Quando sai o próximo trem para Berlim?
下一列 -往-林--火车 ------开-?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
下-列 开-柏-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
0
xi--y---è ----w-ng b---n--- huǒ--ē s-énm- s-í-òu-kāi?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------------
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Quando sai o próximo trem para Berlim?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Quando sai o próximo trem para Paris?
下一列 开往-黎的--车--么 ---开 ?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
下-列 开-巴-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
0
Xià--ī-iè k----ǎng---lí -- -u-c-- s--n----híhò- --i?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Quando sai o próximo trem para Paris?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Quando sai o próximo trem para Londres?
下---开往--的 -车--么 时候 开-?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
下-列 开-伦-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
0
X-à yī-iè k-i w-n- lú--ū---- h---h---h--me-sh--ò- k--?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Quando sai o próximo trem para Londres?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
A que horas vai o trem vai para Varsóvia?
开- --的--车-几点 开 ?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
开- 华-的 火- 几- 开 ?
----------------
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
0
Kāi-w--- h-á--ā-----u---ē-jǐ-di---k--?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
--------------------------------------
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
A que horas vai o trem vai para Varsóvia?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
A que horas vai o trem vai para Estocolmo?
开- --哥-摩的--车 -点 - ?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
开- 斯-哥-摩- 火- 几- 开 ?
-------------------
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
0
K-i-wǎn- --d-g---rm- -e h---hē ---d--n -ā-?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
K-i w-n- s-d-g-'-r-ó d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-------------------------------------------
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
A que horas vai o trem vai para Estocolmo?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
A que horas vai o trem vai para Budapeste?
开--布---的 -车-几点 --?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
开- 布-佩-的 火- 几- 开 ?
------------------
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
0
K-i ---g b-dáp-is---e-huǒc-ē j- diǎ--kā-?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-----------------------------------------
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
A que horas vai o trem vai para Budapeste?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Eu quero um bilhete para Madrid.
我 要-一张 到马--- 票 。
我 要 一张 到马德里的 票 。
我 要 一- 到-德-的 票 。
----------------
我 要 一张 到马德里的 票 。
0
Wǒ--à---ī z--n--d-- -ǎd--ǐ--e-pi-o.
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o m-d-l- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
Eu quero um bilhete para Madrid.
我 要 一张 到马德里的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
Eu quero um bilhete para Praga.
我 - -- 到布拉---- 。
我 要 一张 到布拉格的 票 。
我 要 一- 到-拉-的 票 。
----------------
我 要 一张 到布拉格的 票 。
0
W- y-o y- zh--- -ào ---āg- -e p---.
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o b-l-g- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
Eu quero um bilhete para Praga.
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
Eu quero um bilhete para Berna.
我 要-一--到伯------。
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
我 要 一- 到-尔-的 票 。
----------------
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
0
W--y-o -- zhā-g d-- bó'-r---d--p---.
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o b-'-r-í d- p-à-.
------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
Eu quero um bilhete para Berna.
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
Quando chega o trem a Viena?
火车 -- ----达 --纳 ?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
火- 什- 时- 到- 维-纳 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
0
H-ǒ--ē shén---s-íh-u -ào-- w-i-ěn-?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á w-i-ě-à-
-----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
Quando chega o trem a Viena?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
Quando chega o trem a Moscou?
火车 -么--候 到达-莫斯- ?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
火- 什- 时- 到- 莫-科 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
0
Hu-c-ē--hé--e-s--h-u ----á m-sīk-?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á m-s-k-?
----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
Quando chega o trem a Moscou?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
Quando chega o trem a Amsterdão?
火车-什---候--- 阿姆斯-丹 ?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
火- 什- 时- 到- 阿-斯-丹 ?
-------------------
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
0
H-ǒ-hē ---nme --íh----à--á āmǔs-t---n?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á ā-ǔ-ī-è-ā-?
--------------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
Quando chega o trem a Amsterdão?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
Preciso trocar de trem?
我-需----- 吗 ?
我 需要 换 车 吗 ?
我 需- 换 车 吗 ?
------------
我 需要 换 车 吗 ?
0
Wǒ-xūyà- ---- c-----?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
W- x-y-o h-à- c-ē m-?
---------------------
Wǒ xūyào huàn chē ma?
Preciso trocar de trem?
我 需要 换 车 吗 ?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
De que estação sai o trem?
火- --几--站台 开-?
火车 从 几号 站台 开 ?
火- 从 几- 站- 开 ?
--------------
火车 从 几号 站台 开 ?
0
Hu--hē có-g jǐ ----z----á- --i?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
H-ǒ-h- c-n- j- h-o z-à-t-i k-i-
-------------------------------
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
De que estação sai o trem?
火车 从 几号 站台 开 ?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
O trem tem vagão-leito?
火车-上 有 卧铺-吗 ?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
火- 上 有 卧- 吗 ?
-------------
火车 上 有 卧铺 吗 ?
0
Huǒch- -h-ng -ǒ--w--- ma?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
H-ǒ-h- s-à-g y-u w-p- m-?
-------------------------
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
O trem tem vagão-leito?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
Eu só quero uma passagem de ida para Bruxelas.
我 只--到布-塞-的-单程 - 。
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
我 只- 到-鲁-尔- 单- 票 。
------------------
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
0
W- z--y-- -à----l--à-----de -ānch-n---i--.
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
W- z-ǐ-à- d-o b-l-s-i-ě- d- d-n-h-n- p-à-.
------------------------------------------
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
Eu só quero uma passagem de ida para Bruxelas.
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
Eu quero uma passagem de volta para Copenhague.
我-要--- 到哥---- -返 票-。
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
我 要 一- 到-本-根- 往- 票 。
--------------------
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
0
Wǒ-y-- ---z-ān--dào -ē-----g----e w-n--ǎ--p--o.
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o g-b-n-ā-ē- d- w-n-f-n p-à-.
-----------------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
Eu quero uma passagem de volta para Copenhague.
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
Quanto custa um lugar no vagão-leito?
一张---- 多少-钱 ?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
一- 卧-票 多- 钱 ?
-------------
一张 卧铺票 多少 钱 ?
0
Yī -h-n------ pi-o-d--sh-o qiá-?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
Y- z-ā-g w-p- p-à- d-ō-h-o q-á-?
--------------------------------
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
Quanto custa um lugar no vagão-leito?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?