Ordliste

nn Countries and Languages   »   kk Countries and Languages

5 [fem]

Countries and Languages

Countries and Languages

5 [бес]

5 [bes]

Countries and Languages

[Elder men tilder]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kazakh Spel Meir
John er frå London. Д-он-Ло-дон--н. Джон Лондоннан. Д-о- Л-н-о-н-н- --------------- Джон Лондоннан. 0
Dj---L--do---n. Djon Londonnan. D-o- L-n-o-n-n- --------------- Djon Londonnan.
London ligg i Storbritannia. Ло-д-н---ыбр-тания-а. Лондон Ұлыбританияда. Л-н-о- Ұ-ы-р-т-н-я-а- --------------------- Лондон Ұлыбританияда. 0
L-nd------br--an-ya--. London Ulıbrïtanïyada. L-n-o- U-ı-r-t-n-y-d-. ---------------------- London Ulıbrïtanïyada.
Han pratar engelsk. Han snakkar engelsk. О---ғ-л-ын-а-сөйл-й--. Ол ағылшынша сөйлейді. О- а-ы-ш-н-а с-й-е-д-. ---------------------- Ол ағылшынша сөйлейді. 0
Ol ağı-ş--şa---yle-d-. Ol ağılşınşa söyleydi. O- a-ı-ş-n-a s-y-e-d-. ---------------------- Ol ağılşınşa söyleydi.
Maria kjem frå Madrid. М-р-- Ма-рид---. Мария Мадридтен. М-р-я М-д-и-т-н- ---------------- Мария Мадридтен. 0
Marï-a---dr--t--. Marïya Madrïdten. M-r-y- M-d-ï-t-n- ----------------- Marïya Madrïdten.
Madrid ligg i Spania. Ма-р-- И-п--ияд-. Мадрид Испанияда. М-д-и- И-п-н-я-а- ----------------- Мадрид Испанияда. 0
M-d--d-Ï--an--ada. Madrïd Ïspanïyada. M-d-ï- Ï-p-n-y-d-. ------------------ Madrïd Ïspanïyada.
Ho snakkar spansk. Ho pratar spansk. О--испа--- с------і. Ол испанша сөйлейді. О- и-п-н-а с-й-е-д-. -------------------- Ол испанша сөйлейді. 0
O- -s----a söyle-d-. Ol ïspanşa söyleydi. O- ï-p-n-a s-y-e-d-. -------------------- Ol ïspanşa söyleydi.
Peter og Martha kjem frå Berlin. П---р -е- М--та Бе--и-нен кел--н. Петер мен Марта Берлиннен келген. П-т-р м-н М-р-а Б-р-и-н-н к-л-е-. --------------------------------- Петер мен Марта Берлиннен келген. 0
Pete--m---M-rta Ber-ï--e- -el-e-. Peter men Marta Berlïnnen kelgen. P-t-r m-n M-r-a B-r-ï-n-n k-l-e-. --------------------------------- Peter men Marta Berlïnnen kelgen.
Berlin ligg i Tyskland. Берл-- ----ани-д-. Берлин Германияда. Б-р-и- Г-р-а-и-д-. ------------------ Берлин Германияда. 0
Be-------r--nïya--. Berlïn Germanïyada. B-r-ï- G-r-a-ï-a-a- ------------------- Berlïn Germanïyada.
Pratar de tysk båe to? Ек---ң -- -ем-сше -ө-л-йсі-де- --? Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? Е-е-і- д- н-м-с-е с-й-е-с-ң-е- м-? ---------------------------------- Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? 0
Ek-w-- -e-nemi--e-s--le-si-d-r--e? Ekewiñ de nemisşe söyleysiñder me? E-e-i- d- n-m-s-e s-y-e-s-ñ-e- m-? ---------------------------------- Ekewiñ de nemisşe söyleysiñder me?
London er ein hovudstad. Лонд---–-ас----. Лондон – астана. Л-н-о- – а-т-н-. ---------------- Лондон – астана. 0
L-ndon---as-a-a. London – astana. L-n-o- – a-t-n-. ---------------- London – astana.
Madrid og Berlin er òg hovudstader. Мад----пен -----н--е-—--с-а--. Мадрид пен Берлин де — астана. М-д-и- п-н Б-р-и- д- — а-т-н-. ------------------------------ Мадрид пен Берлин де — астана. 0
Madr-d pe----r--n----—-a--a-a. Madrïd pen Berlïn de — astana. M-d-ï- p-n B-r-ï- d- — a-t-n-. ------------------------------ Madrïd pen Berlïn de — astana.
Hovudstadene er store og bråkete. А-т-нал-р-үлк-- ә-і -у--. Астаналар үлкен әрі шулы. А-т-н-л-р ү-к-н ә-і ш-л-. ------------------------- Астаналар үлкен әрі шулы. 0
A--anala--ül--- --i--w-ı. Astanalar ülken äri şwlı. A-t-n-l-r ü-k-n ä-i ş-l-. ------------------------- Astanalar ülken äri şwlı.
Frankrike ligg i Europa. Фр---и-----о--д-. Франция Еуропада. Ф-а-ц-я Е-р-п-д-. ----------------- Франция Еуропада. 0
Fran-ï-- E---pa-a. Francïya Ewropada. F-a-c-y- E-r-p-d-. ------------------ Francïya Ewropada.
Egypt ligg i Afrika. Ег---т-А--ика--. Египет Африкада. Е-и-е- А-р-к-д-. ---------------- Египет Африкада. 0
E--pe--A-rï-a--. Egïpet Afrïkada. E-ï-e- A-r-k-d-. ---------------- Egïpet Afrïkada.
Japan ligg i Asia. Жа-ония-Азия--. Жапония Азияда. Ж-п-н-я А-и-д-. --------------- Жапония Азияда. 0
J-p--ïya--zïyada. Japonïya Azïyada. J-p-n-y- A-ï-a-a- ----------------- Japonïya Azïyada.
Kanada ligg i Nord-Amerika. К-на-а -о---ст-к А-ер-----. Канада Солтүстік Америкада. К-н-д- С-л-ү-т-к А-е-и-а-а- --------------------------- Канада Солтүстік Америкада. 0
K-nad---ol-üstik----rïk-da. Kanada Soltüstik Amerïkada. K-n-d- S-l-ü-t-k A-e-ï-a-a- --------------------------- Kanada Soltüstik Amerïkada.
Panama ligg i Mellom-Amerika. Пана-а-Орт--ық-Аме----да. Панама Орталық Америкада. П-н-м- О-т-л-қ А-е-и-а-а- ------------------------- Панама Орталық Америкада. 0
Pa--ma-Ortal-q A-e-ï-a--. Panama Ortalıq Amerïkada. P-n-m- O-t-l-q A-e-ï-a-a- ------------------------- Panama Ortalıq Amerïkada.
Brasil ligg i Sør-Amerika. Бра--лия-Оң-үс--к А--рик-да. Бразилия Оңтүстік Америкада. Б-а-и-и- О-т-с-і- А-е-и-а-а- ---------------------------- Бразилия Оңтүстік Америкада. 0
B-----ï-- Oñ-ü-t------r---d-. Brazïlïya Oñtüstik Amerïkada. B-a-ï-ï-a O-t-s-i- A-e-ï-a-a- ----------------------------- Brazïlïya Oñtüstik Amerïkada.

Språk og dialektar (ikkje alt innhald i teksten stemmer for Noreg)

Det finst mellom 6000 og 7000 språk i verda. Talet på dialektar er sjølvsagt langt høgare. Men kva er skilnaden på eit språk og ein dialekt? Dialektar er alltid farga av staden dei er frå. Dei høyrer altså til dei regionale språkvariantane. Dermed er dialektane den språkforma med minst rekkjevidd. Som regel blir dialektane berre tala, ikkje skrivne. Dei lagar sitt eige språksystem. Og dei fylgjer eigne reglar. Teoretisk kan alle språk ha mange dialektar. Alle dialektane fell innunder standardspråket i landet. Standardspråket blir forstått av alle menneske i eit land. Med det språket kan sjølv fjerntliggjande dialektbrukarar samtale. Nesten alle dialekter blir mindre viktige. I byane høyrer du knapt dialektar meir. I yrkeslivet òg blir standardspråket meir brukt. Difor blir dialektbrukarar sett på som uutdanna bygdafolk. Likevel finst dei i alle sosiale lag. Dialektbrukarar er ikkje mindre intelligente enn andre. Tvert imot! Den som pratar ein dialekt, har fleire fordelar. Til dømes på eit språkkurs. Dialektbrukarar veit at det finst forskjellige språkformer. Og dei har lært å veksle raskt mellom ulike språkstilar. Difor har dialektbrukarar ein høgare kunnskap om språkvariasjonar. Språkkjensla deira fortel dei kva språkstil som passar til ulike situasjonar. Det er til og med prova vitskapleg. Altså: Hald på dialekten din – det løner seg!
Visste du?
Bulgarsk er et Sør-Slavisk språk. Om lag 10 millioner mennesker snakker Bulgarsk. De fleste av disse bor selvfølgelig i Bulgaria. Bulgarsk snakkes i andre land også. Blant disse er Ukraina og Moldova. Bulgarsk er et av de eldste dokumenterte slaviske språk. Det har mange spesifikke funksjoner også. Likheten til Albansk og Rumensk er slående. Men disse språkene er ikke Slaviske språk. Likevel er det mange paralleller. Og alle disse språkene er også kjent som Balkan språk. De har mye til felles, selv om de ikke er i slekt med hverandre. Bulgarske verb kan ta svært mange former. Det er ingen infinitiv i Bulgarsk. Hvis du ønsker å lære deg dette interessante språket oppdager du snart mange nye ting!