Разговорник

ru Что-то хотеть   »   kn ಏನನ್ನಾದರು ಬಯಸುವುದು

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

೭೧ [ಎಪ್ಪತ್ತೊಂದು]

71 [Eppattondu]

ಏನನ್ನಾದರು ಬಯಸುವುದು

[ēnannādaru bayasuvudu]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский каннада Играть Больше
Что вы хотите? ನೀವ--ಏನನ--ು-ಮ---ು -------ೀರಿ? ನ-ವ- ಏನನ-ನ- ಮ-ಡಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಏ-ನ-ನ- ಮ-ಡ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------------- ನೀವು ಏನನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 0
n--u -----u -ā-alu baya-----r-? nīvu ēnannu māḍalu bayasuttīri? n-v- ē-a-n- m-ḍ-l- b-y-s-t-ī-i- ------------------------------- nīvu ēnannu māḍalu bayasuttīri?
Вы хотите играть в футбол? ನೀವು ಕ--್ಚ--ಡನ್-- -ಡ-ು-ಬಯಸು--ತೀರಾ? ನ-ವ- ಕ-ಲ-ಚ--ಡನ-ನ- ಆಡಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಕ-ಲ-ಚ-ಂ-ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------------------- ನೀವು ಕಾಲ್ಚೆಂಡನ್ನು ಆಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 0
Nīv----l-eṇḍan---ā-al---ay-su-----? Nīvu kālceṇḍannu āḍalu bayasuttīrā? N-v- k-l-e-ḍ-n-u ā-a-u b-y-s-t-ī-ā- ----------------------------------- Nīvu kālceṇḍannu āḍalu bayasuttīrā?
Вы хотите пойти в гости к друзьям? ನೀ-ು ಸ್ನೇಹಿ--ನ್-ು--ೇ-- -ಾ--ು----ುತ-ತೀ-ಾ? ನ-ವ- ಸ-ನ-ಹ-ತರನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------------------------- ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 0
N--- ---hi-----n- b---- -ā-a---bay----t---? Nīvu snēhitarannu bhēṭi māḍalu bayasuttīrā? N-v- s-ē-i-a-a-n- b-ē-i m-ḍ-l- b-y-s-t-ī-ā- ------------------------------------------- Nīvu snēhitarannu bhēṭi māḍalu bayasuttīrā?
Хотеть ಬಯ-ು----/-ಇಷ-ಟ--ು-ುದು ಬಯಸ-ವ-ದ-/ ಇಷ-ಟಪಡ-ವ-ದ- ಬ-ಸ-ವ-ದ-/ ಇ-್-ಪ-ು-ು-ು --------------------- ಬಯಸುವುದು/ ಇಷ್ಟಪಡುವುದು 0
B--asuv--u--iṣ-a-aḍu-udu Bayasuvudu/ iṣṭapaḍuvudu B-y-s-v-d-/ i-ṭ-p-ḍ-v-d- ------------------------ Bayasuvudu/ iṣṭapaḍuvudu
Я не хочу прийти поздно. ನ--ೆ-ತಡ-ಾಗ- ಬರು-ು-ು---್-ವ---ಲ. ನನಗ- ತಡವ-ಗ- ಬರ-ವ-ದ- ಇಷ-ಟವ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-ು-ು ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- ------------------------------ ನನಗೆ ತಡವಾಗಿ ಬರುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
na--ge t-ḍavāg- ---------iṣṭ-v--l-. nanage taḍavāgi baruvudu iṣṭavilla. n-n-g- t-ḍ-v-g- b-r-v-d- i-ṭ-v-l-a- ----------------------------------- nanage taḍavāgi baruvudu iṣṭavilla.
Я не хочу туда идти. ನನಗೆ-ಅ-್-ಿ-ೆ --ಗ-ವ-ದು ಇ--ಟವ--್ಲ. ನನಗ- ಅಲ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಇಷ-ಟವ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಅ-್-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- -------------------------------- ನನಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
N--age -l--g--hō-u--du iṣṭa-----. Nanage allige hōguvudu iṣṭavilla. N-n-g- a-l-g- h-g-v-d- i-ṭ-v-l-a- --------------------------------- Nanage allige hōguvudu iṣṭavilla.
Я хочу уйти домой. ನ--ು ಮ------ೋಗಲ- ಇಷ-ಟ-ಡು-್ತೇನೆ. ನ-ನ- ಮನ-ಗ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------- ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-- -a---e---ga-u---ṭa--ḍu--ēne. Nānu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- m-n-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------- Nānu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
Я хочу остаться дома. ನ--- -ನೆಯ-್ಲ--ಇ-ಲು -ಷ್ಟಪ-ುತ್-ೇನೆ. ನ-ನ- ಮನ-ಯಲ-ಲ- ಇರಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಲ-ಲ- ಇ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------------------------- ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-nu -aneyalli ---l--i---pa-u-tē-e. Nānu maneyalli iralu iṣṭapaḍuttēne. N-n- m-n-y-l-i i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------- Nānu maneyalli iralu iṣṭapaḍuttēne.
Я хочу остаться одним (одной). ನ-ನು ಒ--ಬನ----ಲ- ಇ--ಟ-ಡು-್---ೆ. ನ-ನ- ಒಬ-ಬನ- ಇರಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-್-ನ- ಇ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------- ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ ಇರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-u-ob---- -ral--i-ṭap--u-tē--. Nānu obbanē iralu iṣṭapaḍuttēne. N-n- o-b-n- i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- -------------------------------- Nānu obbanē iralu iṣṭapaḍuttēne.
Ты хочешь здесь остаться? ನ-ನು-ಇಲ್-ಿ ಇರಲು -ಯಸ-ತ್ತ-ಯಾ? ನ-ನ- ಇಲ-ಲ- ಇರಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ಯ-? ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಇ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ಯ-? --------------------------- ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? 0
N-n- ---- ---lu ba-a-u-----? Nīnu illi iralu bayasuttīyā? N-n- i-l- i-a-u b-y-s-t-ī-ā- ---------------------------- Nīnu illi iralu bayasuttīyā?
Ты хочешь здесь есть? ನೀನು---್ಲಿ ಊಟ-ಮ--ಲ- ---ು-್ತೀಯಾ? ನ-ನ- ಇಲ-ಲ- ಊಟ ಮ-ಡಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ಯ-? ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಊ- ಮ-ಡ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ಯ-? ------------------------------- ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಊಟ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? 0
Nīn---lli--ṭa --ḍ--- b-y-su----ā? Nīnu illi ūṭa māḍalu bayasuttīyā? N-n- i-l- ū-a m-ḍ-l- b-y-s-t-ī-ā- --------------------------------- Nīnu illi ūṭa māḍalu bayasuttīyā?
Ты хочешь здесь спать? ನೀನು --್----ಲಗ-ು ಬಯ----ತ--ಾ? ನ-ನ- ಇಲ-ಲ- ಮಲಗಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ಯ-? ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಮ-ಗ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ಯ-? ---------------------------- ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? 0
N-nu---li--a--g-l- b-y--utt-y-? Nīnu illi malagalu bayasuttīyā? N-n- i-l- m-l-g-l- b-y-s-t-ī-ā- ------------------------------- Nīnu illi malagalu bayasuttīyā?
Вы хотите уехать завтра? ನ-----ಾ-- --ಳಿ---ೆ-ಇ-್ಲ-ಂದ -ೊ---ು ಬ--ು-್ತ-ರಾ? ನ-ವ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಇಲ-ಲ--ದ ಹ-ರಡಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಇ-್-ಿ-ದ ಹ-ರ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------------------- ನೀವು ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 0
Nī----ā-e -e-ig-e-i--i--a-h----a-- bay--ut---ā? Nīvu nāḷe beḷigge illinda horaḍalu bayasuttīrā? N-v- n-ḷ- b-ḷ-g-e i-l-n-a h-r-ḍ-l- b-y-s-t-ī-ā- ----------------------------------------------- Nīvu nāḷe beḷigge illinda horaḍalu bayasuttīrā?
Вы хотите остаться до завтра? ನೀ-ು-ನ-ಳ-ವರೆ-ೆ ---ಲ- ಇರ---ಬ-ಸ-ತ್-ೀರಾ? ನ-ವ- ನ-ಳ-ವರ-ಗ- ಇಲ-ಲ- ಇರಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ನ-ಳ-ವ-ೆ-ೆ ಇ-್-ಿ ಇ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ------------------------------------- ನೀವು ನಾಳೆವರೆಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 0
N-v- nāḷe--reg---l-i--ra-u------ut-ī--? Nīvu nāḷevarege illi iralu bayasuttīrā? N-v- n-ḷ-v-r-g- i-l- i-a-u b-y-s-t-ī-ā- --------------------------------------- Nīvu nāḷevarege illi iralu bayasuttīrā?
Вы хотите оплатить счёт только завтра? ನ-ವ- -ಣವ-್ನು-ನ-ಳ--ಬ-ಳಿ------ಾವತಿ-ಮಾ-ು------? ನ-ವ- ಹಣವನ-ನ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಪ-ವತ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಹ-ವ-್-ು ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಪ-ವ-ಿ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? -------------------------------------------- ನೀವು ಹಣವನ್ನು ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಪಾವತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Nī-- h----annu nā-e --ḷi--e--ā-ati māḍu--īr-? Nīvu haṇavannu nāḷe beḷigge pāvati māḍuttīrā? N-v- h-ṇ-v-n-u n-ḷ- b-ḷ-g-e p-v-t- m-ḍ-t-ī-ā- --------------------------------------------- Nīvu haṇavannu nāḷe beḷigge pāvati māḍuttīrā?
Вы хотите на дискотеку? ನ-ವು -ಿ---ೊಗ--ಹ-----ಇ--ಟ---ತ--ೀರ-? ನ-ವ- ಡ-ಸ-ಕ-ಗ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಡ-ಸ-ಕ-ಗ- ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ---------------------------------- ನೀವು ಡಿಸ್ಕೊಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N--u----k-----ōga-u--ṣṭ-----t-īr-? Nīvu ḍiskoge hōgalu iṣṭapaḍuttīrā? N-v- ḍ-s-o-e h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ---------------------------------- Nīvu ḍiskoge hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?
Вы хотите в кино? ನ--ು-ಚ-ತ-ರಮ-ದ-------ಹೋ--- ಇ---ಪಡುತ--ೀ-ಾ? ನ-ವ- ಚ-ತ-ರಮ-ದ-ರಕ-ಕ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಚ-ತ-ರ-ಂ-ಿ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ---------------------------------------- ನೀವು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N-vu--i-r-man---akk- -ō--l- iṣ-ap--u-tīrā? Nīvu citramandirakke hōgalu iṣṭapaḍuttīrā? N-v- c-t-a-a-d-r-k-e h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ------------------------------------------ Nīvu citramandirakke hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?
Вы хотите в кафе? ನೀವು ಫ--ಾರ-ಮಂ----್ಕೆ-ಹ-ಗಲ- ಇ---ಪಡುತ್----? ನ-ವ- ಫಲಹ-ರ ಮ-ದ-ರಕ-ಕ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಫ-ಹ-ರ ಮ-ದ-ರ-್-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ----------------------------------------- ನೀವು ಫಲಹಾರ ಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N--u-ph--ahār- m---ira-k-----alu--ṣ----ḍ-tt--ā? Nīvu phalahāra mandirakke hōgalu iṣṭapaḍuttīrā? N-v- p-a-a-ā-a m-n-i-a-k- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ----------------------------------------------- Nīvu phalahāra mandirakke hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?