Разговорник

ru В бассейне   »   kn ಈಜು ಕೊಳದಲ್ಲಿ

50 [пятьдесят]

В бассейне

В бассейне

೫೦ [ಐವತ್ತು]

50 [Aivattu]

ಈಜು ಕೊಳದಲ್ಲಿ

[īju koḷadalli.]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский каннада Играть Больше
Сегодня жарко. ಇವ-----ತು-ಬ---ಖ- ---. ಇವತ-ತ- ತ--ಬ ಸ-ಖ- ಇದ-. ಇ-ತ-ತ- ತ-ಂ- ಸ-ಖ- ಇ-ೆ- --------------------- ಇವತ್ತು ತುಂಬ ಸೆಖೆ ಇದೆ. 0
I--ttu -um-a sekh- -de. Ivattu tumba sekhe ide. I-a-t- t-m-a s-k-e i-e- ----------------------- Ivattu tumba sekhe ide.
Пойдём в бассейн? ನಾವು---ು ಕ-ಳಕ್-ೆ ---ೋ--ೆ? ನ-ವ- ಈಜ- ಕ-ಳಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ಣವ-? ನ-ವ- ಈ-ು ಕ-ಳ-್-ೆ ಹ-ಗ-ಣ-ೆ- ------------------------- ನಾವು ಈಜು ಕೊಳಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 0
N--u īj- --ḷ-kke-h-gōṇave? Nāvu īju koḷakke hōgōṇave? N-v- ī-u k-ḷ-k-e h-g-ṇ-v-? -------------------------- Nāvu īju koḷakke hōgōṇave?
У тебя есть настроение пойти поплавать? ನಿನ-ೆ-ಈಜ-ು-ಹ---ವುದಕ್-ೆ ಇಷ---ೇ? ನ-ನಗ- ಈಜಲ- ಹ-ಗ-ವ-ದಕ-ಕ- ಇಷ-ಟವ-? ನ-ನ-ೆ ಈ-ಲ- ಹ-ಗ-ವ-ದ-್-ೆ ಇ-್-ವ-? ------------------------------ ನಿನಗೆ ಈಜಲು ಹೋಗುವುದಕ್ಕೆ ಇಷ್ಟವೇ? 0
Ninage-īja-u --g--ud--k- iṣṭa-ē? Ninage ījalu hōguvudakke iṣṭavē? N-n-g- ī-a-u h-g-v-d-k-e i-ṭ-v-? -------------------------------- Ninage ījalu hōguvudakke iṣṭavē?
У тебя есть полотенце? ನ--್ನ ಬ-- -ವೆ-- --ೆ--? ನ-ನ-ನ ಬಳ- ಟವ-ಲ- ಇದ-ಯ-? ನ-ನ-ನ ಬ-ಿ ಟ-ೆ-್ ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------- ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಟವೆಲ್ ಇದೆಯೆ? 0
Ni--a-b-ḷi---vel----ye? Ninna baḷi ṭavel ideye? N-n-a b-ḷ- ṭ-v-l i-e-e- ----------------------- Ninna baḷi ṭavel ideye?
У тебя есть плавки? ನ---ನ ----ಈ---ಚಡ-ಡಿ -ದ-ಯೆ? ನ-ನ-ನ ಬಳ- ಈಜ- ಚಡ-ಡ- ಇದ-ಯ-? ನ-ನ-ನ ಬ-ಿ ಈ-ು ಚ-್-ಿ ಇ-ೆ-ೆ- -------------------------- ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಈಜು ಚಡ್ಡಿ ಇದೆಯೆ? 0
Ni--a -aḷ--ī-- -a-ḍ--ide-e? Ninna baḷi īju caḍḍi ideye? N-n-a b-ḷ- ī-u c-ḍ-i i-e-e- --------------------------- Ninna baḷi īju caḍḍi ideye?
У тебя есть купальник? ನಿ--ನ ಬಳಿ-ಸ್--ನ---ೂ-ು --ೆ-ೆ? ನ-ನ-ನ ಬಳ- ಸ-ನ-ನದ ಸ-ಟ- ಇದ-ಯ-? ನ-ನ-ನ ಬ-ಿ ಸ-ನ-ನ- ಸ-ಟ- ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------- ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ನಾನದ ಸೂಟು ಇದೆಯೆ? 0
N-n-a--a---snānada------i-eye? Ninna baḷi snānada sūṭu ideye? N-n-a b-ḷ- s-ā-a-a s-ṭ- i-e-e- ------------------------------ Ninna baḷi snānada sūṭu ideye?
Ты умеешь плавать? ನಿ----ಈಜ-ು ಬ-ುತ್--ೆ-ೆ? ನ-ನಗ- ಈಜಲ- ಬರ-ತ-ತದ-ಯ-? ನ-ನ-ೆ ಈ-ಲ- ಬ-ು-್-ದ-ಯ-? ---------------------- ನಿನಗೆ ಈಜಲು ಬರುತ್ತದೆಯೆ? 0
N-na-e īja-u-b-r-----ey-? Ninage ījalu baruttadeye? N-n-g- ī-a-u b-r-t-a-e-e- ------------------------- Ninage ījalu baruttadeye?
Ты умеешь нырять? ನಿ-ಗೆ -ುಮುಕಲ--ಆಗ-ತ್ತದ-ಯ-? ನ-ನಗ- ಧ-ಮ-ಕಲ- ಆಗ-ತ-ತದ-ಯ-? ನ-ನ-ೆ ಧ-ಮ-ಕ-ು ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? ------------------------- ನಿನಗೆ ಧುಮುಕಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
N-nage--h-muk-l- ---t----ye? Ninage dhumukalu āguttadeye? N-n-g- d-u-u-a-u ā-u-t-d-y-? ---------------------------- Ninage dhumukalu āguttadeye?
Ты умеешь прыгать в воду? ನ-ನ-ೆ---ರ---ಳಗೆ-ಹಾರ-- --ುತ--ದೆಯೆ? ನ-ನಗ- ನ-ರ-ನ-ಳಗ- ಹ-ರಲ- ಆಗ-ತ-ತದ-ಯ-? ನ-ನ-ೆ ನ-ರ-ನ-ಳ-ೆ ಹ-ರ-ು ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? --------------------------------- ನಿನಗೆ ನೀರಿನೊಳಗೆ ಹಾರಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
N--ag- ---ino---- -āral- -g-t-a--y-? Ninage nīrinoḷage hāralu āguttadeye? N-n-g- n-r-n-ḷ-g- h-r-l- ā-u-t-d-y-? ------------------------------------ Ninage nīrinoḷage hāralu āguttadeye?
Где душ? ಇ-್ಲಿ-ಸ್ನ-ನದ-ಕ--- ಎಲ-ಲಿದ-? ಇಲ-ಲ- ಸ-ನ-ನದ ಕ-ಣ- ಎಲ-ಲ-ದ-? ಇ-್-ಿ ಸ-ನ-ನ- ಕ-ಣ- ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನದ ಕೋಣೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Ill- --ān--a kō-e-el---e? Illi snānada kōṇe ellide? I-l- s-ā-a-a k-ṇ- e-l-d-? ------------------------- Illi snānada kōṇe ellide?
Где раздевалка? ಇಲ್ಲ--------ಬ-ಲ--ಿ-ುವ--ೋಣ- -ಲ್ಲ-ದೆ? ಇಲ-ಲ- ಬಟ-ಟ- ಬದಲ-ಯ-ಸ-ವ ಕ-ಣ- ಎಲ-ಲ-ದ-? ಇ-್-ಿ ಬ-್-ೆ ಬ-ಲ-ಯ-ಸ-ವ ಕ-ಣ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ----------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಬಟ್ಟೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೋಣೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Il---ba-ṭe---d---y---va----e e----e? Illi baṭṭe badalāyisuva kōṇe ellide? I-l- b-ṭ-e b-d-l-y-s-v- k-ṇ- e-l-d-? ------------------------------------ Illi baṭṭe badalāyisuva kōṇe ellide?
Где очки для плавания? ಇಲ್ಲ- -------ಡಕ--ಲ್ಲಿ--? ಇಲ-ಲ- ಈಜ-ಕನ-ನಡಕ ಎಲ-ಲ-ದ-? ಇ-್-ಿ ಈ-ು-ನ-ನ-ಕ ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------ ಇಲ್ಲಿ ಈಜುಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Illi--j-kan--ḍ-----l--d-? Illi ījukannaḍaka ellide? I-l- ī-u-a-n-ḍ-k- e-l-d-? ------------------------- Illi ījukannaḍaka ellide?
Здесь глубоко? ನೀರ---ಳ--------? ನ-ರ- ಆಳವ-ಗ-ದ-ಯ-? ನ-ರ- ಆ-ವ-ಗ-ದ-ಯ-? ---------------- ನೀರು ಆಳವಾಗಿದೆಯೆ? 0
N--u ā---ā-i-eye? Nīru āḷavāgideye? N-r- ā-a-ā-i-e-e- ----------------- Nīru āḷavāgideye?
Вода чистая? ನೀರ---್-ಚ್-ವ--ಿ-ೆಯೆ? ನ-ರ- ಸ-ವಚ-ಚವ-ಗ-ದ-ಯ-? ನ-ರ- ಸ-ವ-್-ವ-ಗ-ದ-ಯ-? -------------------- ನೀರು ಸ್ವಚ್ಚವಾಗಿದೆಯೆ? 0
Nī-- -va--avāgid--e? Nīru svaccavāgideye? N-r- s-a-c-v-g-d-y-? -------------------- Nīru svaccavāgideye?
Вода тёплая? ನೀರು ಬ--್-ಗ--ೆಯ-? ನ-ರ- ಬ-ಚ-ಚಗ-ದ-ಯ-? ನ-ರ- ಬ-ಚ-ಚ-ಿ-ೆ-ೆ- ----------------- ನೀರು ಬೆಚ್ಚಗಿದೆಯೆ? 0
N-r- b--c-------? Nīru beccagideye? N-r- b-c-a-i-e-e- ----------------- Nīru beccagideye?
Мне холодно. ನ-ನ- (----ಿಂದ)-ಸ--ೆದುಕ-ಳ--ುತ್ತಿದ----ೆ. ನ-ನ- (ಚಳ-ಯ--ದ) ಸ-ಟ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- (-ಳ-ಯ-ಂ-) ಸ-ಟ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. -------------------------------------- ನಾನು (ಚಳಿಯಿಂದ) ಸೆಟೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān- --a-iyi-da)--eṭ--u-o--u---dd---. Nānu (caḷiyinda) seṭedukoḷḷuttiddēne. N-n- (-a-i-i-d-) s-ṭ-d-k-ḷ-u-t-d-ē-e- ------------------------------------- Nānu (caḷiyinda) seṭedukoḷḷuttiddēne.
Вода слишком холодная. ನೀರ--ಕ---ಯುತ್ತ-ದ-. ನ-ರ- ಕ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ದ-. ನ-ರ- ಕ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ದ-. ------------------ ನೀರು ಕೊರೆಯುತ್ತಿದೆ. 0
N-r- -o-e--tti-e. Nīru koreyuttide. N-r- k-r-y-t-i-e- ----------------- Nīru koreyuttide.
Я сейчас выхожу из воды. ನಾ-ು -ಗ---ರಿನ--- ಹೊ- ---ು-----ೆ. ನ-ನ- ಈಗ ನ-ರ-ನ--ದ ಹ-ರ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಈ- ನ-ರ-ನ-ಂ- ಹ-ರ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------- ನಾನು ಈಗ ನೀರಿನಿಂದ ಹೊರ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu--ga -īr-n--da h-r- hō-u--ēn-. Nānu īga nīrininda hora hōguttēne. N-n- ī-a n-r-n-n-a h-r- h-g-t-ē-e- ---------------------------------- Nānu īga nīrininda hora hōguttēne.

Неизвестные языки

По всему миру существуют несколько тысяч различных языков. По оценкам языковедов, их количество от 6000 до 7000. Точно число, однако, неизвестно и сегодня. Причина этого в том, что есть еще много неоткрытых языков. На этих языках говорят, прежде всего, в удалённых регионах. Примером для того региона служит область Амазонки. Там изолированно проживают много народностей. У них нет контакта с другими культурами. Тем не менее у них есть собственный язык. Также в других частях Земли есть ещё неизвестные языки. Сколько языков существуют в Центральной Африке, мы ещё не знаем. Также Новая Гвинея остаётся ещё не совсем изученной в языком отношении. Когда открывается новый язык, это всегда сенсация. Около двух лет назад учёные открыли язык коро. На коро говорят в маленьких деревнях на севере Индии. Только 1000 человек владеют этим языком. На нём исключительно говорят. В письменной форме коро не существует. Учёные гадают, как коро смог так долго выживать. Коро относится к языкам тибето-бирманской языковой семьи. Во всей Азии существуют около 300 таких языков. Коро, однако, не состоит ни с каким языком в тесном родстве. Это означает, что должна быть совершенно отдельная история. К сожалению, маленькие языки очень быстро вымирают. Иногда язык исчезает только в одном поколении. Так, учёным остаётся очень мало времени для исследований. Но для коро есть еще маленькая надежда. Он, скорее всего, будет задокументирован в аудио-словаре…
Вы знали?
Венгерский принадлежит к финно-угорским языкам. Являясь уральским языком, он значительно отличается от индоевропейских языков. Венгерский язык состоит в дальнем родстве с финским языком. Однако это сходство заметно только в языковой структуре. Понимать венгры и финны друг друга не могут. Около 15 миллионов человек говорят по-венгерски. Они живут в основном в Венгрии, Румынии, Словакии, Сербии и Украине. Венгерский язык делится на девять диалектных групп. Его письменность основана на латинском алфавите. Ударение падает на первый слог каждого слова, длина слова не имеет значения. Важно также при произношении различать короткие и долгие гласные. Венгерская грамматика не очень простая. Она имеет много особенностей. Эта уникальность языка является важной особенностью венгерской идентичности. Каждый, кто учит венгерский, вскоре поймет, почему венгры так любят свой язык!