de kat van mijn vriendin
---ه---ست دخترم
گربه دوست دخترم
-ر-ه د-س- د-ت-م-
-----------------
گربه دوست دخترم
0
gorb--e -ust dok-tar--.
gorbe-e dust dokhtaram.
g-r-e-e d-s- d-k-t-r-m-
-----------------------
gorbe-e dust dokhtaram.
de kat van mijn vriendin
گربه دوست دخترم
gorbe-e dust dokhtaram.
de hond van mijn vriend
سگ د-س- پ-ر-
سگ دوست پسرم
-گ د-س- پ-ر-
--------------
سگ دوست پسرم
0
sage---s--pesar-m.
sage dust pesaram.
s-g- d-s- p-s-r-m-
------------------
sage dust pesaram.
de hond van mijn vriend
سگ دوست پسرم
sage dust pesaram.
het speelgoed van mijn kinderen
اس--- --زی بچه--یم
اسباب بازی بچه-هایم
-س-ا- ب-ز- ب-ه-ه-ی-
---------------------
اسباب بازی بچههایم
0
asb------i--e--a-----e-h----.
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
a-b-b-b-z---e b-c---h---â-a-.
-----------------------------
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
het speelgoed van mijn kinderen
اسباب بازی بچههایم
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
Dat is de mantel van mijn collega.
ا---پ-لتو----ک----- ا--.
این پالتوی همکار من است.
-ی- پ-ل-و- ه-ک-ر م- ا-ت-
--------------------------
این پالتوی همکار من است.
0
in--â-to-e-h-m---- ma--ast.
in pâltoye hamkâre man ast.
i- p-l-o-e h-m-â-e m-n a-t-
---------------------------
in pâltoye hamkâre man ast.
Dat is de mantel van mijn collega.
این پالتوی همکار من است.
in pâltoye hamkâre man ast.
Dat is de auto van mijn collega.
-ی--خ-درو--همک-ر -ز-- -- -س--
این خودروی همکار (زن) من است.
-ی- خ-د-و- ه-ک-ر (-ن- م- ا-ت-
-------------------------------
این خودروی همکار (زن) من است.
0
i- -hod-oy----mk--- --n--s-.
in khodroye hamkâre man ast.
i- k-o-r-y- h-m-â-e m-n a-t-
----------------------------
in khodroye hamkâre man ast.
Dat is de auto van mijn collega.
این خودروی همکار (زن) من است.
in khodroye hamkâre man ast.
Dat is het werk van mijn collega’s.
--- --- ه-ک--ان-من--ست.
این کار همکاران من است.
-ی- ک-ر ه-ک-ر-ن م- ا-ت-
-------------------------
این کار همکاران من است.
0
in k-r---a-k---ne-ma--a-t.
in kâre hamkârâne man ast.
i- k-r- h-m-â-â-e m-n a-t-
--------------------------
in kâre hamkârâne man ast.
Dat is het werk van mijn collega’s.
این کار همکاران من است.
in kâre hamkârâne man ast.
Er is een knoop van het hemd af.
دک-ه ی ---اهن ---اد- است --م-شد--ا-ت-.
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
-ک-ه ی پ-ر-ه- ا-ت-د- ا-ت (-م ش-ه ا-ت-.-
----------------------------------------
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
0
d-----ye pir---an---t-de --- -g-m -ho-e----)
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
d-k-m-y- p-r-â-a- o-t-d- a-t (-o- s-o-e a-t-
--------------------------------------------
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
Er is een knoop van het hemd af.
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
De sleutel van de garage is weg.
ک--- گا--ژ-گ---د- -س-.
کلید گاراژ گم شده است.
-ل-د گ-ر-ژ گ- ش-ه ا-ت-
------------------------
کلید گاراژ گم شده است.
0
keli-- g---j--o--shode-a--.
kelide gârâj gom shode ast.
k-l-d- g-r-j g-m s-o-e a-t-
---------------------------
kelide gârâj gom shode ast.
De sleutel van de garage is weg.
کلید گاراژ گم شده است.
kelide gârâj gom shode ast.
De computer van de chef is stuk.
--م--و-ر---ی-----ب -س--
کامپیوتر رئیس خراب است.
-ا-پ-و-ر ر-ی- خ-ا- ا-ت-
-------------------------
کامپیوتر رئیس خراب است.
0
kâ--------ra-is k-arâb-as-.
kâmputere ra-is kharâb ast.
k-m-u-e-e r---s k-a-â- a-t-
---------------------------
kâmputere ra-is kharâb ast.
De computer van de chef is stuk.
کامپیوتر رئیس خراب است.
kâmputere ra-is kharâb ast.
Wie zijn de ouders van het meisje?
------ د-تر چ- -سا-ی ه---د-
والدین دختر چه کسانی هستند؟
-ا-د-ن د-ت- چ- ک-ا-ی ه-ت-د-
-----------------------------
والدین دختر چه کسانی هستند؟
0
v-le---ne----h-a- -h- ---âni--a-----?
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
v-l-d-i-e d-k-t-r c-e k-s-n- h-s-a-d-
-------------------------------------
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
Wie zijn de ouders van het meisje?
والدین دختر چه کسانی هستند؟
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
Hoe kom ik bij het huis van haar ouders?
چ-و- ب--خ-نه-ی-وا--ی-----ب----
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
-ط-ر ب- خ-ن- ی و-ل-ی- ا- ب-و-؟-
--------------------------------
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
0
c-e-gu----e----ne--e -----a-n--o- ber---m?
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
c-e-g-n- b- k-â-e-y- v-l-d-i-e o- b-r-v-m-
------------------------------------------
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
Hoe kom ik bij het huis van haar ouders?
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
Het huis staat aan het einde van de straat.
خ--ه ---ا-ت-ا- ----ان---ار-د-رد-
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
-ا-ه د- ا-ت-ا- خ-ا-ا- ق-ا- د-ر-.-
----------------------------------
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
0
kh-n- d-r-e--e--y- k---bâ------âr--â-ad.
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
k-â-e d-r e-t-h-y- k-i-b-n g-a-â- d-r-d-
----------------------------------------
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
Het huis staat aan het einde van de straat.
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland?
---تخ--س-ئی---ه---- د--د؟
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
-ا-ت-ت س-ئ-س چ- ن-م د-ر-؟-
---------------------------
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
0
pâ-t-k-t- s--i- c-e-n-- --rad?
pâytakhte su-is che nâm dârad?
p-y-a-h-e s---s c-e n-m d-r-d-
------------------------------
pâytakhte su-is che nâm dârad?
Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland?
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
pâytakhte su-is che nâm dârad?
Wat is de titel van het boek?
---ان-کتا----س-؟
عنوان کتاب چیست؟
-ن-ا- ک-ا- چ-س-؟-
------------------
عنوان کتاب چیست؟
0
o---ne k-tâ--chi--?
onvâne ketâb chist?
o-v-n- k-t-b c-i-t-
-------------------
onvâne ketâb chist?
Wat is de titel van het boek?
عنوان کتاب چیست؟
onvâne ketâb chist?
Hoe heten de kinderen van de buren?
--م بچ------ه------چیس-؟
اسم بچه-های همسایه چیست؟
-س- ب-ه-ه-ی ه-س-ی- چ-س-؟-
--------------------------
اسم بچههای همسایه چیست؟
0
n-----ac--c----âye-----âye c--s-?
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
n-m- b-c---h---â-e h-m-â-e c-i-t-
---------------------------------
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
Hoe heten de kinderen van de buren?
اسم بچههای همسایه چیست؟
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
Wanneer hebben de kinderen vakantie?
--ط-ل---مد-س- ی بچه--- چ- -و-ع----؟
تعطیلات مدرسه ی بچه-ها چه موقع است؟
-ع-ی-ا- م-ر-ه ی ب-ه-ه- چ- م-ق- ا-ت-
-------------------------------------
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
0
t---t------m--re-e-e-bach-ch---â---e-m---- a--?
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
t---t-l-t- m-d-e-e-e b-c---h---â c-e m-g-e a-t-
-----------------------------------------------
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
Wanneer hebben de kinderen vakantie?
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
Wanneer heeft de dokter spreekuur?
س-عت-و-------تر چ--ز------ی -ست-
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
-ا-ت و-ز-ت د-ت- چ- ز-ا-ه-ی- ا-ت-
----------------------------------
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
0
o-hâ-e---s--e d-------he-------h---e a--?
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
o-h-t- v-s-t- d-k-o- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
-----------------------------------------
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
Wanneer heeft de dokter spreekuur?
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
Wat zijn de openingstijden van het museum?
سا-ا- ---- -وز- -ه---ان-ها-- -ست-
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
-ا-ا- ک-ر- م-ز- چ- ز-ا- ه-ی- ا-ت-
-----------------------------------
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
0
s--at---âr--e-m--e---- za-â---ây-e --t?
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?
s---t- k-r--- m-z- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
---------------------------------------
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?
Wat zijn de openingstijden van het museum?
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?