â-d- -------------------- oo yek majale khând.
En zij las een boek. ‫و -- (-ن) ی- کت-ب-خو--د-‬ ‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ ‫- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-‬ -------------------------- ‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ 0
va--o -ek -e----khând. va oo yek ketâb khând. v- o- y-k k-t-b k-â-d- ---------------------- va oo yek ketâb khând.
nemen ‫-رفت-‬ ‫گرفتن‬ ‫-ر-ت-‬ ------- ‫گرفتن‬ 0
g--e-t-n gereftan g-r-f-a- -------- gereftan
Hij nam een sigaret. ‫او (--د)-ی--س--ار--------‬ ‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ ‫-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.- --------------------------- ‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ 0
oo--ek s--â---a--â-h-. oo yek sigâr bardâsht. o- y-k s-g-r b-r-â-h-. ---------------------- oo yek sigâr bardâsht.
Zij nam een stuk chocola. ‫او-(-ن- -- -که شک-ا--بر-اش-.‬ ‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ ‫-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.- ------------------------------ ‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ 0
o- y-- -e------okol-t-b-rdâ-ht. oo yek tekeh shokolât bardâsht. o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-. ------------------------------- oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Hij was ontrouw, maar zij was trouw. ‫-و-(مر-)--- وفا-بو-،--ما--و -ز---با-----بود.‬ ‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ ‫-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-‬ ---------------------------------------------- ‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ 0
oo -ivafâ bud, -m-------âv--â ---. oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud. o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d- ---------------------------------- oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Hij was lui, maar zij was ijverig. ‫او-(مر-)-ت--ل بود- -م- -و -ز-) کار- --د.‬ ‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ ‫-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-‬ ------------------------------------------ ‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ 0
o- --nb-l -u-- --m-----k--- -u-. oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud. o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d- -------------------------------- oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Hij was arm, maar zij was rijk. ‫-----ر-- ف-یر ب--،-ا-- -و -زن- ث---م-د----.‬ ‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ ‫-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-‬ --------------------------------------------- ‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ 0
o--fa-h----u---ammâ o----r--tm--- b--. oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud. o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d- -------------------------------------- oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Hij had geen geld, maar schulden. ‫---(مر----و-----شت،-ب-ک---دهکار-ب-د-‬ ‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ ‫-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-‬ -------------------------------------- ‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ 0
o----o- -a---h-- balke---de-kâr--ud. oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud. o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d- ------------------------------------ oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Hij had geen geluk, maar pech. ‫-- (--د) ش-نس --اشت- بل-- -- -ا-س بو--‬ ‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ ‫-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-‬ ---------------------------------------- ‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ 0
oo s---s n--âsht- ba----bad---ân- ---. oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud. o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d- -------------------------------------- oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Hij had geen succes, maar tegenslag. ‫----مرد- --ف- نب-د، بل----ک-ت خو---‬ ‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ ‫-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.- ------------------------------------- ‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ 0
oo---vaf-fa-hia-- ---â--t,--a-ke-nâmo-a---h bu-. oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud. o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d- ------------------------------------------------ oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Hij was niet tevreden, maar ontevreden. ‫ا- (-ر-) --ضی-ن--د--ب-ک--نارا-ی--ود.‬ ‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ ‫-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-‬ -------------------------------------- ‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ 0
oo-râz---a-ud---a-ke -ârâ-i bud. oo râzi nabud, balke nârâzi bud. o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d- -------------------------------- oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Hij was niet gelukkig, maar ongelukkig. ‫او-(---- --ش--ل --و---بلک----راحت -ود-‬ ‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ ‫-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-‬ ---------------------------------------- ‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ 0
o--k--s-bakht---bud, -a--- ---b-k---b--. oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud. o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d- ---------------------------------------- oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Hij was niet sympathiek, maar onsympathiek. ‫----مر-) -وست -ا--نی -بو-،-ب-ک----خوش-ی-د---د.‬ ‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ ‫-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-‬ ------------------------------------------------ ‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ 0
o- --o-h-ba-kh-rd-nab--- --l-- b-dbark-or- bud. oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud. o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d- ----------------------------------------------- oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.

Hoe kinderen leren om goed te kunnen spreken

Zodra een mens geboren is, begint hij met anderen te communiceren. Baby's huilen als ze iets willen. Na een paar maanden kunnen ze zelfs eenvoudige woorden uitspreken. Ze kunnen na twee jaar zinnen van drie woorden uitspreken. Als kinderen beginnen met praten, kunnen we ze niet beïnvloeden. Maar ze kunnen van invloed zijn op hoe goed kinderen hun moedertaal leren! Maar men moet een aantal dingen overwegen. Van groot belang is dat lerende kinderen steeds gemotiveerd blijven. Men moet zich realiseren dat het iets bereikt wanneer hij spreekt. Baby's zijn blij om een glimlach als reactie te zien. Oudere kinderen gaan de dialoog aan met hun omgeving. Zij oriënteren zich op de taal van de mensen om hun heen. Daarom is het taalniveau van de ouders en opvoeders van groot belang. Ook moeten kinderen leren dat de taal waardevol is! Daarbij moeten ze altijd plezier hebben. Bij het voorlezen kunnen de kinderen zien hoe spannend de taal kan zijn. Ouders moeten ook zoveel mogelijk met hun kind iets gaan doen. Als een kind veel ervaring op doet, wil hij daarover spreken. Tweetalige opgegroeide kinderen hebben behoefte aan vaste regels. Ze moeten weten welke taal door wie gesproken wordt. Zo zullen hun hersenen leren om de twee talen te kunnen onderscheiden. De taal gaat veranderen wanneer de kinderen naar school gaan. Ze leren een nieuw omgangstaal. Nu is het van groot belang dat de ouders respecteren hoe hun kind spreekt. Onderzoeken tonen aan dat de eerste taal de hersenen steeds meer vorm geeft. Wat we als kind leren, gaan we gedurende ons hele leven meenemen. Wie zijn moedertaal op jonge leeftijd goed leert, zal er later goed van kunnen profiteren. Hij leert nieuwe dingen snel en effectief - niet alleen vreemde talen...