Разговорник

ru О чем-нибудь просить   »   ad Зыгорэм кIэлъэIун

74 [семьдесят четыре]

О чем-нибудь просить

О чем-нибудь просить

74 [тIокIищрэ пшIыкIуплIырэ]

74 [tIokIishhrje pshIykIuplIyrje]

Зыгорэм кIэлъэIун

[Zygorjem kIjeljeIun]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Вы можете мне подстричь волосы? С-ъх------ыс-ы--эу--ъу-ь---п-ъэк-ы-та? Сшъхьац къысфыкIэупхъухьан плъэкIыщта? С-ъ-ь-ц к-ы-ф-к-э-п-ъ-х-а- п-ъ-к-ы-т-? -------------------------------------- Сшъхьац къысфыкIэупхъухьан плъэкIыщта? 0
S-h---- kys-y--je-p--h--- p--e--ys---a? Sshh'ac kysfykIjeuphuh'an pljekIyshhta? S-h-'-c k-s-y-I-e-p-u-'-n p-j-k-y-h-t-? --------------------------------------- Sshh'ac kysfykIjeuphuh'an pljekIyshhta?
Не очень коротко, пожалуйста. М--Iэко---д----хъущ-мэ? МыкIэко дэдэу, хъущтмэ? М-к-э-о д-д-у- х-у-т-э- ----------------------- МыкIэко дэдэу, хъущтмэ? 0
M--Ijeko d-e--e-- hush---j-? MykIjeko djedjeu, hushhtmje? M-k-j-k- d-e-j-u- h-s-h-m-e- ---------------------------- MykIjeko djedjeu, hushhtmje?
Немного покороче, пожалуйста. Т---Iу--ахь --а-оу, -ъ-щ-м-. ТIэкIу нахь кIакоу, хъущтмэ. Т-э-I- н-х- к-а-о-, х-у-т-э- ---------------------------- ТIэкIу нахь кIакоу, хъущтмэ. 0
T--ekIu-n-h' --akou,-h---h----. TIjekIu nah' kIakou, hushhtmje. T-j-k-u n-h- k-a-o-, h-s-h-m-e- ------------------------------- TIjekIu nah' kIakou, hushhtmje.
Вы можете обработать фотографии? Су-э-хэр--э---г-э-эфэ- ---л-экI-щта? Сурэтхэр зэжъугъэзэфэн шъулъэкIыщта? С-р-т-э- з-ж-у-ъ-з-ф-н ш-у-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------ Сурэтхэр зэжъугъэзэфэн шъулъэкIыщта? 0
Surj-t--e--zj---u--e-jefjen----l--kI-----a? Surjethjer zjezhugjezjefjen shuljekIyshhta? S-r-e-h-e- z-e-h-g-e-j-f-e- s-u-j-k-y-h-t-? ------------------------------------------- Surjethjer zjezhugjezjefjen shuljekIyshhta?
Фотографии на компакт диске. Су-эт-э---и-кы--т-т--. Сурэтхэр дискым тетых. С-р-т-э- д-с-ы- т-т-х- ---------------------- Сурэтхэр дискым тетых. 0
Su---t-je----s--m----yh. Surjethjer diskym tetyh. S-r-e-h-e- d-s-y- t-t-h- ------------------------ Surjethjer diskym tetyh.
Фотографии в фотоаппарате. Сур-т--р--о-о-ппар-тым д---ы-. Сурэтхэр фотоаппаратым дэлъых. С-р-т-э- ф-т-а-п-р-т-м д-л-ы-. ------------------------------ Сурэтхэр фотоаппаратым дэлъых. 0
S-r--thj-r -o--a-----t-m-dje-yh. Surjethjer fotoapparatym djelyh. S-r-e-h-e- f-t-a-p-r-t-m d-e-y-. -------------------------------- Surjethjer fotoapparatym djelyh.
Вы можете починить часы? С-хь---р -гъэ-экI----н -л-э--ыщ--? Сыхьатыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщта? С-х-а-ы- б-ъ-ц-к-э-ь-н п-ъ-к-ы-т-? ---------------------------------- Сыхьатыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщта? 0
S---a-yr ---ecj--Ijezh'yn -lje----h--a? Syh'atyr bgjecjekIjezh'yn pljekIyshhta? S-h-a-y- b-j-c-e-I-e-h-y- p-j-k-y-h-t-? --------------------------------------- Syh'atyr bgjecjekIjezh'yn pljekIyshhta?
Стекло разбито. А---- къ-т-г--. Апчыр къутагъэ. А-ч-р к-у-а-ъ-. --------------- Апчыр къутагъэ. 0
Apch-- -ut-g--. Apchyr kutagje. A-c-y- k-t-g-e- --------------- Apchyr kutagje.
Батарейка села. Бат-р-йкэр--I---г--. Батарейкэр тIысыгъэ. Б-т-р-й-э- т-ы-ы-ъ-. -------------------- Батарейкэр тIысыгъэ. 0
Bata----jer--I-sy-j-. Batarejkjer tIysygje. B-t-r-j-j-r t-y-y-j-. --------------------- Batarejkjer tIysygje.
Вы можете погладить рубашку? Дж--э-------шъ-дз-н ш-у-ъэ--ыщта? Джанэм ут тешъудзэн шъулъэкIыщта? Д-а-э- у- т-ш-у-з-н ш-у-ъ-к-ы-т-? --------------------------------- Джанэм ут тешъудзэн шъулъэкIыщта? 0
D-h---em -t t---u--j---s-ul--k-ysh-t-? Dzhanjem ut teshudzjen shuljekIyshhta? D-h-n-e- u- t-s-u-z-e- s-u-j-k-y-h-t-? -------------------------------------- Dzhanjem ut teshudzjen shuljekIyshhta?
Вы можете почистить брюки? Гъ-н--дж--р шъ---ъэ-з-- -ъу--эк--щт-? Гъончэджхэр шъуукъэбзын шъулъэкIыщта? Г-о-ч-д-х-р ш-у-к-э-з-н ш-у-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------- Гъончэджхэр шъуукъэбзын шъулъэкIыщта? 0
Gon-hjedzh--e- shuuk-ebz-----ul--k---hht-? Gonchjedzhhjer shuukjebzyn shuljekIyshhta? G-n-h-e-z-h-e- s-u-k-e-z-n s-u-j-k-y-h-t-? ------------------------------------------ Gonchjedzhhjer shuukjebzyn shuljekIyshhta?
Вы можете починить ботинки? Щы-----х-р--экI-шъ--э---- ---л--к-ыщ-а? Щырыкъухэр зэкIэшъудэжьын шъулъэкIыщта? Щ-р-к-у-э- з-к-э-ъ-д-ж-ы- ш-у-ъ-к-ы-т-? --------------------------------------- Щырыкъухэр зэкIэшъудэжьын шъулъэкIыщта? 0
Shh-r-ku---r-z--kIje------zh--n-s--lje--ysh-t-? Shhyrykuhjer zjekIjeshudjezh'yn shuljekIyshhta? S-h-r-k-h-e- z-e-I-e-h-d-e-h-y- s-u-j-k-y-h-t-? ----------------------------------------------- Shhyrykuhjer zjekIjeshudjezh'yn shuljekIyshhta?
У вас не найдется прикурить? С-р--ч-шъ-и--? Сырныч шъуиIа? С-р-ы- ш-у-I-? -------------- Сырныч шъуиIа? 0
S--n--h---u--a? Syrnych shuiIa? S-r-y-h s-u-I-? --------------- Syrnych shuiIa?
У Вас есть спички или зажигалка? С--ныч е -эмык----шI- зэрэх---а-эрэ ---иIэн-? Сырныч е нэмыкI машIо зэрэхагъанэрэ шъуиIэна? С-р-ы- е н-м-к- м-ш-о з-р-х-г-а-э-э ш-у-I-н-? --------------------------------------------- Сырныч е нэмыкI машIо зэрэхагъанэрэ шъуиIэна? 0
S-r---h-e--------------o--jerjeha-a-----e-s--iIje-a? Syrnych e njemykI mashIo zjerjehaganjerje shuiIjena? S-r-y-h e n-e-y-I m-s-I- z-e-j-h-g-n-e-j- s-u-I-e-a- ---------------------------------------------------- Syrnych e njemykI mashIo zjerjehaganjerje shuiIjena?
У Вас есть пепельница? Т---нс-а----р -эр--ак-о--------эн-? Тутынстафэхэр зэратакъорэ шъуиIэна? Т-т-н-т-ф-х-р з-р-т-к-о-э ш-у-I-н-? ----------------------------------- Тутынстафэхэр зэратакъорэ шъуиIэна? 0
T--yn-t-fje---- zj-r--a-orje s-u--j--a? Tutynstafjehjer zjeratakorje shuiIjena? T-t-n-t-f-e-j-r z-e-a-a-o-j- s-u-I-e-a- --------------------------------------- Tutynstafjehjer zjeratakorje shuiIjena?
Вы курите сигары? С-г-р---е--уа? Сигарэ уешъуа? С-г-р- у-ш-у-? -------------- Сигарэ уешъуа? 0
Si-a-je ue---a? Sigarje ueshua? S-g-r-e u-s-u-? --------------- Sigarje ueshua?
Вы курите сигареты? Т-т-н ---ъ-а? Тутын уешъуа? Т-т-н у-ш-у-? ------------- Тутын уешъуа? 0
Tu-y- -e----? Tutyn ueshua? T-t-n u-s-u-? ------------- Tutyn ueshua?
Вы курите трубку? ЛулэкI- туты--уе-ъу-? ЛулэкIэ тутын уешъуа? Л-л-к-э т-т-н у-ш-у-? --------------------- ЛулэкIэ тутын уешъуа? 0
L-l-e-I-e ---yn u-shua? LuljekIje tutyn ueshua? L-l-e-I-e t-t-n u-s-u-? ----------------------- LuljekIje tutyn ueshua?

Учение и чтение

Обучение и чтение связаны друг с другом. Особенно это важно, конечно, при изучении иностранных языков. Кто хочет хорошо выучить новый язык, должен читать много текстов. При чтении литературы на иностранном языке мы применяем целые предложения. Так наш мозг может учить слова и грамматику в одном контексте. Это помогает ему хорошо сохранять новую информацию. Отдельные слова наша память может запоминать намного хуже. При чтении мы учим, какие значения могут быть у слов. Благодаря этому мы развиваем чувство нового языка. Конечно, литература на иностранном языке не должна быть слишком сложной. Современные короткие истории или детективы часто бывают занимательными. У ежедневных газет есть преимущество, они всегда актуальны. Также детские книги или комиксы хорошо подходят для обучения. Картинки облегчают понимание нового языка. Всё равно, какую литературу выбираешь - главное, она должна быть живой! Это значит, что должно многое происходить, чтобы язык варьировался. Кто ничего не найдёт, может также использовать специальные учебники. Есть много книг с простыми текстами для начинающих. Важно, чтобы при чтении всегда использовали словарь. Как только слово не понятно, нужно открывать словарь. Наш мозг благодаря чтению активизируется и учит быстрее новое. Для всех слов, которые не понятны, создают файл. Так можно их часто повторять. Также помогает, отмечать незнакомые слова при чтении цветным маркером. При следующем случае их можно будет уже легче распознать. Кто ежедневно читает на иностранном языке, в скором времени добивается успеха. Потому что наш мозг учится быстро имитировать новые слова. Может быть, что когда-то и мысли будут на иностранном языке...