Разговорник

ru На кухне   »   ad ПщэрыхьапIэм

19 [девятнадцать]

На кухне

На кухне

19 [пшIыкIубгъу]

19 [pshIykIubgu]

ПщэрыхьапIэм

[Pshhjeryh'apIjem]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
У тебя новая кухня? О пщэрыхьа-I---I-- --Iа? О пщэрыхьапIэ кIэу уиIа? О п-э-ы-ь-п-э к-э- у-I-? ------------------------ О пщэрыхьапIэ кIэу уиIа? 0
O--s----r-h--p--- k-j-u-ui-a? O pshhjeryh'apIje kIjeu uiIa? O p-h-j-r-h-a-I-e k-j-u u-I-? ----------------------------- O pshhjeryh'apIje kIjeu uiIa?
Что ты хочешь сегодня готовить? Сы-- -епэ--упщэры-ьа--ыр? Сыда непэ уупщэрыхьащтыр? С-д- н-п- у-п-э-ы-ь-щ-ы-? ------------------------- Сыда непэ уупщэрыхьащтыр? 0
Sy-a n-pje-uu--hh----------t--? Syda nepje uupshhjeryh'ashhtyr? S-d- n-p-e u-p-h-j-r-h-a-h-t-r- ------------------------------- Syda nepje uupshhjeryh'ashhtyr?
Ты готовишь на электричестве или на газе? О -ле--р--ества-х--ум--г-з- узэ-ы--э-ыхьэ-эр? О электричества хьаумэ газа узэрыпщэрыхьэрэр? О э-е-т-и-е-т-а х-а-м- г-з- у-э-ы-щ-р-х-э-э-? --------------------------------------------- О электричества хьаумэ газа узэрыпщэрыхьэрэр? 0
O--el-k--i---s--a h-au--e--a-a --jery-s--j---h'-erjer? O jelektrichestva h'aumje gaza uzjerypshhjeryh'jerjer? O j-l-k-r-c-e-t-a h-a-m-e g-z- u-j-r-p-h-j-r-h-j-r-e-? ------------------------------------------------------ O jelektrichestva h'aumje gaza uzjerypshhjeryh'jerjer?
Мне порезать лук? Б-ь--х-р ----эр-у---ата? Бжьынхэр къэсэрэупкIата? Б-ь-н-э- к-э-э-э-п-I-т-? ------------------------ Бжьынхэр къэсэрэупкIата? 0
Bzh'yn-----kje----jeup--at-? Bzh'ynhjer kjesjerjeupkIata? B-h-y-h-e- k-e-j-r-e-p-I-t-? ---------------------------- Bzh'ynhjer kjesjerjeupkIata?
Мне почистить картошку? К----шкэ-э- --эсэ--уп--? Картошкэхэр къэсэрэупса? К-р-о-к-х-р к-э-э-э-п-а- ------------------------ Картошкэхэр къэсэрэупса? 0
K-------je-j-- k-e-j---e--s-? Kartoshkjehjer kjesjerjeupsa? K-r-o-h-j-h-e- k-e-j-r-e-p-a- ----------------------------- Kartoshkjehjer kjesjerjeupsa?
Мне помыть салат? С-лат-р къэс----ъ-с-? Салатыр къэсэрэлъэса? С-л-т-р к-э-э-э-ъ-с-? --------------------- Салатыр къэсэрэлъэса? 0
Salatyr--je-j--j--j--a? Salatyr kjesjerjeljesa? S-l-t-r k-e-j-r-e-j-s-? ----------------------- Salatyr kjesjerjeljesa?
Где стаканы? Стак----- ты----ыI-х-? Стаканхэр тыдэ щыIэха? С-а-а-х-р т-д- щ-I-х-? ---------------------- Стаканхэр тыдэ щыIэха? 0
Sta-anh-----yd-e sh-y---ha? Stakanhjer tydje shhyIjeha? S-a-a-h-e- t-d-e s-h-I-e-a- --------------------------- Stakanhjer tydje shhyIjeha?
Где посуда? Ш-къ---р----э щы-эх-? Шыкъухэр тыдэ щыIэха? Ш-к-у-э- т-д- щ-I-х-? --------------------- Шыкъухэр тыдэ щыIэха? 0
Sh-kuhje---y--e---h-I--h-? Shykuhjer tydje shhyIjeha? S-y-u-j-r t-d-e s-h-I-e-a- -------------------------- Shykuhjer tydje shhyIjeha?
Где приборы? Цэ-э-д-------эр----э ----х-? Цэцэ-джэмышххэр тыдэ щыIэха? Ц-ц---ж-м-ш-х-р т-д- щ-I-х-? ---------------------------- Цэцэ-джэмышххэр тыдэ щыIэха? 0
Cj-cje--z-j---sh-hjer-tydj- sh--I-e--? Cjecje-dzhjemyshhhjer tydje shhyIjeha? C-e-j---z-j-m-s-h-j-r t-d-e s-h-I-e-a- -------------------------------------- Cjecje-dzhjemyshhhjer tydje shhyIjeha?
У тебя есть консервный нож? К--с-----ч --Iа? Консервтеч уиIа? К-н-е-в-е- у-I-? ---------------- Консервтеч уиIа? 0
Kon-e-vte---uiI-? Konservtech uiIa? K-n-e-v-e-h u-I-? ----------------- Konservtech uiIa?
У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? Бэш-р-бт-- ----? Бэшэрэбтеч уиIа? Б-ш-р-б-е- у-I-? ---------------- Бэшэрэбтеч уиIа? 0
Bjesh-erjeb---h ---a? Bjeshjerjebtech uiIa? B-e-h-e-j-b-e-h u-I-? --------------------- Bjeshjerjebtech uiIa?
У тебя есть штопор? Ш-х--Iух -и--? ШъхьэIух уиIа? Ш-х-э-у- у-I-? -------------- ШъхьэIух уиIа? 0
S-h'j-Iu--u---? Shh'jeIuh uiIa? S-h-j-I-h u-I-? --------------- Shh'jeIuh uiIa?
Ты варишь суп в этой кастрюле? Л-пс къы--р-бг----ор----ы щыу--ы- ар-? Лэпс къызэрэбгъажъорэр мы щыуаныр ара? Л-п- к-ы-э-э-г-а-ъ-р-р м- щ-у-н-р а-а- -------------------------------------- Лэпс къызэрэбгъажъорэр мы щыуаныр ара? 0
L---------e-jeb-a-h---e- m---h-yuany---ra? Ljeps kyzjerjebgazhorjer my shhyuanyr ara? L-e-s k-z-e-j-b-a-h-r-e- m- s-h-u-n-r a-a- ------------------------------------------ Ljeps kyzjerjebgazhorjer my shhyuanyr ara?
Ты жаришь рыбу на этой сковородке? П--жъые -эры-гъа----эр м- табэр-а--? Пцэжъые зэрыбгъажъэрэр мы табэр ара? П-э-ъ-е з-р-б-ъ-ж-э-э- м- т-б-р а-а- ------------------------------------ Пцэжъые зэрыбгъажъэрэр мы табэр ара? 0
Pc-ez-y- --e-yb-a-hje-je---- -ab-er--ra? Pcjezhye zjerybgazhjerjer my tabjer ara? P-j-z-y- z-e-y-g-z-j-r-e- m- t-b-e- a-a- ---------------------------------------- Pcjezhye zjerybgazhjerjer my tabjer ara?
Ты поджариваешь овощи на этом гриле? Х--э-----эр з-рыбгъа------э---- -р--ыр----? ХэтэрыкIхэр зэрыбгъажъэхэрэр мы грилыр ара? Х-т-р-к-х-р з-р-б-ъ-ж-э-э-э- м- г-и-ы- а-а- ------------------------------------------- ХэтэрыкIхэр зэрыбгъажъэхэрэр мы грилыр ара? 0
Hje--er------r--jer-bg-z----j-rj-- m- g--l-r a--? HjetjerykIhjer zjerybgazhjehjerjer my grilyr ara? H-e-j-r-k-h-e- z-e-y-g-z-j-h-e-j-r m- g-i-y- a-a- ------------------------------------------------- HjetjerykIhjer zjerybgazhjehjerjer my grilyr ara?
Я накрываю на стол. I-н-р къ---шIы. Iанэр къэсэшIы. I-н-р к-э-э-I-. --------------- Iанэр къэсэшIы. 0
I-------je-jes---. Ianjer kjesjeshIy. I-n-e- k-e-j-s-I-. ------------------ Ianjer kjesjeshIy.
Вот ножи, вилки и ложки. М-ры---эж--е--р- --ц---р-ыкIи д-эм-ш-х-р. Мары шъэжъыехэр, цацэхэр ыкIи джэмышххэр. М-р- ш-э-ъ-е-э-, ц-ц-х-р ы-I- д-э-ы-х-э-. ----------------------------------------- Мары шъэжъыехэр, цацэхэр ыкIи джэмышххэр. 0
Mar---hj-----h-er,--a--ehjer-ykIi --hjem--h-hjer. Mary shjezhyehjer, cacjehjer ykIi dzhjemyshhhjer. M-r- s-j-z-y-h-e-, c-c-e-j-r y-I- d-h-e-y-h-h-e-. ------------------------------------------------- Mary shjezhyehjer, cacjehjer ykIi dzhjemyshhhjer.
Вот стаканы, тарелки и салфетки. Ма-- ---ка---р- л---э--р--к---I-пл--кIх--. Мары стаканхэр, лагъэхэр ыкIи IэплъэкIхэр. М-р- с-а-а-х-р- л-г-э-э- ы-I- I-п-ъ-к-х-р- ------------------------------------------ Мары стаканхэр, лагъэхэр ыкIи IэплъэкIхэр. 0
M--y stak-----r---agjehj-r-y--- I---l-ek-h-e-. Mary stakanhjer, lagjehjer ykIi IjepljekIhjer. M-r- s-a-a-h-e-, l-g-e-j-r y-I- I-e-l-e-I-j-r- ---------------------------------------------- Mary stakanhjer, lagjehjer ykIi IjepljekIhjer.

Обучение и стили обучения

Кто не достигает успехов в изучении, возможно, неправильно учится. Это значит, что он учится без учёта своего типа. В целом, в процессе обучения различают четыре типа. Эти типы разделяются по органам чувств. Существуют аудитивные, визуальные, коммуникативные и кинестетические типы учащихся. Аудитивный тип лучше всего воспринимает то, что слышит. Он может, например, хорошо вспоминать мелодии. При обучении они сами читают вслух, учат слова, громко их произнося. Этот тип часто разговаривает сам с собой. Для него в помощь будут компакт-диски или доклады по теме. Визуальный тип учит лучше то, что он видит. Для него тем самым важным является чтение информации. При обучение он делает много записей. Он любит учится с использованием изображений, таблиц и карточек. Этот тип много читает и мечтает часто и в ярких красках. Лучше всего он может учится в уютном окружении. Коммуникативный тип предпочитает беседы и дискуссии. Ему необходимо взаимодействие, т.е. диалог с другими. В процессе обучения он задаёт много вопросов и любит учиться в группе. Кинестетический тип учится засчёт движения. Он предпочитает метод “learning by doing”, хочет все испробовать. При обучении он активно двигается или жуёт жвачку. Он не хочет теории, а экспериментов. Важно то, что почти у всех людей смешанные типы. Т.е. нет никого, кто бы имел только один единственный тип. Поэтому мы лучше учимся, если в процессе обучение участвуют все органы чувств. В таком случае наш мозг часто включается и хорошо запоминает новое. Слушайте, читайте и обсуждайте слова! И после этого занимайтесь спортом!
Вы знали?
На индонезийском языке говорят более 160 миллионов человек. Однако родным языком он является только для около 30 миллионов. Это связано с тем, что почти 500 различных этнических групп живут в Индонезии. Они говорят на 250 различных языках, которые делятся на многие диалекты. Такое языковое разнообразие, конечно, может привести к проблемам. Современный индонезийский язык был введен в качестве национального литературного языка. Его преподают в дополнение к родному языку во всех школах. Индонезийский относится к австронезийским языкам. Он так тесно связан с малайским, что оба языка считаются практически идентичными. Изучение индонезийского имеет много преимуществ. Правила грамматики не очень сложные. Правописание тоже не трудное. При произношении можно ориентироваться на написание. Многие индонезийские слова из других языков, что облегчает обучение. И вскоре индонезийский будет одним из основных языков мира!