ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ – ਹੁਣ ਤੱਕ ਕਦੇ ਨਹੀਂ। |
已--次--来-有
已经一次–从来没有
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
yǐ-īng -ī-ì - -ó--l-i -éi-ǒu
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ – ਹੁਣ ਤੱਕ ਕਦੇ ਨਹੀਂ।
已经一次–从来没有
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਬਰਲਿਨ ਆਂਏ ਹੋ? |
您 -- 去- -- ----?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
n-n ---ī-g--ùgu--b-----e ma?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਬਰਲਿਨ ਆਂਏ ਹੋ?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ਨਹੀਂ,ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ। |
不,------ 。
不, 还没 去过 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
B-- --i-m-i--ùguò.
Bù, hái méi qùguò.
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
ਨਹੀਂ,ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ।
不, 还没 去过 。
Bù, hái méi qùguò.
|
ਕਿਸੇ ਨੂੰ –ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ। |
某-------,--人
某人,有人–无人,没有人
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
M-- --n- yǒ-ré--–--ú-ré-,----y--r-n
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ਕਿਸੇ ਨੂੰ –ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ।
某人,有人–无人,没有人
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? |
您-在-- 有认-的-人 吗 ?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
n-n z-i -----r yǒ- --n-hí -e-r-n m-?
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
ਨਹੀਂ,ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ। |
不- - 在这- 不-识-人-。
不, 我 在这儿 不认识 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
B-- -ǒ-zài zh--------r-nshí-ré-.
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
ਨਹੀਂ,ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ।
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
ਹੋਰ – ਹੋਰ ਨਹੀਂ। |
还--再有
还–不再有
还-不-有
-----
还–不再有
0
H-- –-bù-zà- -ǒu
Hái – bù zài yǒu
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
ਹੋਰ – ਹੋਰ ਨਹੀਂ।
还–不再有
Hái – bù zài yǒu
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸਮਾਂ ਠਹਿਰੋਗੇ? |
您-----这里-呆 很--吗 ?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
ní-------à- --i -hèl- d---h------m-?
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
n-n h-i y-o z-i z-è-ǐ d-i h-n-i- m-?
------------------------------------
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸਮਾਂ ਠਹਿਰੋਗੇ?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰਾਂਗਾ। |
不, 这里 --不再多--了-。
不, 这里 我 不再多呆 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
B-, z-èlǐ -ǒ-bù-zà- -u- -āil-.
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
B-, z-è-ǐ w- b- z-i d-ō d-i-e-
------------------------------
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰਾਂਗਾ।
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
ਹੋਰ ਕੁਝ – ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ। |
还有什么–没-了
还有什么–没有了
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
H-i--ǒu shé--e----------e
Hái yǒu shé me – méiyǒule
H-i y-u s-é m- – m-i-ǒ-l-
-------------------------
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
ਹੋਰ ਕੁਝ – ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।
还有什么–没有了
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
您--- 喝- 什--- ?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
nín-h-- yào-h---iǎn sh--m- ma?
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
n-n h-i y-o h- d-ǎ- s-é-m- m-?
------------------------------
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
ਨਹੀਂ,ਮੈਂ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ। |
不,---不----了
不, 我 不想 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
B-, wǒ-b--i----h--e
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
B-, w- b-x-ǎ-g h-l-
-------------------
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
ਨਹੀਂ,ਮੈਂ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ।
不, 我 不想 喝 了
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਕੁਝ – ਣ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ। |
已经有–还没有
已经有–还没有
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
y----g-y-- – há- m-iyǒu
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
y-j-n- y-u – h-i m-i-ǒ-
-----------------------
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਕੁਝ – ਣ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।
已经有–还没有
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਕੁਝ ਖਾਧਾ ਹੈ? |
您-已- -- --吗-?
您 已经 吃过 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
n-- -ǐ-īng--h-gu-le--a?
nín yǐjīng chīguòle ma?
n-n y-j-n- c-ī-u-l- m-?
-----------------------
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਕੁਝ ਖਾਧਾ ਹੈ?
您 已经 吃过 了 吗 ?
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
ਨਹੀਂ ਮੈਂ ਅਜੇ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ। |
还-- 我-还-- --没--呢
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
Hái -éi,--ǒ--ái s---m----- mé- ch- ne
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
H-i m-i- w- h-i s-é-m- d-u m-i c-ī n-
-------------------------------------
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
ਨਹੀਂ ਮੈਂ ਅਜੇ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ।
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
ਹੋਰ ਕੋਈ – ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ। |
还有-–-人了
还有人–没人了
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
hái y---r-n – m-i--én-e
hái yǒu rén – méi rénle
h-i y-u r-n – m-i r-n-e
-----------------------
hái yǒu rén – méi rénle
|
ਹੋਰ ਕੋਈ – ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ।
还有人–没人了
hái yǒu rén – méi rénle
|
ਕੀ ਹੋਰ ਕੋਈ ਕਾਫੀ ਪੀਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? |
还 -- 要 ---吗 ?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
hái-y-u-ré- -ào-kāfē---a?
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
h-i y-u r-n y-o k-f-i m-?
-------------------------
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
ਕੀ ਹੋਰ ਕੋਈ ਕਾਫੀ ਪੀਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
ਨਹੀਂ,ਕੋਈ ਨਹੀਂ। |
不--没---- 。
不, 没有人 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
B-- -é-yǒu-r-nle
Bù, méiyǒu rénle
B-, m-i-ǒ- r-n-e
----------------
Bù, méiyǒu rénle
|
ਨਹੀਂ,ਕੋਈ ਨਹੀਂ।
不, 没有人 了 。
Bù, méiyǒu rénle
|