Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   lt Klausimai — praeitis 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Lituano Tocar mais
Quanto é que você bebeu? Kie- (jū----šgė-ėt-? Kiek (jūs) išgėrėte? K-e- (-ū-) i-g-r-t-? -------------------- Kiek (jūs) išgėrėte? 0
Quanto tempo é que você trabalhou? Kiek -jū-) d---o-e? Kiek (jūs) dirbote? K-e- (-ū-) d-r-o-e- ------------------- Kiek (jūs) dirbote? 0
Você escreveu muito ? K-ek ----- -a-aš-te? Kiek (jūs) parašėte? K-e- (-ū-) p-r-š-t-? -------------------- Kiek (jūs) parašėte? 0
Como é que dormiu? Kai- ----) m---o-ot-? Kaip (jūs) miegojote? K-i- (-ū-) m-e-o-o-e- --------------------- Kaip (jūs) miegojote? 0
Como é que passou no exame? K--p ---s- -š---------g--m-ną? Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? K-i- (-ū-) i-l-i-ė-e e-z-m-n-? ------------------------------ Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? 0
Como é que encontrou o caminho? K-ip -jū-)----o-e -----? Kaip (jūs) radote kelią? K-i- (-ū-) r-d-t- k-l-ą- ------------------------ Kaip (jūs) radote kelią? 0
Com quem é que você falou? S- k-o----s---al---ote? Su kuo (jūs) kalbėjote? S- k-o (-ū-) k-l-ė-o-e- ----------------------- Su kuo (jūs) kalbėjote? 0
Com quem é que você teve um encontro? S----- (--s) s-s--arėt-? Su kuo (jūs) susitarėte? S- k-o (-ū-) s-s-t-r-t-? ------------------------ Su kuo (jūs) susitarėte? 0
Com quem é que você festejou o aniversário? Su---o---ū-- š--ntėte gi--ad----? Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? S- k-o (-ū-) š-e-t-t- g-m-a-i-n-? --------------------------------- Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? 0
Onde é que você estava? Kur--j-s)-----te? Kur (jūs) buvote? K-r (-ū-) b-v-t-? ----------------- Kur (jūs) buvote? 0
Onde é que você viveu? Ku------- g--e-o-e? Kur (jūs) gyvenote? K-r (-ū-) g-v-n-t-? ------------------- Kur (jūs) gyvenote? 0
Onde é que você trabalhou? K-r -j--) --r----? Kur (jūs) dirbote? K-r (-ū-) d-r-o-e- ------------------ Kur (jūs) dirbote? 0
O que é que você recomendou? K- (---- p-s---ė-e? Ką (jūs) pasiūlėte? K- (-ū-) p-s-ū-ė-e- ------------------- Ką (jūs) pasiūlėte? 0
O que é que você comeu? Ką (jūs)-v-----e? Ką (jūs) valgėte? K- (-ū-) v-l-ė-e- ----------------- Ką (jūs) valgėte? 0
O que é que você vivenciou? Ką--jū-) -už-----t-? Ką (jūs) sužinojote? K- (-ū-) s-ž-n-j-t-? -------------------- Ką (jūs) sužinojote? 0
A que velocidade é que você foi? Ko-i----ei-iu -j--- -až---o--? Kokiu greičiu (jūs) važiavote? K-k-u g-e-č-u (-ū-) v-ž-a-o-e- ------------------------------ Kokiu greičiu (jūs) važiavote? 0
Quanto tempo é que durou o voo ? Kaip-il-a---jū-)-skrid--e? Kaip ilgai (jūs) skridote? K-i- i-g-i (-ū-) s-r-d-t-? -------------------------- Kaip ilgai (jūs) skridote? 0
De que altura é que saltou? K--p a--š----(jū-) ----kote? Kaip aukštai (jūs) iššokote? K-i- a-k-t-i (-ū-) i-š-k-t-? ---------------------------- Kaip aukštai (jūs) iššokote? 0

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!