ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? |
您 -- --?
您 吸烟 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
ní- x--ān m-?
nín xīyān ma?
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ?
您 吸烟 吗 ?
nín xīyān ma?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ। |
以- ---吸-- 。
以前 是(我吸烟) 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
Y---án--hì-(w--x--ā--.
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ।
以前 是(我吸烟) 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। |
但是-- -在 ----。
但是 我 现在 不吸了 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
Dàn--ì -- x--n-----ù-xīl-.
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
但是 我 现在 不吸了 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ? |
我 吸- - 打----- ?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
Wǒ--ī-ān-hu- ---ǎo -í---a?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ। |
不- ----会-。
不, 绝对 不会 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
Bù- ju---ì--- hu-.
Bù, juéduì bù huì.
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ।
不, 绝对 不会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। |
这-- 打----。
这 不 打扰 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Z----ù -ǎr-o wǒ.
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
这 不 打扰 我 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ? |
您 ---什么---?
您 喝点 什么 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Nín----di-n---én---ma?
Nín hē diǎn shénme ma?
N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-?
----------------------
Nín hē diǎn shénme ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ?
您 喝点 什么 吗 ?
Nín hē diǎn shénme ma?
|
ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ? |
一杯 ---n-c-法-白---) ?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yībēi-Co---c---g-ó----l---ì j-ǔ-?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-?
---------------------------------
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ |
不- 我 - ------酒 。
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Bù, wǒ gè-- xǐ-uān hē p----.
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
您--- 旅行--差)-- ?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
Ní----n-c-á-g-lǚ--n----h-ch-i)---?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-?
----------------------------------
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ। |
是-, --数 -- 商务-出差 。
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
S-ì-a,-d--d---h--d-u -hì--h--gw----ū---i.
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i-
-----------------------------------------
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ।
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ। |
不- 现在--们-在-里-度假-。
不过 现在 我们 在这里 度假 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
B---- xiàn--- w--e---à--z-è----ùjià.
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à-
------------------------------------
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ।
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ! |
好-的-天 --!
好热的 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Hǎ--rè d- t-ān -!
Hǎo rè de tiān a!
H-o r- d- t-ā- a-
-----------------
Hǎo rè de tiān a!
|
ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ!
好热的 天 啊 !
Hǎo rè de tiān a!
|
ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ। |
是---今- -的---很热-。
是啊, 今天 真的 是 很热 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
S----, --ntiā- --ē--de s-ì ------.
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-.
----------------------------------
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ।
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ। |
我--- -台上 去 吧 。
我们 到 阳台上 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
W--e----- yán-t-i---àn-q--b-.
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-.
-----------------------------
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ।
我们 到 阳台上 去 吧 。
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ। |
明- -里-- -个 聚- 。
明天 这里 有 一个 聚会 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
M-n----n-zhè--i--ǒu--īg- ---uì.
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì-
-------------------------------
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ।
明天 这里 有 一个 聚会 。
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ? |
您 - - 吗-?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
N-- -ě l-i m-?
Nín yě lái ma?
N-n y- l-i m-?
--------------
Nín yě lái ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ?
您 也 来 吗 ?
Nín yě lái ma?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। |
是啊- 我--也-收--邀-- 了-。
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Shì -- wǒm-n yě-s-ō---ào---oq----h---e.
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e-
---------------------------------------
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|