Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   fr Questions – Passé 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Francês Tocar mais
Quanto é que você bebeu? C----e- e--a-ez-vo-- ---? Combien en avez-vous bu ? C-m-i-n e- a-e---o-s b- ? ------------------------- Combien en avez-vous bu ? 0
Quanto tempo é que você trabalhou? C---ie--d’--ures -vez-vou- -r--ai-l--? Combien d’heures avez-vous travaillé ? C-m-i-n d-h-u-e- a-e---o-s t-a-a-l-é ? -------------------------------------- Combien d’heures avez-vous travaillé ? 0
Você escreveu muito ? A--z--ou---eauco-- -cri- ? Avez-vous beaucoup écrit ? A-e---o-s b-a-c-u- é-r-t ? -------------------------- Avez-vous beaucoup écrit ? 0
Como é que dormiu? Comm-n- av------s--ormi ? Comment avez-vous dormi ? C-m-e-t a-e---o-s d-r-i ? ------------------------- Comment avez-vous dormi ? 0
Como é que passou no exame? C-m-e-t a-----ous-p--s- -’-------? Comment avez-vous passé l’examen ? C-m-e-t a-e---o-s p-s-é l-e-a-e- ? ---------------------------------- Comment avez-vous passé l’examen ? 0
Como é que encontrou o caminho? Co--e-t--ve--vou- ---u-- -e -hemin ? Comment avez-vous trouvé le chemin ? C-m-e-t a-e---o-s t-o-v- l- c-e-i- ? ------------------------------------ Comment avez-vous trouvé le chemin ? 0
Com quem é que você falou? A--- -ui--vez-vo-- -a--é ? Avec qui avez-vous parlé ? A-e- q-i a-e---o-s p-r-é ? -------------------------- Avec qui avez-vous parlé ? 0
Com quem é que você teve um encontro? A--- --i--vez-vo-s--ris un-ren-----o---? Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? A-e- q-i a-e---o-s p-i- u- r-n-e---o-s ? ---------------------------------------- Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? 0
Com quem é que você festejou o aniversário? A-ec---i---ez--o-s-f-t---o-r- a-ni-------- ? Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? A-e- q-i a-e- v-u- f-t- v-t-e a-n-v-r-a-r- ? -------------------------------------------- Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? 0
Onde é que você estava? Où ê--s--o-s-a---s-? Où êtes-vous allés ? O- ê-e---o-s a-l-s ? -------------------- Où êtes-vous allés ? 0
Onde é que você viveu? O--avez-vo-s--ab--é ? Où avez-vous habité ? O- a-e---o-s h-b-t- ? --------------------- Où avez-vous habité ? 0
Onde é que você trabalhou? O- -ve---ou- t---a-l-- ? Où avez-vous travaillé ? O- a-e---o-s t-a-a-l-é ? ------------------------ Où avez-vous travaillé ? 0
O que é que você recomendou? Q--ave--vou--rec---a-dé ? Qu’avez-vous recommandé ? Q-’-v-z-v-u- r-c-m-a-d- ? ------------------------- Qu’avez-vous recommandé ? 0
O que é que você comeu? Qu’ave---ous -a--é ? Qu’avez-vous mangé ? Q-’-v-z-v-u- m-n-é ? -------------------- Qu’avez-vous mangé ? 0
O que é que você vivenciou? Qu-a-e---o-s-a-pr-- ? Qu’avez-vous appris ? Q-’-v-z-v-u- a-p-i- ? --------------------- Qu’avez-vous appris ? 0
A que velocidade é que você foi? À-q--l-e-v---s-- -v----ou- -on---t ? À quelle vitesse avez-vous conduit ? À q-e-l- v-t-s-e a-e---o-s c-n-u-t ? ------------------------------------ À quelle vitesse avez-vous conduit ? 0
Quanto tempo é que durou o voo ? C-mbien--e-t-mps-a-e---ou--v-lé ? Combien de temps avez-vous volé ? C-m-i-n d- t-m-s a-e---o-s v-l- ? --------------------------------- Combien de temps avez-vous volé ? 0
De que altura é que saltou? À ----le -a-t-u-----z---us-s--t- ? À quelle hauteur avez-vous sauté ? À q-e-l- h-u-e-r a-e---o-s s-u-é ? ---------------------------------- À quelle hauteur avez-vous sauté ? 0

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!