Guia de conversação

pt Na piscina   »   nn In the swimming pool

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [femti]

In the swimming pool

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Nynorsk Tocar mais
Hoje está calor. I da---- d-t va--t. I dag er det varmt. I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Vamos à piscina? S--l -i g--ti- -vø-meha----? Skal vi gå til svømmehallen? S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Estás com vontade de ir à piscina? H-- -u--ys- -i----gå-o---v----? Har du lyst til å gå og svømme? H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
Tens uma toalha? H-- -u e-- ---dk-e-e? Har du eit handklede? H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
Tens calções de banho? H-- du-e---------se? Har du ei badebukse? H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
Tens um fato de banho? Ha- du-e- bad-d----? Har du ei badedrakt? H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
Consegues nadar? Kan -u s-ø-me? Kan du svømme? K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Consegues mergulhar? K-- du --k-e? Kan du dukke? K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
Consegues saltar para a água? Ka---- ho-p- ---atn-t? Kan du hoppe i vatnet? K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
Onde é que está o chuveiro? K-a--er -u----? Kvar er dusjen? K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
Onde é que estão os balneários? Kv-r----g-r--ro-e-? Kvar er garderoben? K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
Onde é que estão os óculos da natação? Kvar-e- svø--e-r-ll---? Kvar er svømmebrillene? K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
A água é funda? Er-vat-et -j--t? Er vatnet djupt? E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
A água está limpa? Er-vatn---re-n-? Er vatnet reint? E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
A água está quente? E----t-et--a-m-? Er vatnet varmt? E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
Estou com frio. E------. Eg frys. E- f-y-. -------- Eg frys. 0
A água está fria de mais. Va-n-t e- for kal--. Vatnet er for kaldt. V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
Eu vou sair da água. E- sk---op- or--a-n-t--o. Eg skal opp or vatnet no. E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...