म----म--्र-- का -क -िक- ---िए
म-झ- म-द-र-द क- एक ट-कट च-ह-ए
म-झ- म-द-र-द क- ए- ट-क- च-ह-ए
-----------------------------
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए 0 mu--e-maadri---- ek t--at-c--a--emujhe maadrid ka ek tikat chaahiem-j-e m-a-r-d k- e- t-k-t c-a-h-e---------------------------------mujhe maadrid ka ek tikat chaahie
म-झ- बर्न -- ए--टि-ट चाहिए
म-झ- बर-न क- एक ट-कट च-ह-ए
म-झ- ब-्- क- ए- ट-क- च-ह-ए
--------------------------
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए 0 m-jh- ba-- -- e----k-t--haah-emujhe barn ka ek tikat chaahiem-j-e b-r- k- e- t-k-t c-a-h-e------------------------------mujhe barn ka ek tikat chaahie
ट-----क-- से-प्-ॅटफ--र्म-स- -ा-ी -ै?
ट-र-न क-न स- प-ल-टफ--र-म स- ज-त- ह-?
ट-र-न क-न स- प-ल-ट-़-र-म स- ज-त- ह-?
------------------------------------
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? 0 t--n kau- s- p-ait-f-----s--j--t-e-hai?tren kaun se plaitafaarm se jaatee hai?t-e- k-u- s- p-a-t-f-a-m s- j-a-e- h-i----------------------------------------tren kaun se plaitafaarm se jaatee hai?
O mundo no qual vivemos está em constante mudança.
Por esta razão, a nossa língua não pode ficar parada.
Ela desenvolve-se conosco, é dinâmica.
Esta mudança pode afetar todos os níveis de uma determinada língua.
Isto é, pode referir-se a diferentes aspectos.
A mudança fonológica diz respeito ao sistema fonético de uma determinada língua.
A mudança semântica implica uma mudança no nível do sentido das palavras.
A mudança lexical inclui as alterações ao nível do vocabulário.
A mudança gramatical altera as estruturas gramaticais.
As razões da mudança linguística são imensas.
Muitas vezes, trata-se de motivos econômicos.
Ao falarem e ao escreverem, as pessoas desejam poupar tempo e esforço.
Por isso, simplificam a sua língua.
As inovações também podem favorecer a mudança linguística.
É, por exemplo, o caso da invenção de novas coisas.
Como essas coisas precisam de um nome, surgem novas palavras.
Em regra, a mudança linguística não acontece deliberadamente.
É um processo natural e que acontece automaticamente.
Os falantes podem mudar conscientemente a sua própria língua.
E fazem-no quando pretendem produzir um determinado efeito.
Também a influência de outras línguas estrangeiras pode propiciar a mudança linguística.
Isso torna-se cada vez mais visível na época da globalização.
A língua inglesa, principalmente, exerce influência sobre as outras línguas.
Hoje em dia, podemos encontrar palavras inglesas em quase todas as línguas.
Chamam-se anglicismos.
Desde a Antiguidade que a mudança linguística tem sido alvo de críticas e de receios.
No entanto, trata-se de uma marca positiva.
Porque é a prova de que a nossa língua está viva, tal como nós!