Taalgids

nl De tijd   »   fa ‫ساعات روز‬

8 [acht]

De tijd

De tijd

‫8 [هشت]‬

8 [hasht]

‫ساعات روز‬

[sâ-âte rooz]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Perzisch Geluid meer
Neem me niet kwalijk! ‫م-----می‌خو--م-‬ ‫معذرت می-خواهم!‬ ‫-ع-ر- م-‌-و-ه-!- ----------------- ‫معذرت می‌خواهم!‬ 0
ma-a-------ik------! ma-azerat mikhâ-ham! m---z-r-t m-k-â-h-m- -------------------- ma-azerat mikhâ-ham!
Weet u misschien hoe laat het is? ‫-ا-ت---د ا-ت-‬ ‫ساعت چند است؟‬ ‫-ا-ت چ-د ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت چند است؟‬ 0
s--a--c--n---st? sâ-at chand ast? s---t c-a-d a-t- ---------------- sâ-at chand ast?
Hartelijk dank. ‫-سی-- س-------- ---یلی--من--.‬ ‫بسیار سپاسگزارم / خیلی ممنون.‬ ‫-س-ا- س-ا-گ-ا-م / خ-ل- م-ن-ن-‬ ------------------------------- ‫بسیار سپاسگزارم / خیلی ممنون.‬ 0
be------e-â---ozâ--m. besyâr sepâs-gozâram. b-s-â- s-p-s-g-z-r-m- --------------------- besyâr sepâs-gozâram.
Het is een uur. ‫سا---ی---س-.‬ ‫ساعت یک است.‬ ‫-ا-ت ی- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت یک است.‬ 0
s---t -e----t. sâ-at yek ast. s---t y-k a-t- -------------- sâ-at yek ast.
Het is twee uur. ‫ساعت -و----.‬ ‫ساعت دو است.‬ ‫-ا-ت د- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت دو است.‬ 0
sâ-at----ast. sâ-at do ast. s---t d- a-t- ------------- sâ-at do ast.
Het is drie uur. ‫---- سه-اس-.‬ ‫ساعت سه است.‬ ‫-ا-ت س- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت سه است.‬ 0
s--at-s- -st. sâ-at se ast. s---t s- a-t- ------------- sâ-at se ast.
Het is vier uur. ‫سا-ت -هار--ست.‬ ‫ساعت چهار است.‬ ‫-ا-ت چ-ا- ا-ت-‬ ---------------- ‫ساعت چهار است.‬ 0
s------h---â-----. sâ-at cha-hâr ast. s---t c-a-h-r a-t- ------------------ sâ-at cha-hâr ast.
Het is vijf uur. ‫---ت--ن- ---.‬ ‫ساعت پنج است.‬ ‫-ا-ت پ-ج ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت پنج است.‬ 0
sâ-at-p-nj-a--. sâ-at panj ast. s---t p-n- a-t- --------------- sâ-at panj ast.
Het is zes uur. ‫س-عت-شش--س--‬ ‫ساعت شش است.‬ ‫-ا-ت ش- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت شش است.‬ 0
sâ-----he-- ---. sâ-at shesh ast. s---t s-e-h a-t- ---------------- sâ-at shesh ast.
Het is zeven uur. ‫س--- -ف- ا--.‬ ‫ساعت هفت است.‬ ‫-ا-ت ه-ت ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت هفت است.‬ 0
sâ-at---f- -s-. sâ-at haft ast. s---t h-f- a-t- --------------- sâ-at haft ast.
Het is acht uur. ‫-اع------است.‬ ‫ساعت هشت است.‬ ‫-ا-ت ه-ت ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت هشت است.‬ 0
sâ------s-t--st. sâ-at hasht ast. s---t h-s-t a-t- ---------------- sâ-at hasht ast.
Het is negen uur. ‫-اعت نه----.‬ ‫ساعت نه است.‬ ‫-ا-ت ن- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت نه است.‬ 0
sâ-a----h-a--. sâ-at noh ast. s---t n-h a-t- -------------- sâ-at noh ast.
Het is tien uur. ‫سا-ت-ده اس--‬ ‫ساعت ده است.‬ ‫-ا-ت د- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت ده است.‬ 0
s--a- -a--a-t. sâ-at dah ast. s---t d-h a-t- -------------- sâ-at dah ast.
Het is elf uur. ‫س--ت ی--ده--ست.‬ ‫ساعت یازده است.‬ ‫-ا-ت ی-ز-ه ا-ت-‬ ----------------- ‫ساعت یازده است.‬ 0
s--a- y--d-- --t. sâ-at yâzdah ast. s---t y-z-a- a-t- ----------------- sâ-at yâzdah ast.
Het is twaalf uur. ‫--عت--و---ه-اس--‬ ‫ساعت دوازده است.‬ ‫-ا-ت د-ا-د- ا-ت-‬ ------------------ ‫ساعت دوازده است.‬ 0
s--a--da----a--a-t. sâ-at davâzdah ast. s---t d-v-z-a- a-t- ------------------- sâ-at davâzdah ast.
Een minuut heeft zestig seconden. ‫---دق--ه شصت ث-نیه ---.‬ ‫یک دقیقه شصت ثانیه است.‬ ‫-ک د-ی-ه ش-ت ث-ن-ه ا-ت-‬ ------------------------- ‫یک دقیقه شصت ثانیه است.‬ 0
y-----g-igh- -h--t sâ-----âr-d. yek daghighe shast sânie dârad. y-k d-g-i-h- s-a-t s-n-e d-r-d- ------------------------------- yek daghighe shast sânie dârad.
Een uur heeft zestig minuten. ‫یک --عت شص- ----------‬ ‫یک ساعت شصت دقیقه است.‬ ‫-ک س-ع- ش-ت د-ی-ه ا-ت-‬ ------------------------ ‫یک ساعت شصت دقیقه است.‬ 0
y-- sâ-a- -hast-dagh-g------ad. yek sâ-at shast daghighe dârad. y-k s---t s-a-t d-g-i-h- d-r-d- ------------------------------- yek sâ-at shast daghighe dârad.
Een dag heeft vierentwintig uur. ‫ی--ر-ز -ی-ت-و--ها--س--ت--ست-‬ ‫یک روز بیست و چهار ساعت است.‬ ‫-ک ر-ز ب-س- و چ-ا- س-ع- ا-ت-‬ ------------------------------ ‫یک روز بیست و چهار ساعت است.‬ 0
y---rooz b-st - ----h-r -â-----â-ad yek rooz bist o cha-hâr sâ-at dârad y-k r-o- b-s- o c-a-h-r s---t d-r-d ----------------------------------- yek rooz bist o cha-hâr sâ-at dârad

Taalfamilies

Ongeveer 7 miljard mensen leven op deze wereld. En ze speken bijna 7000 verschillende talen. Ook talen kunnen net als mensen met elkaar in verband staan. Dit betekent dat ze van een gemeenschappelijke oertaal afstammen. Er zijn ook talen die volledig geïsoleerd zijn. Zij staan met geen andere taal in verband. In Europa is bijvoorbeeld het Baskisch geïsoleerd. De meeste talen hebben echter ouders, kinderen of broers en zussen. Ze behoren tot een bepaalde familie van talen. Hoe de talen met elkaar in verband staan wordt door vergelijkingen herkend. Taalwetenschappers tellen tegenwoordig ongeveer 300 erfelijke eenheden. Daartoe behoren 180 families die uit meer dan één spraak bestaan. De rest vormen 120 geïsoleerde talen. De grootste taalfamilie is de indo-Europees. Het bevat ongeveer 280 talen. Hiertoe behoren de Romaanse, Germaanse en Slavische talen. Dat zijn meer dan 3 miljard sprekers in alle werelddelen! De Sino-Tibetaanse taalfamilie domineert in Azië. Deze taal wordt door meer dan 1.3 miljard mensen gesproken. De belangrijkste Sino-Tibetaanse taal is Chinees. In Afrika is de derde grootste taalfamilie. Het is vernoemd naar haar verspreidingsgebied Niger-Congo. Hiertoe behoren "slechts" 350 miljoen mensen. In deze taalfamilie is het Swahili de belangrijkste taal. Meestal geldt: Hoe sterker de relatie, des te beter de verstandhouding. Mensen die verwante talen spreken begrijpen elkaar goed. Ze kunnen de taal relatief snel leren. Ze leren ook talen - familiebijeenkomsten zijn altijd geweldig!
Wist je dat?
Duits is de moedertaal van meer dan 90 miljoen mensen. Ze leven voornamelijk in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland. Ook in België, Liechtenstein, Noord-Italië en Luxemburg wordt Duits gesproken. Tot de moedertaal komen nog eens 80 miljoen mensen die de Duitse taal begrijpen. Duits is in feite één van de meest geleerde vreemde talen. Net zoals Engels en Nederlands is het één van de West-Germaanse talen. Maar het is door vele eeuwen heen ook door andere talen beïnvloed. Dat komt omdat de taalgebied in centraal Europa ligt. Tegenwoordig zijn er Engelse woorden in de Duitse woordenschat geïntegreerd. Een ander kenmerk van de Duitse taal zijn de vele dialecten. Deze worden echter steeds minder belangrijk. Vooral via de media wordt de standaardtaal verder verspreid. Veel scholen willen daarom weer onderwijs geven in het dialect. De Duitse grammatica is niet gemakkelijk, maar zeker de moeite waard! Omdat Duits één van de belangrijkste talen ter wereld is...