ਸ਼ਾਇਦ ਕੱਲ੍ਹ ਮੌਸਮ ਅੱਜ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇ। |
明---气--能 --变好 。
明天 天气 可能 会 变好 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
m-n--iān--i-------néng-h-- bi-n -ǎ-.
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
ਸ਼ਾਇਦ ਕੱਲ੍ਹ ਮੌਸਮ ਅੱਜ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇ।
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
ਇਹ ਤੈਨੂੰ ਕਿੱਥੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ? |
您 --儿-知-的-?
您 从哪儿 知道的 ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
Ní- c-n- nǎ----z-īd-o-d-?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
ਇਹ ਤੈਨੂੰ ਕਿੱਥੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ। |
我-希---气 --变- 。
我 希望 天气 会 变好 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ x-w--g tiānqì huì-biàn hǎ-.
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ।
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
ਉਹ ਯਕੀਨਨ ਆਏਗਾ। |
他-一-- - 。
他 一定会 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
T- y---ng --- lái.
Tā yīdìng huì lái.
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
ਉਹ ਯਕੀਨਨ ਆਏਗਾ।
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
ਕੀ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ? |
肯定-吗-?
肯定 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
K-n---- m-?
Kěndìng ma?
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
ਕੀ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੇ ਕਿ ਉਹ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ। |
我 -道- 他 -来 的 。
我 知道, 他 会来 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
W---h-d-o,-t- huì---- d-.
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੇ ਕਿ ਉਹ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ। |
他 一--会打--话 来 。
他 一定 会打 电话 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
Tā y---n- -----ǎ -i-nhu---á-.
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
ਸੱਚ? |
真的-吗 ?
真的 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Zhē- ----a?
Zhēn de ma?
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
|
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ। |
我---, - ---电- 过- 的 。
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
W- r-nwé---tā-hu---ǎ-di-nhuà guò-á- -e.
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
ਅੰਗੂਰੀ ਸ਼ਰਾਬ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ। |
这- 葡-酒 一定 - -酒-。
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Zhè p--g----áo--ǔ-y-dìng --ì c---j--.
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
ਅੰਗੂਰੀ ਸ਼ਰਾਬ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ।
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸੱਚੀਂ ਪਤਾ ਹੈ? |
您 ------- 吗-?
您 知道 得 准确 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Nín z----o-dé--h-n-u- -a?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸੱਚੀਂ ਪਤਾ ਹੈ?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੁੱਢਾ ਹੈ? |
我-猜- 它-是 很陈---。
我 猜, 它 是 很陈 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
Wǒ -ā---tā s-- hě- ch-n -e.
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੁੱਢਾ ਹੈ?
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
ਸਾਡਾ ਸਾਹਬ ਚੰਗਾ ਦਿਖਦਾ ਹੈ। |
我们的 老板-相- -好看-。
我们的 老板 相貌 很好看 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒme---e l--bǎn xiàngmà--h-n h--k--.
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
ਸਾਡਾ ਸਾਹਬ ਚੰਗਾ ਦਿਖਦਾ ਹੈ।
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਸਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। |
您--- ---吗 ?
您 这样 觉得 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
N---z--y-ng-jué-é m-?
Nín zhèyàng juédé ma?
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਸਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹ ਹੁਣ ਵੀ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਦਿੱਖਦਾ ਹੈ। |
我 觉得,--的 -貌 -好-。
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ j--d-,-tā----w----o -ě- h-o.
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹ ਹੁਣ ਵੀ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਦਿੱਖਦਾ ਹੈ।
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
ਸਾਹਬ ਦੀ ਸਚਮੁਚ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਹੈ। |
老- -定 有 ----。
老板 一定 有 女朋友 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
L---ǎ- y-d--- --u--ǚ-pé-gyǒ-.
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
ਸਾਹਬ ਦੀ ਸਚਮੁਚ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਹੈ।
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸਚਮੁੱਚ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? |
您 真- 这- 想的 ?
您 真是 这么 想的 ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
N-n -hē-shi zh-m--x-ǎ-g -e?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸਚਮੁੱਚ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸਦੀ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਹੈ। |
很可能 他- -- 女朋友-。
很可能 他有 一位 女朋友 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
Hě--k--éng t- yǒ- y- w-i ---p----ǒu.
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸਦੀ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਹੈ।
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|