Ordliste

nn Countries and Languages   »   ur ‫ممالک اور زبانیں‬

5 [fem]

Countries and Languages

Countries and Languages

‫5 [پانچ]‬

paanch

‫ممالک اور زبانیں‬

[mumalik aur zubanain]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Urdu Spel Meir
John er frå London. ‫ج-ن--ند--------- وا-ا ---‬ ‫جون لندن کا رہنے والا ہے-‬ ‫-و- ل-د- ک- ر-ن- و-ل- ہ--- --------------------------- ‫جون لندن کا رہنے والا ہے-‬ 0
J--e L-nd-n k- --h-e--a---h-- - June London ka rehne wala hai - J-n- L-n-o- k- r-h-e w-l- h-i - ------------------------------- June London ka rehne wala hai -
London ligg i Storbritannia. ‫--دن بر--ن-- م-ں--ے-‬ ‫لندن برطانیہ میں ہے-‬ ‫-ن-ن ب-ط-ن-ہ م-ں ہ--- ---------------------- ‫لندن برطانیہ میں ہے-‬ 0
Lo-d-n-B--ta-i- me-n-hai - London Bartania mein hai - L-n-o- B-r-a-i- m-i- h-i - -------------------------- London Bartania mein hai -
Han pratar engelsk. Han snakkar engelsk. ‫و- ا--ری-ی-بول-ا ہ--‬ ‫وہ انگریزی بولتا ہے-‬ ‫-ہ ا-گ-ی-ی ب-ل-ا ہ--- ---------------------- ‫وہ انگریزی بولتا ہے-‬ 0
woh-ang---i--ol-aa -a--- woh angrezi boltaa hai - w-h a-g-e-i b-l-a- h-i - ------------------------ woh angrezi boltaa hai -
Maria kjem frå Madrid. ‫-------یڈ-ڈ -ی رہ-ے--ا-ی ---‬ ‫ماریہ میڈرڈ کی رہنے والی ہے-‬ ‫-ا-ی- م-ڈ-ڈ ک- ر-ن- و-ل- ہ--- ------------------------------ ‫ماریہ میڈرڈ کی رہنے والی ہے-‬ 0
mar-a--i--d k--rehne-w--i h-- - maria midrd ki rehne wali hai - m-r-a m-d-d k- r-h-e w-l- h-i - ------------------------------- maria midrd ki rehne wali hai -
Madrid ligg i Spania. ‫-یڈر- ا-پی- میں-ہے-‬ ‫میڈرڈ اسپین میں ہے-‬ ‫-ی-ر- ا-پ-ن م-ں ہ--- --------------------- ‫میڈرڈ اسپین میں ہے-‬ 0
mid-----ain m--n ----- midrd spain mein hai - m-d-d s-a-n m-i- h-i - ---------------------- midrd spain mein hai -
Ho snakkar spansk. Ho pratar spansk. ‫وہ -س-ی-- / -س-ا-وی -ول-- ہ--‬ ‫وہ اسپینش / ہسپانوی بولتی ہے-‬ ‫-ہ ا-پ-ن- / ہ-پ-ن-ی ب-ل-ی ہ--- ------------------------------- ‫وہ اسپینش / ہسپانوی بولتی ہے-‬ 0
w-h S-eni-h-bo--i--ai - woh Spenish bolti hai - w-h S-e-i-h b-l-i h-i - ----------------------- woh Spenish bolti hai -
Peter og Martha kjem frå Berlin. ‫پ--ر --- -ارت-ا -رلن----رہ-ے-وا-----ں-‬ ‫پیٹر اور مارتھا برلن کے رہنے والے ہیں-‬ ‫-ی-ر ا-ر م-ر-ھ- ب-ل- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-‬ ---------------------------------------- ‫پیٹر اور مارتھا برلن کے رہنے والے ہیں-‬ 0
p--- a-r--a--h-----lin--e ----e-wa-ay-h-n- pitr aur martha Berlin ke rehne walay hin- p-t- a-r m-r-h- B-r-i- k- r-h-e w-l-y h-n- ------------------------------------------ pitr aur martha Berlin ke rehne walay hin-
Berlin ligg i Tyskland. ‫ب--ن -رم-ی-م-- ہے-‬ ‫برلن جرمنی میں ہے-‬ ‫-ر-ن ج-م-ی م-ں ہ--- -------------------- ‫برلن جرمنی میں ہے-‬ 0
Ber----Ger-any -e-n -a--- Berlin Germany mein hai - B-r-i- G-r-a-y m-i- h-i - ------------------------- Berlin Germany mein hai -
Pratar de tysk båe to? ‫ک---ت--دونوں-جرم--ب---ے----‬ ‫کیا تم دونوں جرمن بولتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- د-ن-ں ج-م- ب-ل-ے ہ-؟- ----------------------------- ‫کیا تم دونوں جرمن بولتے ہو؟‬ 0
k-- t------- -e---n-bol----ho? kya tum dono german boltay ho? k-a t-m d-n- g-r-a- b-l-a- h-? ------------------------------ kya tum dono german boltay ho?
London er ein hovudstad. ‫لندن---ر--لا-ہ ہے-‬ ‫لندن دارلخلافہ ہے-‬ ‫-ن-ن د-ر-خ-ا-ہ ہ--- -------------------- ‫لندن دارلخلافہ ہے-‬ 0
L-n-on-dar----a---ha--- London darlkhlafh hai - L-n-o- d-r-k-l-f- h-i - ----------------------- London darlkhlafh hai -
Madrid og Berlin er òg hovudstader. ‫م-ڈ----ور برل- ب-ی -ا--خلا---ہیں-‬ ‫میڈرڈ اور برلن بھی دارلخلافہ ہیں-‬ ‫-ی-ر- ا-ر ب-ل- ب-ی د-ر-خ-ا-ہ ہ-ں-‬ ----------------------------------- ‫میڈرڈ اور برلن بھی دارلخلافہ ہیں-‬ 0
m-dr- a----er------- --rl-h-afh h-n- midrd aur Berlin bhi darlkhlafh hin- m-d-d a-r B-r-i- b-i d-r-k-l-f- h-n- ------------------------------------ midrd aur Berlin bhi darlkhlafh hin-
Hovudstadene er store og bråkete. ‫د--لخ--ف---ڑ- --- --رز---ہ--- -ی--‬ ‫دارلخلافہ بڑے اور شورزدہ ہوتے ہیں-‬ ‫-ا-ل-ل-ف- ب-ے ا-ر ش-ر-د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------ ‫دارلخلافہ بڑے اور شورزدہ ہوتے ہیں-‬ 0
d-r--h--f--barr-y aur hotay --n- darlkhlafh barray aur hotay hin- d-r-k-l-f- b-r-a- a-r h-t-y h-n- -------------------------------- darlkhlafh barray aur hotay hin-
Frankrike ligg i Europa. ‫فر-نس -ورپ------ے-‬ ‫فرانس یورپ میں ہے-‬ ‫-ر-ن- ی-ر- م-ں ہ--- -------------------- ‫فرانس یورپ میں ہے-‬ 0
F----e Eur-pe --in-h---- France Europe mein hai - F-a-c- E-r-p- m-i- h-i - ------------------------ France Europe mein hai -
Egypt ligg i Afrika. ‫-صر-ا----ہ-م-- ہ--‬ ‫مصر افریقہ میں ہے-‬ ‫-ص- ا-ر-ق- م-ں ہ--- -------------------- ‫مصر افریقہ میں ہے-‬ 0
misa- A--i-a-m-i---ai - misar Africa mein hai - m-s-r A-r-c- m-i- h-i - ----------------------- misar Africa mein hai -
Japan ligg i Asia. ‫----- -یشی- می---ے-‬ ‫جاپان ایشیا میں ہے-‬ ‫-ا-ا- ا-ش-ا م-ں ہ--- --------------------- ‫جاپان ایشیا میں ہے-‬ 0
J-pa- -s-a -ein ha--- Japan asia mein hai - J-p-n a-i- m-i- h-i - --------------------- Japan asia mein hai -
Kanada ligg i Nord-Amerika. ‫ک---ڈا--م-ل--امریکا --ں ---‬ ‫کینیڈا شمالی امریکا میں ہے-‬ ‫-ی-ی-ا ش-ا-ی ا-ر-ک- م-ں ہ--- ----------------------------- ‫کینیڈا شمالی امریکا میں ہے-‬ 0
cana-a--hum----A---i---mei---ai-- canada shumali America mein hai - c-n-d- s-u-a-i A-e-i-a m-i- h-i - --------------------------------- canada shumali America mein hai -
Panama ligg i Mellom-Amerika. ‫--ن-ما س---ر- --ر--ا -یں -ے-‬ ‫پاناما سینٹرل امریکا میں ہے-‬ ‫-ا-ا-ا س-ن-ر- ا-ر-ک- م-ں ہ--- ------------------------------ ‫پاناما سینٹرل امریکا میں ہے-‬ 0
pan--a--e-t--l ---ric- -ei- hai - panama central America mein hai - p-n-m- c-n-r-l A-e-i-a m-i- h-i - --------------------------------- panama central America mein hai -
Brasil ligg i Sør-Amerika. ‫ب--زیل -ن--ی -مر-کا می- ---‬ ‫برازیل جنوبی امریکا میں ہے-‬ ‫-ر-ز-ل ج-و-ی ا-ر-ک- م-ں ہ--- ----------------------------- ‫برازیل جنوبی امریکا میں ہے-‬ 0
b--z-l janoob- Am--------in-h---- brazil janoobi America mein hai - b-a-i- j-n-o-i A-e-i-a m-i- h-i - --------------------------------- brazil janoobi America mein hai -

Språk og dialektar (ikkje alt innhald i teksten stemmer for Noreg)

Det finst mellom 6000 og 7000 språk i verda. Talet på dialektar er sjølvsagt langt høgare. Men kva er skilnaden på eit språk og ein dialekt? Dialektar er alltid farga av staden dei er frå. Dei høyrer altså til dei regionale språkvariantane. Dermed er dialektane den språkforma med minst rekkjevidd. Som regel blir dialektane berre tala, ikkje skrivne. Dei lagar sitt eige språksystem. Og dei fylgjer eigne reglar. Teoretisk kan alle språk ha mange dialektar. Alle dialektane fell innunder standardspråket i landet. Standardspråket blir forstått av alle menneske i eit land. Med det språket kan sjølv fjerntliggjande dialektbrukarar samtale. Nesten alle dialekter blir mindre viktige. I byane høyrer du knapt dialektar meir. I yrkeslivet òg blir standardspråket meir brukt. Difor blir dialektbrukarar sett på som uutdanna bygdafolk. Likevel finst dei i alle sosiale lag. Dialektbrukarar er ikkje mindre intelligente enn andre. Tvert imot! Den som pratar ein dialekt, har fleire fordelar. Til dømes på eit språkkurs. Dialektbrukarar veit at det finst forskjellige språkformer. Og dei har lært å veksle raskt mellom ulike språkstilar. Difor har dialektbrukarar ein høgare kunnskap om språkvariasjonar. Språkkjensla deira fortel dei kva språkstil som passar til ulike situasjonar. Det er til og med prova vitskapleg. Altså: Hald på dialekten din – det løner seg!
Visste du?
Bulgarsk er et Sør-Slavisk språk. Om lag 10 millioner mennesker snakker Bulgarsk. De fleste av disse bor selvfølgelig i Bulgaria. Bulgarsk snakkes i andre land også. Blant disse er Ukraina og Moldova. Bulgarsk er et av de eldste dokumenterte slaviske språk. Det har mange spesifikke funksjoner også. Likheten til Albansk og Rumensk er slående. Men disse språkene er ikke Slaviske språk. Likevel er det mange paralleller. Og alle disse språkene er også kjent som Balkan språk. De har mye til felles, selv om de ikke er i slekt med hverandre. Bulgarske verb kan ta svært mange former. Det er ingen infinitiv i Bulgarsk. Hvis du ønsker å lære deg dette interessante språket oppdager du snart mange nye ting!